Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Thing The Thing E012 – The Thing’s the Play
Great Moments
Suivre
21/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
There's only one word for food in this cafeteria.
00:04
Yuck!
00:05
Push that stuff aside, gang. I've got a surprise for you.
00:09
Andre, the buffet.
00:11
Oui, monsieur Ronald.
00:20
It's all on me. Andre, take their orders.
00:23
Oui, madame et monsieur.
00:26
I'll take a bacon and egg sandwich on Wii.
00:28
Oui, mademoiselle.
00:30
Oui, mademoiselle.
00:43
Voilà! And you, mademoiselle?
00:46
I'd like a ham and cheese sandwich.
00:48
One ham and cheese, I say. Coming up!
00:51
Voilà!
01:00
Oups! Pardonnez-moi, monsieur.
01:06
Wow! Gee!
01:09
Andre, we'll both have a roast chicken on rye.
01:12
En garde!
01:21
Thank you, Andre.
01:24
Thanks.
01:26
Students!
01:30
I have a fleas nest. Oh, no, no. A news flash.
01:34
Next week, a television crew is going to film a commercial right here at Centreville High.
01:39
Auditions will be held tomorrow.
01:41
A TV commercial? Oh, I just know I'm going to get the starring part.
01:46
But Betty, you don't even know how to act.
01:49
I can handle that.
01:51
I'll get Betty the best acting instructor in the business.
01:53
Oh, Ronald, will you?
01:56
Andre, the phone book.
01:58
Oui, monsieur.
02:01
Let's see here. Acting school.
02:04
Ah, here's one.
02:06
Ferdinand Bestemore Acting School.
02:09
Learn to act for the famous award-winning Broadway stage director Ferdinand Bestemore, discoverer of the star.
02:15
He sounds terrific.
02:17
And expensive. Just the man we want.
02:24
Bestemore's Acting School, Ferdinand Bestemore speaking.
02:28
Mr. Bestemore, I have a proposition for you.
02:33
Ronald, are you sure Bestemore's office is in this neighbourhood?
02:37
This whole block should be marked condemned.
02:42
Maybe he's the starving artist type.
02:44
Yes, starving for customers.
02:47
Ronald, you parked in front of a fire hydrant.
02:50
So I did, but we mustn't keep Mr. Bestemore waiting.
02:53
You park the car, Benji, and don't wreck it or Dada will be upset.
02:57
This place looks like it was left over from an old Dracula film.
03:05
I think this elevator belongs in a museum.
03:09
This thing has a bad case of the hiccup.
03:13
Je suppose que les escaliers auraient été plus rapides.
03:16
Et plus sécurités.
03:18
Aaaaaah!
03:20
On a réussi!
03:22
Faites votre chose!
03:32
Où sont ces 10 portes?
03:34
Saurons-nous quelqu'un!
03:37
J'ai réussi!
03:39
L'express-elevator n'a pas arrêté!
03:45
Heureusement, la chose est arrivée.
03:47
Qui a besoin de ce sac de bouteilles?
03:50
J'aurais pu trouver un moyen de le sauver sans qu'il s'en occupe.
03:53
Oui? Qui est-ce?
03:57
Où vient cette voix?
03:59
Si vous êtes là pour l'argent, je vous le donnerai la semaine prochaine.
04:02
Ce n'est pas votre propriétaire, Mr. Bestemore.
04:04
J'ai appelé pour l'enseignement de l'acting.
04:06
Pourquoi n'avez-vous pas dit ça?
04:08
Je serai tout de suite là-bas.
04:10
Là-bas?
04:20
Bienvenue à l'école de l'acting du célèbre Ferdinand Bestemore.
04:26
Je ne peux pas.
04:31
Bienvenue, Mr. Bestemore.
04:33
Je suis Ronald Radford, celui qui a appelé pour l'enseignement de l'acting.
04:36
Je peux être un génie, mais je ne peux pas faire un acteur sans vous.
04:43
L'enseignement est pour elle.
04:46
Alors, allons-y dans mon studio.
04:49
J'ai un très bon scénario.
04:51
En faisant quoi? En collectant des cobwebs?
