Vai al lettore
Passa al contenuto principale
Vai a piè di pagina
Cerca
Accedi
Consigliato
23:22
|
Prossimi video
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 01 SUB ITA
forza_anime2
04/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 03 SUB ITA
forza_anime2
04/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 04 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 06 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 08 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 07 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 05 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 11 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 12 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 10 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 09 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank’s Labyrinth Raids Ep 12 [English-Subtitle]
Anime Explorer
29/03/2024
23:22
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Episode 02 in Hindi
AnimeToonHindi
05/03/2024
23:22
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Episode 03 in Hindi
AnimeToonHindi
05/03/2024
23:40
Undefeated Bahamut Chronicle Ep 02 SUB ITA
forza_anime
12/07/2024
22:08
Battle Through The Heavens S5 Episode 154 Eng Sub
AllStream Center
ieri
18:03
Perfect World Episode 222 Eng Sub
AllStream Center
3 giorni fa
18:02
Throne Of Seal Ep 166 Eng Sub
AllStream Center
3 giorni fa
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 10 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 09 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 08 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
23:50
BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense - Episode 2
Anime Universe
22/03/2025
23:50
BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense - Episode 1 - Original dubbed
Anime Universe
22/03/2025
23:45
Space Warrior Baldios Ep 34 ITA
forza_anime2
5 giorni fa
24:45
Space Warrior Baldios Ep 33 ITA
forza_anime2
5 giorni fa
Guarda a tutto schermo
Like
Commenti
Segnalibro
Condividi
Aggiungi alla Playlist
Segnala
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 02 SUB ITA
forza_anime2
Segui
04/08/2024
Categoria
📺
TV
Trascrizione
Visualizza la trascrizione dell'intero video
00:00
Questo è l'Avantia? Una città tranquilla, eh?
00:04
Sì, è una città bellissima, ma senza niente.
00:08
Spero che Luna ci piaccia.
00:11
Luna!
00:16
Quanto ci sono in questa volta?
00:18
Se vuoi rilassarti, andiamo a divertirci!
00:21
Solo noi due!
00:23
Ludo, sei tornato oggi?
00:27
Sì!
00:31
Da quanto tempo non ci vediamo.
00:33
Cosa stai facendo qui?
00:35
Sto andando a comprare la terra.
00:37
Fiil, sei in giro per la città, giusto?
00:39
Sì.
00:40
Ho visto la situazione di Manicia.
00:42
È andata molto bene.
00:44
Oh, è vero?
00:46
Sì, è andata molto bene.
00:48
È andata molto bene.
00:50
È andata molto bene.
00:52
Oh, è vero?
00:54
Grazie.
00:56
La città sta guardando la mia figlia,
00:59
quindi posso andare in avventura tranquillamente.
01:02
Grazie.
01:04
E chi è quella ragazza?
01:06
È la Luna che ho incontrato durante il viaggio.
01:09
Non sapevo dove andare,
01:11
quindi ho pensato di fargliela un po'.
01:14
Oh, è vero.
01:16
Ciao, Luna!
01:18
Mi chiamo Milena, la figlia del campionato di Manicia.
01:21
Grazie.
01:23
Allora, tu!
01:25
Oh?
01:27
Sono Fiil.
01:29
Sono il sub-leader dell'esercito della città.
01:33
Fiil è un po' solitario.
01:35
Non dirlo, Ludo!
01:49
La città sta guardando la mia figlia,
01:52
quindi posso andare in avventura tranquillamente.
01:55
Grazie.
01:57
Allora, tu!
01:59
Oh, è vero?
02:01
Grazie.
02:03
Allora, tu!
02:05
Oh, è vero?
02:07
Grazie.
02:09
Allora, tu!
02:11
Oh, è vero?
02:13
Grazie.
02:15
Allora, tu!
02:17
Qualsiasi passato
02:19
ho potuto avvicinarmi
02:22
solo per proteggerti.
02:26
I fragmenti della luna che brillavano
02:31
sono stati costruiti
02:33
da un cuore falso.
02:36
I giorni che sembravano
02:38
un'esercito che non posso uscire
02:41
non erano sbagliati.
02:43
Penso ancora in questo modo.
02:46
Non importa quanto siamo lontani
02:50
voglio che i miei giorni
02:53
siano collegati a te.
02:56
Guarderò
02:58
il tuo futuro
03:00
qualsiasi notte.
03:17
C'è la possibilità
03:19
che la tua figlia stia dormendo.
