Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Thing The Thing E004 – Gone Away Gulch
Great Moments
Suivre
21/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sir Harkness, is this the real me, Benji, a teenage pipsqueak? Or is this the real me?
00:06
Ping-Ring, do your thing!
00:17
Am I Benji, or am I an orange hunk of rock?
00:20
Try to understand, Benjamin. I'm doing the best I can to find the formula.
00:25
I'll try anything!
00:27
Oups! I'm sorry about that, Professor.
00:30
It takes research, Ben, and time. If we attempt an untested formula, it could make you even younger.
00:37
Younger?
00:38
You could end up wearing diapers!
00:40
Yuck! What a revolting developer!
00:44
Psst! It's the night watchman.
00:46
I know, I know. Time to change back to stringy muscles and school books.
00:58
Euh, merci d'être venu, Benji, pour qu'on puisse discuter de ce problème de laboratoire.
01:02
Et soyez prudents pour le grand jeu à Elmville demain. C'est un long voyage.
01:06
Il vaut mieux dire à Ronald qu'il est en train de conduire.
01:10
Ronald, tu as dit que c'était un mécanisme.
01:12
Eh bien, nous avons été en mécanisme pendant des heures.
01:15
Laisse tout au bon vieux Eagle Eye, Radford.
01:24
Crue!
01:26
Où sommes-nous maintenant, Christopher Columbus?
01:28
Allons-y à la route principale.
01:30
Cette poussière détruisait mon complexe.
01:36
Et maintenant?
01:37
Rien à craindre. Un véhicule aussi bien étudié que celui-ci a besoin d'être étudié.
01:41
Comment étudier un véhicule sans gaz, Maestro?
01:44
Eh bien, personne n'est parfait.
01:48
Même si je suis proche, je sais exactement où nous sommes.
01:52
Nous sommes à deux milles de Gunaway Gulch.
01:54
Au moins, tu peux lire.
01:56
Je pense qu'il vaut mieux commencer à marcher.
02:03
Yipes!
02:04
Gunaway Gulch est une ville fantôme.
02:06
Et ça a l'air comme si tout le monde avait disparu.
02:09
Je m'en fiche de ce qui se passe.
02:11
Rien ne me permettrait d'entrer dans ces endroits dégueulasses.
02:15
Rien que de la pluie.
02:17
J'ai juste fait mes cheveux.
02:20
J'espère qu'ils sont frais.
02:22
Peut-être que tu devrais t'occuper des réservations.
02:25
Vite! Mon maquillage est en train de s'échapper.
02:32
Wow!
02:33
On dirait que ce lieu n'a pas été nettoyé depuis des années.
02:36
Eh bien, c'est difficile d'emprunter une bonne aide à la maison ces jours-ci.
02:39
Juste l'autre jour, ma chère maman...
02:41
Calme-toi, Ronald. Je pensais que j'ai entendu quelque chose.
02:43
Seulement le vent, ma chère.
02:45
Ce qui me rappelle cette vieille chute.
02:53
Aaaaaaaaaah!
02:58
Voilà Ronald. Il s'en va encore.
03:00
Je lui ai toujours dit qu'il conduisait pour un...
03:03
Balle.
03:04
Oh, Ronald! Quand tu es sorti, je pensais que je voyais quelque chose.
03:10
Je vois quelque chose. Regarde!
03:13
Ha! Ha! Ha! Ha!
03:16
Il y a quelqu'un là-bas.
03:18
Ou quelque chose...
03:20
Let's go check. Maybe you can lead us to a ghost station.
03:22
I mean a gas station.
03:24
You can't scare me, Benji.
03:26
Kelly, you and Betty look around down here.
03:28
Ronald and I will take the upstairs.
03:30
Upstairs?
03:40
Why don't you signal when you're going to stop?
03:42
Walking so close behind me, you're pulling my socks down.
03:46
Why don't you check down the hall while I look around here?
03:49
Very well.
03:51
If you're sure you'll be alright on your own.
03:53
I'll be alright.
03:55
Yeah, well, okay.
04:05
Benji, that is you, isn't it?
