Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E003 Space Race
Festival Lonza
Suivre
29/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Preflight complete. Roger Thunderbird 3. Skies are clear. Good luck on your mission.
00:06
Starting countdown to launch. 3... 2... 1...
00:21
Thunderbird 3 is go.
00:31
Objectif identifié.
00:35
Armes de déploiement.
00:40
C'est facile.
00:52
Ça va être un long jour.
00:54
Hey, quelqu'un doit nettoyer tout le bâton qui coule là-bas.
01:01
C'est pas possible.
01:09
C'est juste du boulot, John.
01:12
C'est pas possible.
01:26
Comment Scott et Gordon peuvent faire une recherche à haut niveau et que je dois nettoyer le bâton ?
01:30
Tu as l'habitude de dire que Thunderbird 3 n'a jamais été nettoyé suffisamment.
01:33
J'ai une grande bouche.
01:42
Qu'est-ce que c'était ?
01:55
Hey, il y a quelque chose à l'avant.
01:59
Les scanners ne prennent rien.
02:01
Tu es sûr que ce n'est pas du boulot sur ton portail ? Encore ?
02:04
Non, c'est là-bas, ça va.
02:06
Et ça veut dire que je peux sortir sans problème.
02:09
Pas d'excuses.
02:17
Tu vois Thunderbird 5 ?
02:19
Affirmatif. Je trace Thunderbird 3.
02:40
John, ce truc est en marche.
02:42
Alan, il faut qu'on s'en sort.
02:44
D'accord.
03:09
C'est parti.
03:26
Thunderbird est parti.
03:35
Qu'est-ce que c'est que ce truc, Brains ?
03:37
C'est une mine de stéphane, restée depuis le conflit mondial de 2040.
03:41
C'est pour ça qu'elle était invisible à nos scanners.
03:43
Puissant encore pour exploser un vaisseau de mid-size hors d'orbite.
03:46
Et maintenant, elle est activée.
03:49
Elle entre dans une séquence de self-destruction si elle perd le contact avec le réseau de commandes,
03:54
qui a été modifié en 2043.
03:56
On a 30 minutes avant qu'elle s'éteigne.
03:58
Si on peut trouver le code de mort, on peut déactiver la mine manuellement.
04:02
Problème résolu. Ou est-ce que je détecte un bâton ?
04:05
Mais avec le réseau de commandes en off-line,
04:07
elle va percevoir n'importe quel vaisseau proche comme l'ennemi.
04:10
Je détecte une clustre de vaisseaux de l'espace qui se dirige vers le champ de débris.
04:14
Si l'Ordre est trop proche de la mine,
04:16
elle pourrait les targuer.
04:18
Et boum !
04:20
Alors je vais devoir le garder occupé jusqu'à ce que vous trouviez le code de mort.
04:23
Ça a l'air.
04:24
Vous devrez l'accrocher à Thunderbird 3 au lieu de quelque chose d'autre.
04:27
Et si je l'attrape dans l'espace profond et l'explose là-bas ?
04:31
Bon plan. Juste soyez prudents.
04:33
C'est bon. Je vais voler prudemment vers la bombe flottante.
04:37
Envoiez les main thrusters en 3, 2, 1.
04:44
Commencez la chasse.
04:46
Je suis sur le code de mort.
04:59
C'est fermé sur vous Thunderbird 3.
05:03
C'est bon.
05:11
On sort de l'orbite.
05:13
Alan, mais attends !
05:15
C'est équipé d'un bouclier gravitationnel.
05:17
Si ça part de l'orbite de la Terre, ça explose.
05:20
C'est génial.
05:21
Et j'ai les chiffres.
05:22
Si ça détonne maintenant, Thunderbird 3 sera dans la radiation.
05:25
D'accord. Pas de quittage d'orbite.
05:28
Je dois juste le garder occupé.
05:30
Ça ne devrait pas être un problème.
05:32
Alan !
05:33
Je sais. Je le vois.
05:44
Ok. Je suis dans les archives numériques.
05:47
Mais je vais avoir besoin du numéro d'identité unique de la mine pour accéder au code de mort.
05:50
Mais la mine ne peut pas être scannée.
05:52
La seule façon de voir son numéro d'identité est de trouver son tag sur le fuselage.
05:56
J'y vais.
05:57
Tuez les moteurs principaux.
