Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Teamo Supremo Teamo Supremo E012 Enter the Cheapskate!
Berrichonne Soccer
Suivre
04/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:01
Merci d'être venus aujourd'hui, les gars.
01:02
Je vous donne ma garantie gubernaturale
01:04
que ce week-end de Founders Day ira bien.
01:08
Pour éliminer ce chien,
01:09
j'apporterai la médaille de liberté des Founders
01:11
à ces petits titans
01:12
qui ont récemment sauvé notre pays
01:14
de l'influence célèbre de l'inflation.
01:16
Timo Supremo !
01:19
Allez, tout le monde,
01:20
c'est parti pour le Capitaine Crandall !
01:22
Pour le Daz !
01:23
Le Broke Girl !
01:26
Et l'Escalade !
01:29
C'est lui !
01:30
C'est le garçon qui a volé mon sac !
01:38
Excusez-moi, madame,
01:39
mais avez-vous juste accusé Timo Supremo d'agression ?
01:42
Pas tous,
01:43
juste celui avec les roues !
01:45
Vous avez entendu ça ?
01:46
L'Escalade ?
01:47
Ce doit être les Goggles.
01:48
Attendez un instant.
01:49
Avez-vous bien regardé le fiche, madame ?
01:51
Je ne l'ai pas vu avec les roues.
01:53
C'était l'autre jour.
01:55
J'attendais que le bus vienne,
01:57
quand tout d'un coup,
01:58
j'ai entendu ce bruit de roulement
02:00
qui m'approchait
02:01
et ce bruit m'a touché
02:03
et j'ai pris mon sac !
02:07
Je ne savais pas
02:08
qu'un garçon sur roues
02:09
pouvait bouger si vite !
02:10
C'est comme ça que mes clés de voiture ont été volées !
02:12
Mon sac a été volé de la même manière,
02:13
ces petits robins sur roues !
02:15
Roues, hein ?
02:16
Tu es sûre ?
02:17
Comme ça ?
02:18
C'est ça !
02:19
C'est ça !
02:20
C'est ça !
02:21
C'est lui, je crois !
02:22
Fais le bon travail
02:23
et tire-le dans la bouche !
02:25
All right !
02:26
Allez, skate-lune,
02:27
pas de médaille pour toi !
02:29
Hey !
02:30
Tous au bureau !
02:31
Stat !
02:36
Je te dis,
02:37
ça doit être un erreur !
02:38
Tu as entendu
02:39
ce que tous ceux-là ont dit !
02:40
Ils ont tous entendu
02:41
que tes roues étaient volées !
02:43
Ils ont dit qu'ils avaient entendu
02:44
que tes roues étaient volées !
02:45
Ils ont dit que tes roues étaient volées !
02:46
Ils ont dit que tes roues étaient volées !
02:47
C'est vrai !
02:48
C'est vrai !
02:49
C'est vrai !
02:50
Ils ont dit qu'ils avaient entendu
02:51
que tes roues étaient volées !
02:52
Mais comment savent-ils
02:53
que ce sont les miennes ?
02:54
Rassurez-vous, vous deux !
02:55
La vérité, c'est que
02:56
nous ne savons pas
02:57
la vérité !
02:58
Oui, nous le savons !
02:59
Quelqu'un a tout le temps
03:00
tiré des sacs
03:01
et pris des bouteilles
03:02
partout dans notre pays !
03:03
Et SkateLine
03:04
n'a rien à voir avec ça !
03:05
Vous dénoncez
03:06
que Hector
03:07
est le plus rapide
03:08
dans le pays ?
03:09
Quoi ?
03:10
Le chef a un point !
03:11
Tu vois, il l'admette !
03:12
Gouverneur Kevin !
03:13
Désolé, Hector,
03:14
même si je sais
03:15
que tu es innocent,
03:16
je ne peux pas te laisser
03:17
Je n'ai pas de choix !
03:18
Je vous arrête
03:19
comme un super-agent
03:20
député !
03:21
Ce n'est pas faire !
03:22
C'est une routine !
03:23
SkateLine, donnez-moi
03:24
votre tableau
03:25
et votre téléphone.
03:26
D'accord.
03:30
Et votre tableau de retour.
03:31
Oh, mon dieu !
03:32
C'est dégueulasse !
03:40
Je suis désolé, SkateLine,
03:41
mais vous devez juste
03:42
être un citoyen
03:43
jusqu'à ce que
03:44
ces robes soient rassurées.
