Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Liberación parte 5 La Ultima Escalada Pelicula Belica Pelicula Completa Subtitulos en Español
Berai Sae
Follow
7/17/2024
Liberación parte 5 La Ultima Escalada Pelicula Belica Pelicula Completa Subtitulos en Español
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
You
00:00:30
So
00:01:00
So
00:01:30
So
00:02:00
So
00:02:30
So
00:03:00
Foreign
00:03:30
Foreign
00:04:00
Foreign
00:04:24
Entschuldigen Sie bitte
00:04:30
Yes
00:04:38
Spasibo
00:04:46
Foreign
00:05:00
Foreign
00:05:14
Foreign
00:05:16
You don't even know in which areas the Russians have infiltrated.
00:05:22
What kind of commander are you, Berlin?
00:05:26
All communications have been disrupted, my Fuhrer.
00:05:30
But the telephones are working.
00:05:38
This is also communication.
00:05:46
We've been away for so long, we've been away for so long.
00:05:51
We just didn't have time to rest with you.
00:05:56
We've been working half of Europe.
00:06:01
And tomorrow, tomorrow, finally, the last battle.
00:06:06
Just a little more, just a little more.
00:06:10
Just a little more, just a little more.
00:06:15
The last battle is the most difficult.
00:06:20
And I want to go home to Russia.
00:06:25
I haven't seen my mother for so long.
00:06:30
And I want to go home to Russia.
00:06:35
I haven't seen my mother for so long.
00:06:40
It's the fourth year we haven't heard from these Germans.
00:06:45
The fourth year is salty sweat and river blood.
00:06:50
And I want to fall in love with a good girl.
00:06:55
And I want to touch the Motherland with my hand.
00:07:00
Just a little more, just a little more.
00:07:05
The last battle is the most difficult.
00:07:08
And I want to go home to Russia.
00:07:13
I haven't seen my mother for so long.
00:07:18
And I want to go home to Russia.
00:07:23
I haven't seen my mother for so long.
00:07:28
The last battle is the most difficult.
00:07:32
The last battle is the most difficult.
00:07:36
This is the battle commander of Berlin.
00:07:40
Do you already have the Russians?
00:07:43
Yes.
00:07:45
What are they doing?
00:07:49
They're singing.
00:07:51
What?
00:07:53
Yes, they're singing.
00:07:56
Excuse me, are you a Russian or a German commander?
00:08:00
A Russian commander or a German one?
00:08:02
The Germans are on the Donauwetter.
00:08:05
Damn the Germans!
00:08:07
They're already on Wilhelmstrasse.
00:08:18
The ring is shrinking.
00:08:21
My Fuhrer, we are no longer able to defend Berlin.
00:08:27
I thought that if I stayed,
00:08:30
all the soldiers would be convinced of their victory
00:08:33
and would move to save the city.
00:08:36
I still hope for that.
00:08:39
General Wenck's army is approaching Berlin.
00:08:45
We must leave the Russians.
00:08:48
Goebbels, contact General Wenck immediately.
00:08:52
Immediately!
00:08:53
When will his army come to Berlin?
00:08:58
When?
00:09:17
My Fuhrer, you must rest.
00:09:20
You must rest.
00:09:22
No.
00:09:24
No!
00:09:26
I will wait for the news from Wenck.
00:09:29
Wenck.
00:09:31
Wenck.
00:09:33
This is salvation.
00:09:50
This is salvation.
00:10:20
This is salvation.
00:10:38
This is salvation.
00:10:40
This is salvation.
00:10:42
This is salvation.
00:10:44
This is salvation.
00:10:46
This is salvation.
00:10:48
This is salvation.
00:10:51
This is salvation.
00:10:53
This is salvation.
00:11:03
Forward!
00:11:21
Comrade Major!
00:11:23
What?
00:11:25
Give the gun to the Metro for support.
00:11:27
The Metro is the closest to the Chancellery.
00:11:29
Do you want to capture Hitler?
00:11:31
What the hell are you talking about?
00:11:33
Give it to me.
00:11:35
Thank you, Comrade Major.
00:11:37
Give the gun to the Metro.
00:11:39
You stay behind me.
00:11:44
Forward!
00:11:46
Forward!
00:11:48
Faster!
00:11:50
Faster!
00:12:21
Get out of here!
00:12:23
Get out!
00:12:25
Use the machine gun like a jeweler.
00:12:31
Fire!