06:04
L'identité est X-Ray Zulu 157.
06:09
Fumez le moteur principal.
06:16
Alan, ce n'est pas un jeu.
06:18
Réfléchis, John.
06:19
Ce truc est une machine stupide.
06:21
J'ai les cerveaux et les mouvements.
06:23
Alan, je t'ai vu danser.
06:26
Je croise l'identité avec les archives numériques.
06:29
La bonne nouvelle est que j'ai trouvé le code de mort pour fermer la mine.
06:32
Et la mauvaise nouvelle ?
06:33
C'est un scan d'une copie de papier.
06:35
Un mauvais scan.
06:36
Le dernier numéro n'est pas visible.
06:38
Essayez juste 0 à 9 jusqu'à ce qu'on trouve le bon numéro.
06:40
Vous avez eu qu'une seule chance.
06:42
Un mauvais numéro sera vu comme une tentative de hacke.
06:44
La mine se détruira.
06:46
Nous devons trouver l'endroit où se trouvent les records originaux.
06:48
Si nous pouvons le trouver, nous pourrons accéder au code de mort et déactiver la mine.
06:52
Ok. Et combien de temps ça va prendre ?
06:54
Ça ne devrait pas prendre trop de temps. Je reviens tout de suite.
06:57
Oh, c'est pas bon.
06:59
Il y a plusieurs vaisseaux à l'avant.
07:18
Hey, est-ce qu'il est mort ?
07:21
Brains, des idées ?
07:23
C'est difficile à déterminer sans des données reliables.
07:31
Brains !
07:32
Ce vaisseau est plus proche de la mine que Thunderbird 3.
07:35
Oh non, non !
07:36
Brains, comment je vais le récupérer ?
07:38
Près de la mine et ça vous retarguera.
07:42
Très bien.
07:51
Ça a marché ?
07:52
Négatif Thunderbird 3.
07:53
C'est toujours en train de targuer l'autre vaisseau.
07:59
Faites attention, Alan.
08:01
Tu l'as fait !
08:02
Tu l'as retargué !
08:04
Le nuque est à mon dos encore.
08:06
J'ai de la chance.
08:08
C'est bon !
08:09
Quelqu'un donne-moi ce code de tueur.
08:11
Oui, à ce sujet.
08:13
Nous avons une situation.
08:15
Les fichiers originaux sont dans un atelier de stockage en dessous de Londres.
08:19
En dessous de Londres.
08:22
Cet endroit est énorme.
08:39
L'ENQUÈRE
08:50
Vous avez atteint l'archive de fichiers de stockage à Londres, Branch.
08:53
Oui, bonjour. J'ai besoin de votre aide.
08:55
Pour un tapis d'enquête existant ici, pour un tapis d'enquête nouveau ici...
08:58
Je n'y crois pas !
08:59
Ça va me falloir un touch personnel.
09:02
Bonjour, John.
09:03
Madame Penelope, Alan est en trouble.
09:05
Pouvez-vous faire un arrêt rapide pour nous ?
09:06
Considérez que c'est fait.
09:07
Envoyez-moi les détails et nous allons partir.
09:09
Tournez le véhicule, Parker.
09:11
J'ai de l'entreprise internationale à atteindre.
09:13
On est presque à la fin.
09:14
Ça ne me prendra pas un instant pour qu'on arrête le mongrou.
09:17
Pas de temps, j'ai peur.
09:18
Tu ne t'inquièteras pas de tenir Sherbert ?
09:20
Pas du tout, madame.
09:22
Je suis heureux d'avoir pris mes gants.
09:32
Thunderbird 3, c'est Thunderbird 1.
09:34
J'entends que les choses sont difficiles là-haut, Alan.
09:36
Non, Scott.
09:37
Tout va bien.
09:38
Tu es sûr ?
09:39
Tu parles de fatigue.
09:42
Revenez au travail.
09:43
Je garde un oeil sur votre situation.
09:45
J'ai compris, Scott.
09:47
J'ai compris.
09:48
John, qu'est-ce que tu fais ?
09:50
Comment est-ce difficile de trouver un numéro ?
10:01
Je ne sais pas.
10:20
Laissez-moi t'aider, madame.
10:23
Ça va bien, Parker.
10:27
Est-ce sûr que c'est le bon endroit ?
10:28
Bien sûr, madame.
10:32
D'accord.