04:54
Je suppose qu'il veut que nous attendions ici.
04:57
Hey, regarde toutes les étoiles que Bestemore connaît.
05:00
Wow, regarde cet ancien magasin.
05:02
C'est un sujet de Starstruck de 1915.
05:05
La tête d'un cheveu, la plus grande étoile de l'Amérique
05:08
et comment elle a été découverte par Ferdinand Bestemore.
05:12
Elle a l'air d'être une étoile.
05:15
Qu'est-ce qui a de mal avec mon apparence?
05:17
C'est vous.
05:19
C'est qui?
05:21
C'est Hedda. Tu es revenu pour moi.
05:24
Oh, Hedda, Hedda, Hedda.
05:27
Regarde, mon nom est Betty, Betty, Betty.
05:30
Et qu'est-ce qui se passe?
05:31
Oh, Hedda, Hedda, Hedda.
05:33
Je vais te faire une grande étoile.
05:36
Je vais te faire une grande étoile.
05:39
Je vais te faire une grande étoile.
05:42
Je vais te faire une étoile de Broadway.
05:46
Je t'ai dit, mon nom est Betty, Betty.
05:49
Une étoile de Broadway?
05:50
Oui, oui, oui.
05:53
Je savais toujours que c'était mon destin d'être une étoile.
05:56
D'accord, Bestemore, je suis dans tes mains.
05:59
Viens, Hedda, nous devons aller au théâtre.
06:02
Au théâtre? Déjà?
06:03
Nous devons enregistrer.
06:04
Oh, fantastique. Je vais chercher les autres.
06:06
Il n'y a pas de temps. La fame t'attend.
06:12
Est-ce sûr que c'est le bon théâtre, Mr. Bestemore?
06:15
C'est ici que tu as réalisé l'histoire du théâtre, Hedda.
06:18
Aujourd'hui, nous allons faire nos revenus ensemble.
06:24
Revenus? Mais je n'ai même pas encore été un succès de soirée.
06:28
Maintenant, voici la scène.
06:30
Tu es une princesse.
06:32
T'as eu peur quand tu as kissé ton prince et qu'il s'est transformé en froide.
06:37
Ils sont là depuis longtemps.
06:39
Bien, tu ne peux pas attraper un bon directeur,
06:41
mais si tu ne peux pas t'attendre, nous allons voir ce qui se passe.
06:47
À moins qu'ils fassent une scène de l'invisible homme, je dirais qu'ils sont partis.
06:51
Hey, regarde ce poster.
06:53
Retournant au théâtre Bombay, Hedda Hare dans son original triomphe,
06:58
la dame de Sigmund Guy.
07:00
Hedda Hare? Bestemore est vraiment sur elle.
07:03
Hey, tu ne penses pas que Bestemore pense que Betty est Hedda Hare?
07:07
Oh, non, non, non. Il ne pourrait pas.
07:10
Il ne pourrait pas?
07:11
N'y pense pas.
07:12
Je sais où est l'ancien théâtre Bombay. Il vaut mieux que nous le regardions.
07:22
Nous avons de la chance. Le stade est ouvert.
07:27
Ce n'est pas Hedda, c'est ta grande scène.
07:29
C'est le moment pour toi de sauter de la cliffe.
07:32
Tu veux que je saute?
07:34
Pas du tout. Je vais sortir d'ici.
07:36
Mais tu sauteras. Je vais te faire une star de Broadway.
07:44
Attends, ne bouge pas. Nous arrivons.
07:47
Ils essaient de nous arrêter de faire notre gros retour.
07:50
Jamais.
07:54
Attends, Hedda.
07:58
C'est eux.
08:01
Ils y sont.
08:06
R.L.B.
08:27
Nous avons perdu Ronald.
08:28
Oubliez-le. Pourvu qu'il y aille avec elle.
08:31
Pas si le Thing peut l'aider ! Thing Ring, fais ton Thing !
08:44
Retourne là, mademoiselle ! Cet oiseau de fer va voler !
08:52
Yow ! Attends le Thing ! Il nous a trompé !
08:55
Thing !
08:58
Je suis là-haut !