03:45
D'accord, Gouverneur Kevin.
03:47
Gouverneur Kevin,
03:48
je ne veux pas vous dénoncer,
03:49
mais je pense que c'est un cas
03:50
d'identité fausse,
03:51
et nous allons le prouver.
03:52
C'est ce que j'attends !
03:59
C'est inutile !
04:00
Ce n'est pas le même !
04:01
On ne t'abandonnera pas,
04:02
SkateLine !
04:03
En effet.
04:04
Nous savons que tu es innocent.
04:05
Vraiment ?
04:06
Bien sûr !
04:07
Tu es un combattant de crime,
04:08
pas un réalisateur de crime !
04:09
Si seulement nous avions
04:10
une idée de qui est vraiment
04:11
derrière ces robes.
04:12
Hey, les garçons,
04:13
pourquoi vous n'êtes pas
04:14
en train d'amuser
04:16
Nous avons un peu de crise,
04:17
Maman Earth.
04:18
C'est vrai, Maman Crandall.
04:19
J'ai perdu mes roues.
04:20
Oh, je suis sûr qu'elles vont
04:21
s'éteindre quelque part.
04:22
Soyez heureux que vous ne soyez
04:23
pas ce garçon de Teemo Supremo.
04:24
J'ai entendu sur les nouvelles
04:25
que le gouverneur a perdu
04:26
ses roues.
04:27
Allez, Maman,
04:28
nous ne voulons pas être en retard
04:29
pour la parade.
04:30
Elle commence à exactement
04:31
à 4h15.
04:32
Sais-tu que c'est parce que
04:33
tu vas être un célèbre
04:34
grand-marchand de parade
04:35
un jour, Jean ?
04:36
Non, je sais que c'est parce que
04:37
je viens de voir une adverse
04:38
sur la télé.
04:39
Dis, Crandall,
04:40
les bateaux sont sûrs
04:41
de faire vos nuages bleus.
04:42
Ce n'est pas une mauvaise idée,
04:43
Maman Earth.
04:44
Un peu de plaisir peut être
04:45
exactement ce que nous avons besoin,
04:46
n'est-ce pas, Teemo ?
04:47
Ouba !
04:48
J'adore une parade !
04:49
Je ne suis pas vraiment
04:50
dans l'ambiance.
04:51
Je pense que je vais
04:52
juste la regarder sur la télé.
05:00
Et voici le bateau qui honore
05:01
le père fondateur,
05:02
Cornelius Francis,
05:03
et sa contribution
05:04
de la chaussure en bois
05:05
à notre pays faire.
05:06
Ah, mon dieu !
05:07
Je pensais que les parades
05:08
n'étaient pas des choses
05:09
à faire en personne.
05:11
Wow !
05:12
Qu'est-ce que c'était ?
05:14
Oh, mon Dieu !
05:15
As-tu vu ça ?
05:16
Ces bateaux ne devraient pas
05:17
tourner ?
05:18
On dirait qu'on a trouvé
05:19
ces robots à haute vitesse.
05:20
Oui.
05:21
Maman Earth,
05:22
Brendan et moi
05:23
allons acheter du pop-corn.
05:24
OK, mais dépêche-toi.
05:25
La parade est si intéressante
05:26
et ils font des trucs.
05:30
Teemo Supremo !
05:38
Mon couteau !
05:39
Mon bracelet !
05:40
Ma tiara !
05:44
Tenez-le là-bas,
05:45
voyons !
05:47
Le nom est
05:48
Cheapskate Kid.
05:49
Cheapskate ?
05:50
Oui.
05:51
Je suis si cheap
05:52
que je ne payerai rien.
05:53
Alors je l'achète
05:54
avec l'aide
05:55
de mes rouleaux.
05:56
Heureuse de vous rencontrer.
05:57
Vous allez venir
05:58
doucement ou je vais
05:59
devoir vous empêcher ?
06:00
Vous êtes celui
06:01
qui devrait le faire,
06:02
Kid,
06:03
avant de mettre des marques
06:04
sur votre dos.
06:05
On verra ça.
06:07
Bouda !
06:08
Zip, zip, zip !
06:10
Drop Girl,
06:11
tuez-les !
06:13
Zip, zip !
06:15
Slow, Teemo !
06:16
Slow, Primo !
06:18
Ça ne devait pas arriver.
06:27
Zaps,
06:28
ces gars sont rapides.