03:22
Aspetta.
03:24
Questa odore...
03:27
è il mio piatto di pomodoro!
03:35
Benvenuto, fratello.
03:40
E lei?
03:42
E lei?
03:43
E lei?
03:45
E lei?
03:46
E lei?
03:47
E lei?
03:48
E lei?
03:52
Sono tornato, Manicia!
03:55
L'ho incontrata mentre ero qui.
03:58
Aveva un po' di problemi,
04:00
quindi mi ha portato a casa.
04:02
Sì?
04:04
E' stato tanto tempo, Manicia!
04:06
Sei così bellissima!
04:08
Ho pensato che una goddessa
04:10
sia andata avanti!
04:12
Buongiorno a tutti.
04:14
Sono Manicia.
04:15
Non posso farvi troppo,
04:17
ma dovreste rilassarvi.
04:19
Grazie.
04:22
Vedi,
04:23
tuo fratello sta andando in lungo viaggio.
04:25
Prendete il vostro posto e andate a mangiare.
04:29
Vi farò un altro piatto.
04:31
Aspetta.
04:32
Sono male,
04:33
quindi non dovreste farlo.
04:35
Sono in forma oggi,
04:36
quindi sarà tutto bene.
04:37
Allora,
04:38
facciamolo insieme.
04:39
Ok?
04:40
Allora,
04:41
facciamolo insieme.
04:43
Ma...
04:44
Ma il tuo capo...
04:46
Sì,
04:47
è la prima volta che vedo qualcuno
04:49
che ha un capo speciale.
04:50
Nel mio caso,
04:51
il mio capo
04:52
era il mio capo.
04:53
In questo modo,
04:54
si muove con le emozioni.
04:56
Vabbè.
04:58
Manicia,
04:59
mi sembra che sai che
05:01
tornerò in poco tempo.
05:02
Hai un'efficacia?
05:04
Sì,
05:05
in qualche modo.
05:07
In qualche modo
05:09
Hai preparato una cucina
05:10
che mi piace.
05:12
Il mio fratello
05:13
è molto felice.
05:14
Hai un capo stupido?
05:16
Voi siete molto amici.
05:19
Non è una cosa normale.
05:25
Fratello,
05:26
muovetevi le mani.
05:32
Itadakimasu.
05:34
Eh?
05:35
Minna,
05:36
hai un capo speciale.
05:40
S-Scusate!
05:43
Non ho mai usato
05:44
un capo come questo.
05:56
Mi dispiace.
05:58
La prossima volta...
06:00
Hey, Luna!
06:01
Non devi perdonare.
06:07
Si muove in questo modo.
06:16
Vi mostrerò uno dopo l'altro,
06:18
quindi muovetevi lentamente.
06:23
Grazie mille.
06:37
Rude,
06:38
Manicia,
06:39
buongiorno.
06:41
Luna,
06:42
tu stai da sola?
06:43
Sì.
06:44
Questi 3 giorni
06:45
ho imparato da Manicia
06:47
come preparare il sugo.
06:51
È delizioso!
06:52
È lo stesso sugo di Manicia.
06:55
In poco tempo,
06:57
Luna ha imparato
06:59
tutte le cose fondamentali
07:01
della vita quotidiana.
07:03
Questa è la profondità
07:05
dell'apprendimento di Homunculus.
07:07
Big brother!
07:08
Sì?
07:09
L'occasione è bellissima,
07:11
ma potresti
07:12
condurla in città?
07:14
Sì,
07:15
voglio raccontarla a tutti,
07:17
è una buona idea.
07:18
Allora,
07:19
ti offro i miei vestiti
07:20
per quando andiamo in giro.
07:22
Ci sono dei vestiti
07:23
che ti piacerebbero.
07:26
Manicia,
07:27
tu sei bellissima!
07:30
Manicia,
07:31
tu sei bellissima!
07:34
Ma questi vestiti
07:35
sono un po' difficili da portare.
07:37
Posso aiutarti a cambiare?
07:42
S-Scusate!
07:44
Posso cambiare
07:45
da sola!
07:48
C'è qualcosa
07:49
che mi preoccupa?
07:52
Pensavo che
07:53
tu avessi preso attenzione
07:55
all'attacco di Maseki.
08:00
In Avancia
08:01
non c'è
08:02
nemmeno la guilda
08:03
o la chiesa per gli avventurieri.