00:12:36
Guys, follow me!
00:12:42
Forward, guys!
00:12:51
Hurry up!
00:12:53
Hurry up!
00:12:55
Hey, guys!
00:12:57
Let's move this bandura together!
00:13:11
Follow me!
00:13:13
Forward!
00:13:16
Stop!
00:13:18
Stop!
00:13:21
Where is the Chancellery?
00:13:23
How can we get to Hitler?
00:13:25
To Hitler?
00:13:27
Can you speak Russian?
00:13:29
Where is Hitler?
00:13:31
Hitler is kaput.
00:13:33
Kaput?
00:13:35
Go to hell!
00:13:37
Give me the gun!
00:13:46
Forward!
00:13:50
Forward!
00:14:20
Forward!
00:14:25
My Fuhrer,
00:14:27
the Russians have entered the Metro tunnel
00:14:30
and are approaching the underground station Kaiserkhof.
00:14:33
Open the gates and flood all the tunnels.
00:14:38
There are wounded in the tunnels of the hospital.
00:14:41
There are women and children there.
00:14:45
Open the gates!
00:14:47
Open the gates!
00:14:51
If this war is lost,
00:14:54
the German people will disappear from the earth.
00:14:58
If the war is lost,
00:15:03
the German nation will disappear.
00:15:08
If our nation has failed to conquer even the Slavic peoples,
00:15:12
it has no right to exist.
00:15:16
New generations will start where we stopped.
00:15:21
Do you believe me?
00:15:23
Do you believe me, Eva?
00:15:27
I believe you, my Fuhrer.
00:15:29
I believe you, my Fuhrer.
00:15:31
Execute my order!
00:15:33
Spray water!
00:15:35
Give my order!
00:15:37
Spray water into the tunnels!
00:15:45
The three of you, forward!
00:15:46
Hurry up!
00:15:48
Listen, Major,
00:15:50
ask him where their office is and send it to all the saints.
00:15:53
What the hell does he need it for?
00:15:55
All right, Lieutenant, I'll figure it out myself. Go!
00:16:01
Who?
00:16:12
Do you want to smoke?
00:16:14
Thank you.
00:16:17
Did you study Russian?
00:16:20
Yes, I did.
00:16:24
What do you want from me, Major?
00:16:28
Lieutenant gave you my advice.
00:16:31
Send me to the saints?
00:16:33
Why are you in such a hurry?
00:16:37
A communist should not hesitate in the face of an enemy.
00:16:42
A communist has no right to hesitate.
00:16:44
Mr. Lieutenant has no right to hesitate.
00:16:48
You don't know the Communists well.
00:16:52
We don't need your life.
00:16:55
We want to destroy fascism alone.
00:16:58
Go.
00:17:00
If you take up arms again, you'll be shot.
00:17:04
Remember that. Go.
00:17:06
You're free to go.
00:17:14
Go.
00:17:26
There, not far away.
00:17:29
The Reich Chancellery.
00:17:44
The Reich Chancellery.
00:18:14
The Reich Chancellery.
00:18:30
Comrade Major, they opened the gates. We have to leave.
00:18:34
There's an exit on the left from where we came in.
00:18:38
We won't make it.
00:18:40
Blow up the barricade.
00:18:42
Yes, sir.
00:18:44
Get down!
00:19:14
Comrade Major!
00:19:16
Comrade Major, we have to leave!
00:19:19
Leave!
00:19:21
Quiet, quiet, calm down.
00:19:24
Leave!
00:19:32
I'm coming here to stop the crowd from letting women and children in.
00:19:37
I'm coming here to stop the crowd from letting women and children in.
00:19:41
I'm coming here to stop the crowd from letting women and children in.
00:19:46
Back off!
00:19:48
Back off!
00:19:50
Back off!
00:19:52
Back off!
00:19:54
Back off!
00:19:56
Back off!
00:20:11
Back off!
00:20:23
Back off!
00:20:25
Sit!
00:20:29
Quiet!
00:20:37
He doesn't hear us!
00:20:39
I don't need the help!
