Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
1
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Home And Away 8299 || Home And Away 10th July 2024
RuPaul's Drag Race
Suivre
10/07/2024
Home And Away 8299 || Home And Away 10th July 2024
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
12:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
13:01
Cachat.
13:03
Hey.
13:05
Qu'est-ce que tu fais ici ?
13:07
J'étais fatigué à la maison et j'ai manqué de toi,
13:09
alors j'ai pensé venir t'amuser au travail.
13:11
Tu as réussi. S'il te plaît, dis-moi que tu n'as pas conduit.
13:13
J'ai appelé un cab. As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:16
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:17
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:18
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:19
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:20
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:21
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:22
As-tu entendu parler de moi manquer de toi ?
13:24
J'essaierai.
13:26
C'est OK, tu es pardonné.
13:29
C'est une amitié prête.
13:31
Je vais essayer de le faire encore.
13:41
Salut Kev.
13:43
Salut. Je ne t'attendais pas à répondre. J'ai essayé de t'appeler quelques fois.
13:48
Oui, j'étais sur la route.
13:50
Hey, tu veux un...
13:51
OK.
13:52
Je suis tellement désolée pour la nuit dernière.
13:56
C'est OK.
13:58
Vraiment ?
14:00
Oui.
14:02
Tu es sûre ?
14:04
Je dois y aller. Au revoir.
14:07
Kirby, je ne pourrais pas t'avoir tué.
14:10
Ça n'aurait pas été si mauvais ?
14:13
Quoi ?
14:17
Je ne suis pas prête à répondre à milliers de questions.
14:20
Je veux juste qu'on parle.
14:26
J'aime bien avoir toi autour de moi.
14:29
C'est bien, maman.
14:31
Je peux t'aider un peu.
14:34
Le parry est une façon rapide de redirectionner des coups de main.
14:37
Vas-y.
14:39
Dehors.
14:41
De ton visage.
14:43
OK ?
14:45
Fais-le avec ton partenaire à mon appel.
14:47
Merci.
14:48
Prêt ?
14:50
Un.
14:52
Deux.
14:54
Bloquage. Rappelez-vous de bouger votre tête un peu à l'arrière du centre quand vous parriez.
14:58
Prêt ?
14:59
Un.
15:01
Deux.
15:03
Bien joué.
15:05
Merci.
15:06
Tout le monde prend un verre, on revient, on change de rôle et on repart.
15:12
Tu devrais avoir vu ton visage.
15:13
Ne me touche pas.
15:14
Ne me touche pas.
15:17
C'est suffisant.
15:18
Arrête.
15:19
Arrête.
15:20
C'est suffisant.
15:21
Arrête.
15:22
Non.
15:23
Non.
15:25
Harper.
15:27
Harper.
15:29
Tu vas bien ?
15:31
Oui.
15:45
Non.
15:46
Non.
15:47
Ma chute.
15:49
C'est le moins que je peux faire.
15:50
Je ne vais pas l'arguer.
15:55
Je suis contente que tu te sens mieux.
15:58
Oui, moi aussi.
16:02
Prêt à partir ?
16:03
Oui.
16:05
Merci, Mac.
16:06
Merci, Theo.
16:07
Au revoir, Kerbs.
16:14
Coby savait que j'étais à l'hôpital.
16:17
Je suppose, oui.
16:20
Cela signifie que Eden a parlé de moi, au moins.
16:25
D'accord, écoute.
16:28
Il y a quelque chose que je dois te dire.
16:31
Mais tu vas le découvrir, en tout cas.
16:32
Surtout maintenant que tu es là, sans annonce.
16:36
D'accord.
16:38
Eden travaille ici maintenant.
16:40
Je sais que Félicity l'a convaincue.
16:44
D'accord.
16:46
Elle travaillera ici avec toi.
16:49
Mais elle ne va même pas me parler.
16:52
D'accord.
16:54
Tu sais quoi ?
16:55
Je n'aurais pas pu le faire aujourd'hui.
16:56
D'accord.
16:58
Je vais t'emmener à la maison.
16:59
Oui, merci.
17:00
Comment vas-tu ?
17:02
Je suis bien.
17:03
Est-ce que tout le monde peut s'arrêter ?
17:04
Tu seras bien aujourd'hui, Théo.
17:06
Je suis déroulé.
17:07
Tu vas bien aujourd'hui, Théo ?
17:09
J'ai arrêté le reste de la session.
17:10
Les gars sont de retour sur le bus pour aller chez eux.
17:11
Tu n'as pas besoin de faire ça.
17:12
C'est bon.
17:13
Tu veux que je te regarde ?
17:19
Je suis tellement désolé.
17:21
J'ai une soeur, tu te rappelles ?
17:22
J'ai fait beaucoup pire.
17:26
Ce n'est pas ta faute.
17:27
Mais j'étais en charge.
17:28
Eh bien, si tu as mis un groupe de garçons en trouble,
17:30
tu vas t'embrouiller.
17:32
Et je suis tombé sur le premier.
17:34
Tu dois apprendre de ce qui s'est passé aujourd'hui
17:36
et prendre en sorte de le faire demain.
17:39
C'est assuré qu'ils ne veulent pas revenir.
17:45
Tu as faim ?
17:46
J'ai faim.
17:48
Prépare-toi pour être éclaté.
17:50
Crois-moi, je l'ai déjà fait.
17:54
On peut toujours retourner au lit.
17:57
On a plus d'appétit.
17:59
Tentatif.
18:03
Hey !
18:04
Que fais-tu ici ?
18:05
J'étais…
18:07
Elle est venue te voir.
18:08
Oui, on n'a pas vraiment fini notre conversation sur le téléphone.
18:12
Je n'avais pas grand-chose à dire.