04:08
Don't be afraid.
04:10
I'll be right there.
04:12
Benji, where are you?
04:43
Non!
04:45
Non!
04:47
Tu as entendu un bruit?
04:49
Oui, j'ai.
04:50
Ça a sonné comme un earthquake dans une fabrique de feuillages.
04:52
J'ai peur.
04:53
J'aimerais que Ronald et Benji reviennent.
04:55
Ou au moins Benji.
04:59
Oh non, qu'est-ce que c'est?
05:01
On s'en va.
05:06
A moins que tu veux pratiquer du disco hors-jeu.
05:08
C'est un fantôme!
05:10
De cette façon.
05:12
C'est encore un fantôme.
05:14
C'est juste notre chance d'arriver à Rush Hour.
05:16
Allons-y.
05:19
Il n'y a pas d'exit.
05:21
Hey, qu'est-ce que c'est que ça?
05:25
Oh, ce lieu est en train de se séparer.
05:27
Regarde la chandelière.
05:29
Si rien ne se passe rapidement, on va avoir beaucoup de lumière sur le sujet.
05:33
Oh mon dieu, on dirait qu'il est temps de changer les choses ici.
05:37
Benji, fais ton truc.
05:47
Bien, ici je suis.
05:49
L'idole des millions.
05:51
Dans la lumière à nouveau.
05:57
Aide!
06:00
Oh, c'est cette merveilleuse, fantastique chose.
06:05
Et dans cette direction, on a l'horrible, dégueulasse, dégueulasse fantôme.
06:09
Aide!
06:13
Ronald Bradford. J'aurais dû le connaître.
06:16
Hmm, j'aimais mieux qu'il n'y ait pas de pipe sur sa bouche.
06:19
Allez, tout le monde, on doit sortir de là.
06:21
La toile est en train de collapser.
06:25
Prends la toile. Le sol est ce qu'il a besoin.
06:32
Wow, qu'est-ce qui s'est passé?
06:34
J'aimerais pouvoir voir.
06:35
Je suis contente que je ne puisse pas. J'ai l'impression d'être une merde.
06:38
Je me demande où nous sommes.
06:40
Tu vas te trespasser dans mon coin d'or. C'est là que tu vas être.
06:45
Oh oh.
06:46
Et depuis que mes shenanigans à l'hôtel ne t'ont pas effrayé,
06:50
tes sauveteurs d'adolescence,
06:52
je vais te le dire face à face.
06:54
Bermouche! Skidaddle! Hightail it! Get to getting!
06:58
Je crois que le monsieur nous demande de nous enlever de l'atelier.
07:01
Pour un changement, Ronald, je crois que tu as raison.
07:03
Allons-y.
07:04
Il y a de l'or ici, Sommers, et j'aime le trouver.
07:14
Oh oh. Il a fait un fleuve sous-terrain.
07:17
Et ça pourrait flotter la mine. Il vaut mieux qu'on y aille.
07:20
Allons-y.
07:23
Je pense que l'entrée est par ici.
07:24
Non, merci, Ronald. Nous avons eu assez de tes shortcuts.
07:28
Bon, c'est bon. C'est le moment pour l'objet d'arriver.
07:31
Thing ring, do your thing!
07:42
Si! Tu ne sais pas quand appeler ça un quidditch, Buster.
07:46
Ce paquet de rochers dit que ce paquet de rochers est en train de caver.
07:53
Maintenant, vas-y avant que tu n'y ailles.
07:58
Oh!
08:01
Non!
08:06
Oh non, je vais de la mauvaise voie.
08:08
Ces enfants dans la mine devraient être en sécurité maintenant.
08:11
Aide!
08:13
Oh oh. Quel développement révoltant.
08:15
C'est Ronald qui se révolte de nouveau.
08:23
Au revoir, Ronald. Bon voyage.
08:26
Aïe!
08:27
Ces jours-ci, j'aimerais ne pas être l'idole des millions.
08:30
Aide! Nous sommes sortis d'ici!
08:32
Aide!
08:34
Attendez, mesdames.
08:35
Je vais vous faire sortir de ce ridicule précarité.