00:21:11
♪♪
00:21:21
-♪♪
00:21:31
-♪♪
00:21:41
-♪♪
00:21:51
-♪♪
00:22:01
-♪♪
00:22:11
-♪♪
00:22:21
-♪♪
00:22:31
-♪♪
00:22:41
-♪♪
00:22:51
-♪♪
00:23:01
-♪♪
00:23:11
-♪♪
00:23:21
-♪♪
00:23:31
-♪♪
00:23:41
-♪♪
00:23:51
-♪♪
00:24:01
-♪♪
00:24:11
-♪♪
00:24:21
-♪♪
00:24:31
-♪♪
00:24:41
-♪♪
00:24:51
-♪♪
00:25:01
-♪♪
00:25:11
-♪♪
00:25:21
-♪♪
00:25:31
-♪♪
00:25:41
-♪♪
00:25:51
-♪♪
00:26:01
-♪♪
00:26:11
-♪♪
00:26:21
-♪♪
00:26:31
-♪♪
00:26:41
-♪♪
00:26:51
-♪♪
00:27:01
-♪♪
00:27:11
-♪♪
00:27:21
-♪♪
00:27:31
-♪♪
00:27:41
-♪♪
00:27:51
-♪♪
00:28:01
-♪♪
00:28:11
-♪♪
00:28:21
-♪♪
00:28:31
-♪♪
00:28:41
-♪♪
00:28:51
-♪♪
00:29:01
-♪♪
00:29:11
-♪♪
00:29:21
-♪♪
00:29:31
-♪♪
00:29:41
-♪♪
00:29:51
-♪♪
00:30:01
-♪♪
00:30:11
-♪♪
00:30:21
-...
00:30:51
-...
00:31:01
...
00:31:11
...
00:31:21
...
00:31:31
...
00:31:41
...
00:31:51
...
00:32:01
...
00:32:11
...
00:32:21
...
00:32:31
...
00:32:41
...
00:32:51
...
00:33:01
...
00:33:11
...
00:33:21
...
00:33:31
...
00:33:41
...
00:33:51
...
00:34:01
...
00:34:11
...
00:34:21
...
00:34:31
...
00:34:41
...
00:34:51
...
00:35:01
...
00:35:11
...
00:35:21
...
00:35:31
...
00:35:41
...
00:35:51
...
00:36:01
...
00:36:11
...
00:36:21
...
00:36:31
...
00:36:41
...
00:36:51
...
00:37:01
...
00:37:11
...
00:37:21
...
00:37:31
...
00:37:41
...
00:37:51
...
00:38:01
...
00:38:11
...
00:38:21
...
00:38:31
...
00:38:41
...
00:38:51
...
00:39:01
...
00:39:11
...
00:39:21
...
00:39:31
...
00:39:41
...
00:39:51
...
00:40:01
...
00:40:11
...
00:40:21
...
00:40:31
...
00:40:41
...
00:40:51
...
00:41:01
...
00:41:11
...
00:41:21
...
00:41:31
...
00:41:41
...
00:41:51
...
00:42:01
...
00:42:11
...
00:42:21
...
00:42:31
...
00:42:41
...
00:42:51
...
00:43:01
...
00:43:11
...
00:43:21
...
00:43:31
...
00:43:41
...
00:44:01
...
00:44:11
...
00:44:21
...
00:44:31
...
00:44:41
...
00:44:51
...
00:45:01
...
00:45:11
...
00:45:21
...
00:45:31
...
00:45:41
...
00:45:51
...
00:46:01
...
00:46:11
...
00:46:21
...
00:46:31
...
00:46:41
...
00:46:51
...
00:47:01
...
00:47:11
...
00:47:21
...
00:47:31
...
00:47:41
...
00:47:51
...
00:48:01
...
00:48:11
...
00:48:21
...
00:48:31
...
00:48:41
...
00:48:51
...
00:49:01
...
00:49:11
...
00:49:21
...
00:49:31
...
00:49:41
...
00:50:01
...
00:50:11
...
00:50:21
...
00:50:31
...
00:50:41
...
00:51:01
...
00:51:21
...
00:51:31
...
00:51:41
...
00:51:51
...
00:52:01
...
00:52:21
...
00:52:41
...
00:53:01
...
00:53:21
...
00:53:31
...
00:53:41
...
00:54:01
...
00:54:21
...
00:54:41
...
00:55:01
...
00:55:21
...
00:55:49
...
00:55:59
...
00:56:09
...
00:56:29
...
00:56:49
...
00:56:59
...
00:57:09
...
00:57:29
...
00:57:49
...
00:58:09
...
00:58:29
...
00:58:39
...
00:58:49
...
00:59:09
...
00:59:29
...
00:59:53
...
01:00:03
...
01:00:13
...
01:00:23
...