18:14
Je voulais juste m'excuser.
18:15
Je ne devrais jamais avoir essayé de te mettre trop bien.
18:17
Oui.
18:18
Comment vous avez-vous senti si on t'avait fait ça ?
18:20
Horrifiée.
18:22
Merci.
18:23
Désolée.
18:24
Je dois y aller.
18:25
N'est-ce pas que tu es venu ici ?
18:28
Ecoute,
18:30
plus de matchmaking, d'accord ?
18:31
Absolument.
18:32
Plus jamais.
18:33
Bien.
18:36
À plus tard.
18:47
C'est juste une blessure.
18:48
Ça va se réparer.
18:49
Peut-être que je devrais revenir à l'entraînement de boxe avec toi.
18:51
Tu pourras m'apprendre à duper la prochaine fois.
18:53
Ça ne sera pas la prochaine fois.
18:54
Pas si je peux m'en occuper.
18:55
Tu ne pourras peut-être pas.
18:58
Tu l'as dit ce matin.
18:59
S'ils n'avaient pas de problèmes, ils ne seraient pas dans le programme.
19:03
Ils ont besoin de notre aide.
19:04
Après tout ça,
19:06
tu n'as qu'à t'en occuper.
19:10
Peut-être que c'était un erreur.
19:14
Chérie, c'est le premier jour.
19:15
Donne-lui du temps.
19:18
Et j'ai compris ce que je t'ai dit à propos de t'être mon entraîneur de nouveau.
19:22
À tout à l'heure.
19:24
Je devrais rentrer à la maison pour vérifier sur Dana.
19:26
Oui, allez-y.
19:29
Tu as ça, d'accord ?
19:30
Oui.
19:35
Ok.
19:36
Finalement, c'est mon tour de choisir une musique.
20:05
Finalement, le jeu de téléphone s'arrête.
20:08
Une fois que j'ai reçu tous les appels, Jane,
20:10
la contrôle est en marche.
20:14
Attends, que veux-tu dire ?
20:15
Tu viens ici pour visiter ?
20:31
Salut.
20:33
J'ai cru que tu étais sur le bus.
20:35
Je suis sorti.
20:36
Pourquoi ?
20:38
Je voulais juste te dire que Brendan Guy était à Milan aujourd'hui.
20:42
J'apprécie ce que tu dis.
20:46
Y a-t-il autre chose ?
20:49
Peux-tu vraiment m'apprendre à me défendre ?
20:51
Bien sûr.
20:53
Mais tu dois être prêt à faire le travail.
20:56
Je suis prêt.
21:02
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:32
Voir d'autres vidéos
Recommandations
21:38
|
À suivre
Home And Away 8298 || Home And Away 9th July 2024
RuPaul's Drag Race
09/07/2024
21:28
Home And Away 8297 || Home And Away 8th July 2024
RuPaul's Drag Race
08/07/2024
21:33
Home And Away 8302 || Home And Away 11th July 2024
RuPaul's Drag Race
11/07/2024
21:38
Home And Away 8301 || Home And Away 11th July 2024
RuPaul's Drag Race
11/07/2024
21:43
Home And Away 8300 || Home And Away 11th July 2024
RuPaul's Drag Race
11/07/2024
21:28
Home and Away 8107 || Home and Away 29th August 2023
Novela Gênesis - Capítulo 23 Completo
24/08/2023
19:46
Home and Away 8106 || Home and Away 24th August 2023
If Loving You is Wrong
24/08/2023
20:40
Home and Away 8104 || Home and Away 24th August 2023
lakornthai
22/08/2023
21:28
Home and Away 8106 || Home and Away 28th August 2023
Novela Gênesis - Capítulo 23 Completo
23/08/2023
21:23
Home And Away 8296 || Home And Away 4th July 2024
RuPaul's Drag Race
04/07/2024
22:58
Home and Away 8107 || Home and Away 28th August 2023
مسلسل انت اطرق بابي الحلقة 3 الثالثة مترجمة
28/08/2023
21:23
Home and Away 8108 || Home and Away 29th August 2023
The Real Housewives of Beverly Hills
29/08/2023
19:46
Home and Away 8108 || Home and Away 30th August 2023
Novela Gênesis - Capítulo 23 Completo
24/08/2023
21:28
Home and Away 8103 || Home and Away 24th August 2023
lakornthai
17/08/2023
21:28
Home And Away 8305 || Home And Away 17th July 2024
RuPauls Drag Race HD
18/07/2024
21:23
Home and Away 8101 || Home and Away 24th August 2023
If Loving You is Wrong
17/08/2023
21:28
Home and Away 8102 || Home and Away 24th August 2023
lakornthai
17/08/2023
21:23
Home and Away 8109 || Home and Away 30th August 2023
Novela Gênesis - Capítulo 23 Completo
30/08/2023
21:38
Home And Away 8295 || Home And Away 4th July 2024
RuPaul's Drag Race
04/07/2024
21:33
Home And Away 8294 || Home And Away 4th July 2024
RuPaul's Drag Race
04/07/2024
21:43
Home and Away 8120 || Home and Away 14th September 2023
lakornthai
14/09/2023
20:11
Home and Away 8092 || Home and Away 11th August 2023
Novela Gênesis - Capítulo 23 Completo
03/08/2023
39:35
مسلسل حبيبتي من تكون 2 الحلقة 320
RuPaul's Drag Race
30/10/2024
43:07
M.i-A.m.o.r-S.i.n-T.i.e.m.p.o - Capitulo 15
RuPaul's Drag Race
30/07/2024
41:52
F.a.m.i.l.i.a (A.i.l.e) - Capitulo 90 (Español)
RuPaul's Drag Race
30/07/2024