08:05
C'è solo
08:06
un'azienda
08:07
e due aziende
08:08
di medicina,
08:09
quindi ci sono
08:10
quasi tutte le aziende.
08:12
Oh,
08:13
Rude!
08:15
Siete venuti
08:16
a preparare
08:17
una figlia e una figlia?
08:18
Non è così,
08:19
Reijir-san.
08:20
Luna,
08:21
sono il padre di Mirena.
08:22
Ho sentito.
08:24
Mi raccomando,
08:25
ragazza.
08:26
S-Sì.
08:29
Sì,
08:30
Reijir-san.
08:32
Ah,
08:33
quindi
08:34
hai preso
08:35
la guilda.
08:36
Perfetto!
08:37
Ora ti chiedo
08:38
di preparare
08:39
una figlia e una figlia.
08:40
Perfetto!
08:41
Ti chiedo
08:42
di preparare
08:43
una figlia e una figlia.
08:44
Grazie.
08:45
Ah,
08:46
posso aiutarla?
08:48
Ha
08:49
un'artista
08:50
che mi sembra.
08:51
Certo.
08:52
Allora,
08:53
ci vediamo
08:54
quando sia pronto.
08:55
Ah,
08:56
aspetta.
08:57
Mi chiedo
08:58
di mostrarti
08:59
una figlia e una figlia.
09:00
Ah.
09:01
La figlia
09:02
è una vegetazione
09:03
che diventa
09:04
una monstrosità
09:05
in pochi minuti.
09:06
Si cresce con la magia
09:07
e può essere
09:08
cresciuta
09:09
in qualsiasi tempo
09:10
e è
09:11
molto nutriente.
09:12
È
09:13
Rude-nii-chan!
09:14
Ah,
09:15
lei ha preso una figlia!
09:16
Non è una figlia.
09:17
Questa figlia è
09:18
Luna
09:19
e è un'amica del viaggio.
09:20
Se pensi bene,
09:21
non è possibile
09:22
che sia una figlia.
09:23
Perché è
09:24
una figlia.
09:25
Da dove
09:26
hai imparato
09:27
questo?
09:28
Fa l'uomo
09:29
e la figlia
09:30
dimenticano
09:31
che l'uomo
09:32
è un uomo.
09:33
Ah.
09:34
Da dove
09:35
hai imparato
09:36
questo?
09:37
Da dove
09:38
hai imparato
09:39
che l'uomo
09:40
è un uomo.
09:41
Ah.
09:42
Da dove
09:43
hai imparato
09:44
che l'uomo
09:45
è un uomo.
09:46
Da dove
09:47
hai imparato
09:48
che l'uomo
09:49
è un uomo.
09:50
Ah...
09:51
A me
09:52
fa
09:53
sembrarà
09:54
come se stessero
09:55
in una città
09:56
Oh?
09:59
Tu!
10:00
E' la sua amica?
10:01
Non è vero!
10:03
Luna!
10:03
Questa è Ghigiba
10:06
È un medico del paese
10:08
E sta preparando i medicamenti per Manicia
10:11
Grazie, Luna-chan!
10:14
S-sì...
10:16
Ti ricordi un po' di Manicia
10:24
Sì
10:25
Voglio farglielo più forte
10:28
Ma la malattia di quella ragazza non è un medico
10:32
È abbastanza
10:33
Grazie a Ghigiba è molto più facile
10:37
È vero?
10:38
Se c'è qualcosa, venite a casa
10:43
Tutti i bambini sono come i bambini
10:46
Esatto!
10:48
Ora prendiamo i spinachi
10:50
Vieni con noi?
10:53
Oh?
10:54
Ludo ha appena portato una ragazza
10:56
Si è sconfitto?
10:58
Hmm...
11:00
Bene!
11:01
Oggi non farò niente
11:23
Mi dispiace
11:25
In questo paese non c'è niente
11:27
Non posso fare niente
11:30
Non è vero
11:31
In caso di Luna
11:33
Ha già preparato i medicamenti
11:34
Potremmo farglielo più forte
11:36
Oh?
11:37
Non è vero!
11:38
P-possiamo provarlo?
11:41
S-sì
11:46
È delizioso!
11:48
Grazie
11:49
Se lo sentissi, tutti saranno felici
11:53
La città è un po' più tranquilla
11:57
Ma mi piace
12:00
Come ti senti, Luna?
12:04
Sono contenta di essere riuscita in questa bella città
12:12
Sarei molto felice di essere stata qui
12:22
Hai capito la sensazione che ho nel cuore?