06:29
Je dirais.
06:30
Mais je me demande
06:31
où Cheapskate
06:32
et ses rouleaux
06:33
vont se battre ensuite.
06:34
Ils semblent aimer
06:35
les rouleaux.
06:36
Oui, je sais.
06:37
Les rouleaux du jour du fondateur.
06:38
Ils parlaient de ça
06:39
sur la télé.
06:40
Allons chercher
06:41
ces rouleaux.
06:43
Désolé, les gars,
06:44
mais vous êtes le gouverneur.
06:45
Je m'en vais.
06:46
Et pour vous rendre
06:47
sur l'équipe,
06:48
nous devons demander
06:49
à le gouverneur Kevin
06:50
pour vos rouleaux.
06:51
Et il a l'air
06:52
d'être le gouverneur
06:53
de sa maison.
06:54
D'accord,
06:55
mais sans mes
06:56
rouleaux de niveau 7,
06:57
je ne serai pas utile.
06:58
Pas du tout !
06:59
Vous étiez un super-héros
07:00
avant tout ça.
07:01
C'est vrai, Rogue Girl,
07:02
le super vient de l'intérieur
07:03
Merci, Kevin.
07:04
Bien sûr.
07:05
Maintenant, il doit y avoir
07:06
quelque chose ici
07:07
qui vous déplace.
07:09
Je l'ai !
07:10
Suivez-moi !
07:15
Eh bien, chef,
07:16
vous avez certainement
07:17
l'air doux ce soir.
07:18
Merci !
07:19
Comme mon boucle d'or jaune,
07:20
c'était un cadeau de ma fille.
07:21
C'est génial.
07:22
Regardez mon watch.
07:23
Ça a été dans la famille
07:24
depuis que mon grand-grand-père
07:25
était gouverneur.
07:26
Oh, vous ne voulez pas
07:27
l'empêcher.
07:28
Hey, vous avez raison.
07:29
En fait, avec tout le finerie
07:30
sur l'écran ce soir,
07:31
j'espère que vous avez
07:32
une bonne nouvelle.
07:33
Tout est sécurisé, monsieur.
07:34
Personne ne peut entrer
07:35
sans une invitation.
07:37
Hey, qui vous a laissé entrer ?
07:38
Timo Subrimo,
07:39
en charge, monsieur.
07:41
Vous avez été suspendu
07:42
de votre statut
07:43
de super-agent
07:44
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
07:45
de nouvelles.
07:46
Est-ce qu'il y a eu
07:47
de nouvelles ?
07:48
Je ne crois pas.
07:49
Qu'est-ce qui se passe ici, Timo ?
07:50
Hexer n'est pas un fantôme,
07:51
Gouverneur Kevin.
07:52
C'est vrai.
07:53
Vous devez nous confier
07:54
sur cela, Gouverneur Kevin.
07:55
Nous avons trouvé
07:56
les vrais fantômes aujourd'hui
07:57
et nous ne pouvons pas
07:58
les battre sans Skate Lad.
08:00
Hey, mon grand-grand-père,
08:01
regarde !
08:02
Mon sac !
08:06
Ok, pas de doute
08:07
sur l'innocence de Hexer,
08:08
n'est-ce pas, chef ?
08:09
C'est vrai !
08:10
Va les chercher, Timo,
08:11
et amène mon sac !
08:13
Gouverneur Kevin,
08:14
je peux avoir mes roues ?
08:15
Bien sûr, Skate Lad.
08:17
Merci, Gouverneur Kevin.
08:18
Chef, tu veux
08:19
que je les garde ?
08:20
Oh, mon dieu,
08:21
un ballon de bouncy !
08:22
J'aimais tellement
08:23
ces choses !
08:24
Oups !
08:25
Allez, Timo,
08:26
c'est parti !
08:27
Turbo Thrusters, en marche !
08:37
Un de mes unicycles !
08:41
Ça va mettre un arrêt
08:42
sur ton Roller-Rowdy
08:43
qui s'envole !
08:50
T'es tout mou !
08:51
Ils ne sont pas les seuls.
08:52
Chut !
08:58
C'est bon, Skate Lad.
08:59
Je t'ai maintenant.
09:00
Tu ne peux pas me transformer
09:01
en Skate Lad.
09:02
Donne-moi une bonne raison.
09:03
Eh bien, c'est parce que...
09:05
Skate Lad,
09:06
je suis ton père.