01:00:33
...
01:00:53
...
01:01:03
...
01:01:17
...
01:01:27
...
01:01:37
...
01:01:57
...
01:02:07
...
01:02:17
...
01:02:27
...
01:02:37
...
01:02:57
...
01:03:07
...
01:03:17
...
01:03:37
...
01:03:57
...
01:04:17
...
01:04:37
...
01:04:57
...
01:05:17
...
01:05:37
...
01:05:47
...
01:05:57
...
01:06:17
...
01:06:41
...
01:06:51
...
01:07:17
...
01:07:27
...
01:07:37
...
01:07:57
...
01:08:17
...
01:08:27
...
01:08:37
...
01:08:57
...
01:09:17
...
01:09:37
...
01:09:57
...
01:10:17
...
01:10:37
...
01:10:57
...
01:11:17
...
01:11:37
...
01:11:57
...
01:12:17
...
01:12:37
...
01:12:57
...
01:13:17
...
01:13:37
...
01:13:47
...
01:13:57
...
01:14:17
...
Recommended
1:31:49
|
Up next
Liberación parte 1 La Bolsa de Fuego Pelicula Belica Pelicula Completa Subtitulos en Español
Safi yogi
7/17/2024
1:49:08
La Ascensión pelicula Completa Pelicula Belica Subtitulos en Español Latino HD
Linggis
7/2/2024
43:41
Invasión Pelicula Completa en español latino parte 2
renaldo Tina
10/8/2018
43:40
Invasión Pelicula Completa en español latino parte 3
renaldo Tina
10/9/2018
43:37
Invasión Pelicula Completa en español latino
renaldo Tina
10/8/2018
42:39
Basada En Hechos Reales Pelicula Completa En Español Latino 2018 Parte 2
roksunwati
12/1/2018
1:46:19
El Espejo Pelicula Completa Pelicula Dramatica Subtitulos en Español Latino HD
Anya rahela
7/5/2024
1:36:22
Ver Las grullas vuelan Pelicula Dramatica Pelicula Completa Subtitulos en Español
FreeNoCharger21
7/8/2024
1:40:11
La huida Pelicula Completa Segunda parte subtitulos en Español Latino HD
chiba daisuke
7/9/2024
42:17
Secuestrada Pelicula Completa En Español Latino Parte 2
sabanswilliam
12/6/2018
44:27
El Verano De Verdad Pelicula Completa En Español 2018 Parte 2
mayasopa Irana
10/25/2018
44:07
Secretos del alma Película Completa en español V.O. Subtítulos Parte 2
charlesflores469
11/20/2018
1:30:45
[SUB ESPAÑOL] Sustituta Secreta para el Rey de la Mafia serie completa
ESChannel
7/1/2025
52:44
Severina Peliculas Completas en español Latino 2017 Parte 2
sabanswilliam
10/25/2018
1:28:00
Ver Materia Oscura Desatada. Tormenta Imparable Acción Pelicula Completa Español Latino
Linggis
4 days ago
43:02
Despedida De Soltera - Pelicula Completa En Español Latino 2018 Parte 2
safitriliyah
9/8/2018
45:07
Pedro El Escamoso 2 Capitulo 14 Completo en Español (2025) – Full Movie [Eng Sub]
bensonnews
7/14/2025
41:47
La vida inmoral de la pareja ideal peliculas en espanol
Johnson Frank
10/22/2018
45:14
Hysteria (2011) pelicula completa castelano parte 2
Hart Gregory
10/17/2018
1:26:37
A por Todas Película Completa en Español Bélica 1951 HD
Berai Sae
6/24/2025
47:16
FRONTERA SIN LEY (Lawless Frontier, 1934, Full Movie, Spanish, Cinetel) HD
Berai Sae
6/9/2025
1:18:03
CARA DE MUÑECA (DOLL FACE, 1946, Full movie, Spanish, Cinetel) HD
Berai Sae
5/25/2025
1:42:08
Condenado por error, fue a una prision de maxima seguridad Pelicula Completa en Español HD
Berai Sae
5/12/2025
38:21
Vive la vida serie 4 Peliculas completas en español latino 2025
Berai Sae
4/14/2025
1:37:01
FILM ROMANTIC AVENTURA FAMILIE ACTIUNE SUSPANS CRIMA DRAMA THRILLER NOU 2025 SUBTITRAT IN ROMANA!
Berai Sae
3/27/2025