12:26
La magia?
12:30
Sì
12:32
Può sembrare incredibile
12:34
Ma non sono una persona
12:37
Sono un Homunculus di combattimento
12:40
Che è stato sviluppato nell'imperio Bruncelli
12:44
Mi dispiace
12:46
Non ho parlato
12:48
Non volevo parlare
12:51
Ho pensato che se sapessi che ero un Homunculus
12:53
Potevo essere sviluppata
12:57
Ma tu mi hai aiutato
13:01
E non posso farmi più
13:06
Mi dispiace
13:08
Ho sempre silenziato da te
13:11
In realtà ho capito che eri un Homunculus
13:16
Quando ho visto la magia
13:19
Allora perché mi hai aiutato?
13:24
Prima di venire qui
13:25
Io e Manicia abitavamo in un slum
13:29
I gli occhi di Manicia e di Luna erano molto simili
13:33
Non potevamo lasciarli
13:35
Ma quando eravamo in quel luogo
13:38
Abbiamo sempre avuto la sensazione di essere umani
13:42
E cosa ne pensi, Luna?
13:45
Sei un Homunculus o un uomo?
13:48
Come vuoi andare?
13:50
Mi chiedi cosa ne pensi?
13:55
Non è vero che io sia un Homunculus
14:02
Ah, non hai mai sentito che un Homunculus non può diventare umano
14:08
E anche io sono entrato nel slum per la stessa ragione
14:13
Per curare Manicia
14:15
Cerco di trovare un modo di scavare la magia del slum
14:20
Ci sono persone che vogliono catturare gli uomini
14:25
Potremmo essere amici
14:32
Se sono in questo luogo
14:38
Se sono vicino a questo uomo
14:41
Potremmo sperare
14:45
Voglio...
14:47
Vivere come un uomo
14:51
Ho capito
14:53
Grazie, Luna
14:55
Grazie, Master
14:59
Ma non hai la sensazione di essere un Homunculus?
15:03
Ah, è vero?
15:05
Ma pensavo di chiamarti così
15:10
Ah, è vero
15:12
Master, vorrei parlare con te
15:18
Va bene?
15:19
Sì
15:20
Non voglio catturare i miei amici
15:25
Sono un Homunculus
15:27
Mi dispiace per non parlare
15:33
Pensavo che fosse un po' diverso dal normale
15:36
Pensavo che fosse un po' diverso dal normale
15:39
Ma vorresti essere mio amico?
15:43
Certo!
15:48
Tu lo sapevi tutto, vero?
15:53
Aiutare qualcuno che nessuno può aiutare
15:57
Tu lo sai tutto, vero?
16:04
Finito!
16:11
Buongiorno, Master!
16:13
Buongiorno a te, Luna
16:15
Mi dispiace per averti aiutato
16:18
Non è problema
16:19
Ma...
16:21
Questa è una bellissima casa
16:24
Ragazzi, ho preparato il caffè
16:27
Cosa?!
16:28
Il caffè che ha messo Manicia?
16:33
Il caffè che ha messo Manicia è molto famoso
16:35
E questo?
16:37
L'ultimo a bere è io!
16:45
Il caffè che ha messo Manicia è davvero buono!
16:49
Tutti sono gli stessi
16:51
Ludo è davvero stupido
16:53
Perciò non lo faccio
16:55
Come sta Manicia?
16:57
Hai detto che stai bene, ma hai anche aiutato
17:01
Ho bevuto il caffè e mi preoccupo per lui
17:04
Ma...
17:06
Mi sento maledetta, ma non voglio essere un problema per lui
17:13
Manicia...
17:15
Ti ho sempre detto che non ho mai pensato di essere un problema
17:19
Ehi, Ludo!
17:21
L'esperimento è finito, ed è arrivato il momento di combattere
17:24
Combattere?
17:26
È solo una battaglia
17:29
Perfetto
17:31
Tutti, combatteremo dopo aver combattuto con Phil
17:35
Con me?
17:38
Ho capito
17:39
Volevi verificare l'efficacia dell'ultimo skill
17:44
Sì, con un sub-leader di GK
17:46
Potremmo combattere senza problemi
17:50
La regola è che se si riduce la costituzione, vinceremo
17:53
Potremmo?
17:54
Sì
17:56
Allora...
17:58
Iniziamo!
18:01
Non si muove
18:03
Non è una battaglia di velocità
18:07
Ma se si muove prima...