08:41
Voilà!
08:42
Ce n'est pas un bateau, mais il va falloir le faire.
08:46
Oh, Thing, tu es merveilleux.
08:48
Tu es génial. Tu es...
08:50
Saki, sortons de ce spectacle.
08:52
Merci. Merci.
08:54
Merci.
08:57
Je n'y crois pas.
09:01
Il doit y avoir de l'or ici.
09:03
Tu es difficile à convaincre.
09:05
Donc, je dois prendre des mesures extrêmes.
09:10
Consonnez-vous, coyote.
09:12
Vous êtes un rafaleur.
09:14
Vous n'êtes qu'un...
09:25
Où est Benji?
09:26
Ne le souciez pas, concerné.
09:29
Où est ma mule?
09:38
D'accord, n'enlève pas.
09:41
Ne passez pas plus que 1 kilomètre
09:44
et vous trouverez une station de gaz.
09:46
Allez, Sadie, nous devons trouver de l'or.
09:50
Wow!
09:52
Regardez ça!
09:53
Ça ressemble à de l'or!
09:55
C'est de l'or!
09:59
Sadie, tu l'as trouvé!
10:01
Tu as trouvé de l'or!
10:05
Oh, c'est incroyable.
10:06
Imaginez-vous embrasser ce magnifique bébé.
10:09
C'est incroyable.
10:10
C'est incroyable.
10:11
C'est incroyable.
10:12
C'est incroyable.
10:13
C'est incroyable.
10:14
C'est incroyable.
10:15
C'est incroyable.
10:16
C'est incroyable.
10:17
Imaginez-vous embrasser ce magnifique bébé.
10:19
Oh, je ne sais pas, Ronald.
10:21
Oui, ce magnifique bébé est probablement plus riche que vous.
10:24
Hein?
Recommandations
10:30
|
À suivre
The Thing The Thing E012 – The Thing’s the Play
Great Moments
21/06/2024
10:25
The Thing The Thing E002 – Bigfoot Meets The Thing
Great Moments
21/06/2024
10:23
The Thing The Thing E020 – The Thing Goes to the Dogs
Great Moments
21/06/2024
3:32
The Thing - Extrait
EcranLarge.com
19/06/2018
1:57
The Thing - Trailer
FilmAffinity
13/02/2021
10:27
The Thing E006a - Decepto The Great
Makledar
04/07/2024
10:29
The Thing The Thing E010 – Beach Party Crashers
Great Moments
21/06/2024
10:20
The Thing The Thing E001 – Picnic Panic
Great Moments
21/06/2024
1:00
La Cosa (The Thing) - Tráiler
FilmAffinity
21/05/2020
9:21
004 - Perman The Run Away
Berrichonne Ball
01/12/2024
21:08
The Raccoons The Raccoons S04 E004 – A Catered Affair
Joy Land
23/05/2024
19:37
Pet Alien Pet Alien S01 E004 The Bride of Gumpers – The Thing on the Corner
Vrapol
28/11/2024
1:51
The Thing
PremiereFR
03/08/2016
21:00
Lost in Oz - S02 E004 - Villa Roquat
Vrapol
23/06/2024
1:48
La Cosa - Trailer HD
FilmAffinity
13/02/2021
12:44
Davey and Goliath Davey and Goliath S04 E004 – Finder’s Keepers
Dyranzo
25/11/2024
3:07
The Trap Door The Trap Door E010 – The Thingy
Makledar
14/11/2024
21:03
The Raccoons The Raccoons S05 E012 – The One That Got Away
Joy Land
23/05/2024
19:12
Chaotic Chaotic S01 E006 – The Thing About Bodal
Play Festival
16/05/2024
49:02
Riptide S03e18 The Play's The Thing
KHA TV
16/07/2021
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
23:23
BoJack Horseman BoJack Horseman S03 E005 – Love And/Or Marriage
duaneowens98
27/04/2023
23:20
BoJack Horseman BoJack Horseman S02 E005 Chickens
duaneowens98
27/04/2023
22:43
BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E011 Downer Ending
duaneowens98
26/04/2023