09:08
Hein ?
09:10
Non, tu ne l'es pas.
09:11
Mon père travaille
09:12
dans la boutique du sport.
09:13
J'ai l'air
09:14
juste comme lui.
09:15
D'accord, je ne suis pas ton père,
09:16
mais je suis toujours
09:17
le plus rapide
09:18
sur les roues !
09:19
Zip, zip, zip !
09:20
Attrape-moi si tu peux !
09:25
Skate Lad,
09:27
je t'aime !
09:31
Tu es sérieux ?
09:32
Qu'est-ce que c'était ?
09:34
Je n'y crois pas.
09:40
C'est ce que tu as
09:41
pour ne pas respecter la roue.
09:42
Tu sais, tu es assez rapide.
09:45
On va s'en occuper de ça.
09:47
À plus, Skater.
09:51
Skate Lad,
09:52
acceptez-moi de m'excuser.
09:53
Voici votre médaille
09:54
de liberté de la Journée des Fondateurs.
09:55
Je sais que c'est tard
09:56
et que le chef
09:57
a mis du salade à potatoes.
09:58
Merci, Gouverneur Kevin.
09:59
C'est mieux tard que jamais,
10:00
n'est-ce pas ?
10:01
Oui.
10:02
Et, euh, chef ?
10:03
Oui ?
10:04
Est-ce que tu n'as rien
10:05
à dire à Skate Lad ?
10:06
Désolé
10:07
de tomber
10:08
à la mauvaise conclusion.
10:09
Et ?
10:10
C'est bien de te revoir
10:11
sur l'équipe.
10:12
Et ?
10:13
Et...
10:14
désolé pour le salade à potatoes.
10:16
Pas de problème, chef.
10:17
Tu sais,
10:18
la Journée des Fondateurs
10:19
s'est bien passée.
10:20
Et c'est en train
10:21
d'aller encore mieux.
10:22
On a un ballon
10:23
à récupérer.
10:24
J'ai un peu faim.
10:25
Merci d'avoir
10:26
soutenu moi, les gars.
10:27
C'était un autre super travail
10:28
par...
10:29
Tito Supremo !
10:54
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
11:01
|
À suivre
Teamo Supremo Teamo Supremo E010 Capitol Offense!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:56
Teamo Supremo Teamo Supremo E022 The Big Put-Down!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
11:02
Teamo Supremo Teamo Supremo E016 Running the Gauntlet!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
11:05
Teamo Supremo Teamo Supremo E011 Danger Dirigibles!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:56
Teamo Supremo Teamo Supremo E017 Attack of the Stuffed Stuff!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:59
Teamo Supremo Teamo Supremo E015 The Sinister Stylist!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:52
Teamo Supremo Teamo Supremo E019 Pogo Panic!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:57
Teamo Supremo Teamo Supremo E024 When Elements Unite!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:05
Teamo Supremo Teamo Supremo E002 Duly Deputized Super Agents!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:10
Teamo Supremo Teamo Supremo E006 Sinister Substitute!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:27
Teamo Supremo Teamo Supremo E007 Grounded!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
9:41
Teamo Supremo Teamo Supremo E027 Enter Lord Druid!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:29
Teamo Supremo Teamo Supremo E005 My Sister the Spy!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:55
Teamo Supremo Teamo Supremo E021 Mr. Vague Does Something
Berrichonne Soccer
04/11/2024
11:03
Teamo Supremo Teamo Supremo E013 Appetite For… Dessert!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
10:54
Teamo Supremo Teamo Supremo E020 Enter Dr. ‘Droid!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
11:01
Teamo Supremo Teamo Supremo E009 The Chief’s New Groove
Berrichonne Soccer
04/11/2024
11:04
Teamo Supremo Teamo Supremo E014 It’s Crandall’s Birthday – Bandit!
Berrichonne Soccer
04/11/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:08
Tom and Jerry A Little Mischief Never Hurt Nobody Classic Cartoon
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:11:10
Dragon Ball Legends Gameplay
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:29:26
EL EXTRAÑO MUNDO DE JACK PELICULA COMPLETA ESPAÑOL ESTO ES HALLOWEEN JUEGO My Mo
Berrichonne Soccer
09/12/2024
19:24
Dragon Booster S02 E22
Berrichonne Soccer
09/12/2024
20:06
Baby Looney Tunes S02 E10
Berrichonne Soccer
09/12/2024