18:14
Quella è stata un'esplosione
18:26
Phil è diventato più forte di quando ci siamo incontrati
18:31
Se ci combattiamo, vinceremo
18:34
Phil è fortissimo
18:37
Anzi, non ci sono molti ragazzi che non sono arrivati in città
18:41
E non ci sono molte persone con abilità di combattimento
18:45
Ma Phil e il mio fratello sono speciali
18:50
Si tratta di persone con abilità in una città più grande
18:55
Sì, ma...
18:57
Vai Phil!
18:59
Raccontami qualcosa di brutto!
19:02
Maestro!
19:04
Forza!
19:05
Fratello!
19:10
Non c'è nessun problema
19:14
Non c'è nessun problema
19:16
Usare questo danno...
19:20
L'esplosione è sbagliata!
19:22
Facciamolo!
19:35
Non c'è nessun problema
19:36
Non può essere che con questo danno...
19:39
Il brutto ha iniziato a imparare le abilità di combattimento
19:42
Phil aveva circa 2500 abilità di combattimento
19:45
Ma che abilità di combattimento!
19:48
Ha iniziato a diventare più forte
19:50
Se non avessi iniziato a imparare le abilità di combattimento
19:55
Ma che abilità di combattimento era quella?
19:58
Sì, l'esplosione
20:01
Può trasformare le abilità di combattimento in forze
20:05
Non può essere usata sempre
20:07
Ma grazie all'esplosione
20:09
Ho capito che può essere una abilità di combattimento
20:13
Grazie
20:14
Se hai iniziato a imparare le abilità di combattimento
20:17
Hai capito?
20:19
All'inizio ero un tank
20:21
Mi sono concentrato sulla protezione
20:24
Ma
20:25
Grazie all'esplosione
20:28
Posso partecipare all'attacco
20:31
Allora, chi è il prossimo?
20:33
S-sono io!
20:35
A-attaccato!
20:36
Ha avuto un dolore!
20:37
Maestro, sei stato fantastico!
20:39
Sì
20:41
Il mio fratello è davvero fantastico
20:43
Comparativo a lui, io...
20:47
Mamma, mamma
20:49
Mio fratello
20:51
Dove è andato?
20:53
Lui è stato sbagliato
20:56
Ha la malattia di Fuji
20:58
L'uomo superiore
20:59
Lui è stato sbagliato
21:01
Lui è stato sbagliato
21:03
Lui è stato sbagliato
21:07
Ma non potrà durare molto
21:13
Manicia!
21:18
Grazie, sei stata qui
21:21
Mio fratello!
21:28
I miei sogni di quell'epoca...
21:33
Alla fine, mio fratello è sempre qui
21:37
Ma...
21:38
è così che mio fratello è felice?
21:42
Se non ero io...
21:45
non avrebbe potuto vivere più liberamente?
22:15
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:45
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
23:15
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Consigliato
23:22
|
Prossimi video
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 01 SUB ITA
forza_anime2
04/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 03 SUB ITA
forza_anime2
04/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 04 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 06 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 08 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 07 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 05 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 11 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 12 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 10 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Ep 09 SUB ITA
forza_anime2
07/08/2024
23:24
The Strongest Tank’s Labyrinth Raids Ep 12 [English-Subtitle]
Anime Explorer
29/03/2024
23:22
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Episode 02 in Hindi
AnimeToonHindi
05/03/2024
23:22
The Strongest Tank's Labyrinth Raids Episode 03 in Hindi
AnimeToonHindi
05/03/2024
23:40
Undefeated Bahamut Chronicle Ep 02 SUB ITA
forza_anime
12/07/2024
22:08
Battle Through The Heavens S5 Episode 154 Eng Sub
AllStream Center
ieri
18:03
Perfect World Episode 222 Eng Sub
AllStream Center
3 giorni fa
18:02
Throne Of Seal Ep 166 Eng Sub
AllStream Center
3 giorni fa
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 10 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 09 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
25:12
Mother of the Goddess' Dormitory Ep 08 SUB ITA
forza_anime
27/06/2025
23:50
BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense - Episode 2
Anime Universe
22/03/2025
23:50
BOFURI: I Don’t Want to Get Hurt, so I’ll Max Out My Defense - Episode 1 - Original dubbed
Anime Universe
22/03/2025
23:45
Space Warrior Baldios Ep 34 ITA
forza_anime2
5 giorni fa
24:45
Space Warrior Baldios Ep 33 ITA
forza_anime2
5 giorni fa