09:02
Magnifique idée, mademoiselle ! Un pas de là va faire tomber la maison !
09:08
Il rigole, je ne rigole pas !
09:10
Betty !
09:11
Hé ! Fais attention ! Tu vas tomber !
09:15
Dépêche-toi, Thing ! Sauve-les !
09:17
Pas de soucis, mademoiselle !
09:20
Je t'ai eu !
09:22
Quel développement reposant !
09:27
Tu as sauvé le Thing !
09:29
Tu es merveilleux ! Tu es génial !
09:31
Tu es sensationnel !
09:33
C'est vraiment gentil de le remarquer !
09:37
Où étais-tu quand j'ai risqué ma vie pour devenir une star ?
09:40
J'ai appelé pour de l'aide, mais je n'ai pas trouvé le téléphone.
09:43
He ! Heureusement que le Thing est arrivé sur scène !
09:45
Ce réfugié d'un bois est toujours dans mon style !
09:48
Je suis désolé, j'ai causé tout ce problème.
09:51
Quand j'ai vu Betty, quelque chose a frappé.
09:54
Je pense que je vais me vacher.
09:59
J'ai dit à tout le monde que Betty gagnerait l'audition.
10:01
Pas grâce à toi, Ronald.
10:03
Juste pense ! Mon visage va être vu par des millions !
10:07
Ok, les garçons !
10:09
Qu'est-ce que c'est ?
10:11
Hé ! Qu'est-ce qui se passe ici ?
10:13
Commercial Halloween Masque.
10:15
La plus folle soigneuse de l'Ouest.
10:17
Prenez-en une !
10:18
Tu as dit la plus folle soigneuse ?
10:21
Attends un instant ! Tu n'as jamais dit que c'était un commercial Halloween !
10:24
Je n'ai jamais dit que je jouais une soigneuse !
10:26
Comment as-tu pu faire ça à moi ?
10:28
Si tu penses que pour un instant, je vais m'occuper de...
Recommandations
10:23
|
À suivre
The Thing The Thing E020 – The Thing Goes to the Dogs
Great Moments
21/06/2024
10:26
The Thing The Thing E004 – Gone Away Gulch
Great Moments
21/06/2024
10:25
The Thing The Thing E002 – Bigfoot Meets The Thing
Great Moments
21/06/2024
10:29
The Thing The Thing E010 – Beach Party Crashers
Great Moments
21/06/2024
3:32
The Thing - Extrait
EcranLarge.com
19/06/2018
10:27
The Thing E006a - Decepto The Great
Makledar
04/07/2024
10:20
The Thing The Thing E001 – Picnic Panic
Great Moments
21/06/2024
1:57
The Thing - Trailer
FilmAffinity
13/02/2021
1:00
La Cosa (The Thing) - Tráiler
FilmAffinity
21/05/2020
1:51
The Thing
PremiereFR
03/08/2016
20:01
What About Mimi What About Mimi E006 – The Play’s the Thing
Berrichonne Ball
04/11/2024
10:24
The Thing E011b - Dude Ranch Rodeo
Makledar
04/07/2024
3:48
The Thing Making of DF
FILMSTARTS
09/03/2022
1:26
The Thing : Remastered - Bande-annonce de gameplay
Gamekult
25/10/2024
1:48
La Cosa - Trailer HD
FilmAffinity
13/02/2021
19:12
Chaotic Chaotic S01 E006 – The Thing About Bodal
Play Festival
16/05/2024
1:26
The Thing Remastered - Gameplay Trailer
GRYOnline.pl
25/10/2024
1:25
The Thing: Remastered - Announce Trailer
GRYOnline.pl
08/06/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
23:23
BoJack Horseman BoJack Horseman S03 E005 – Love And/Or Marriage
duaneowens98
27/04/2023
23:20
BoJack Horseman BoJack Horseman S02 E005 Chickens
duaneowens98
27/04/2023
22:43
BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E011 Downer Ending
duaneowens98
26/04/2023
1:32:08
BEE MOVIE PELICULA COMPLETA ESPAÑOL LA HISTORIA DE UNA ABEJA pelicula del juego
Great Moments
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024