10:46
Vous avez atteint le branche de file de l'archive de l'archivre consolidé de London.
10:49
Ah, oui !
10:50
Pour un tapis d'enquête existant ici,
10:52
pour un tapis d'enquête nouveau...
10:53
Oh, mon Dieu.
10:54
Pouvez-vous m'aider ?
10:55
Je suis ici pour récupérer un fichier de décryption de papier
10:57
pour l'orbitale de la mine, référence...
10:59
Vous avez une forme de récupération d'accès.
11:01
Vous devez faire une submission sur un jour de récupération prévue.
11:04
C'est le premier dimanche du mois.
11:05
Nous devons regarder ce fichier.
11:07
C'est une situation de vie et de mort.
11:09
Je suis désolée, je pense que mon travail est plus important
11:11
que la situation de vie et de mort.
11:13
Merci.
11:17
John, ils sont plus que un peu stupides, ici.
11:19
Nous avons vraiment besoin de ce code, madame Penelope.
11:21
Ne vous inquiétez pas.
11:22
Nous n'abandonnons pas.
11:25
Prends le clou, Parker.
11:26
Avec plaisir, madame.
11:30
Thunderbird 5, des nouvelles sur le code de mort ?
11:32
Tout est sous contrôle.
11:34
Oui, ça devrait le faire.
11:35
Nous n'avons que 15 minutes.
12:01
Je ne sais pas comment vous êtes arrivés ici.
12:03
La porte était fermée.
12:04
Je ne pense pas.
12:05
Les portes sont en titanium et sont triplement fermées.
12:08
Je vais l'amener à mon manager.
12:09
Oui, oui, vous l'amenez.
12:11
Ça devrait prendre encore quelques minutes.
12:31
D'accord, John, nous sommes là.
12:43
Le Grey Ninja, ici.
12:45
Je suis arrivé à l'archive principale.
12:47
F.A.B.
12:48
Euh, Grey Ninja.
12:50
C'est comme à l'époque.
12:53
Retourne à gauche jusqu'à ce que vous ayez un point de départ.
13:01
Cool !
13:02
J'aime !
13:09
Vous devrez arriver jusqu'à la fin de la facilité.
13:14
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a l'air d'être à l'avant ?
13:16
Juste derrière le bleu.
13:17
Ce n'est pas la première journée du mois.
13:19
Ils n'ont même pas les formes appropriées.
13:21
Certaines personnes.
13:22
Si vous courez au-dessous du dos, vous...
13:24
Vous devriez pouvoir y arriver sans être détecté.
13:26
Oh, mon dos !
13:57
T'as vu le nouveau modèle X-14 ?
13:59
Pas encore.
14:00
Est-ce rapide ?
14:01
Ben, c'est pas Thunderbird, mais ouais.
14:26
Très bien, c'est juste derrière vous.
14:28
Juste 30 étoiles au-dessus.
14:30
Oh, là on y va encore.
14:35
Très bien, vous êtes presque là.
14:46
Ce n'était pas si difficile.
14:48
C'était pas si difficile.
14:53
Très bien, je l'ai réussi.
14:56
Bien joué.
14:57
Très bien, Parker.
14:58
Qu'est-ce que c'est que ce numéro ?
15:02
Pouvons-nous vous aider, monsieur ?
15:04
Désolé, Maître Judd,
15:06
mais j'ai l'impression d'être un...
15:08
un gros...
15:19
Vous avez le numéro 3 ?
15:21
Oh, tout se passe bien ici, John.
15:23
Oui, je suis en train d'être attiré par une bombe nucléaire.
15:25
Comment allez-vous ?
15:26
Ne vous inquiétez pas, Ellen.
15:27
Penelope et Parker sont au courant.
15:29
Nous aurons ce code à tout moment.
15:32
Je pense vraiment qu'on devrait les envoyer au GDF, monsieur.
15:35
Bêtise.
15:36
J'ai reconnu nos invités dès qu'ils sont arrivés.
15:38
C'est Madame Penelope Creighton-Ward
15:40
et son compagnon constant,
15:42
le célèbre, du monde,
15:44
Sherbert.
15:49
Oh...
15:51
Mes enfants sont de grands fans.
15:53
Mais monsieur,
15:54
c'est un protocole qui se déroule.
15:56
Il y a des étapes à suivre.
15:58
Nous ferons une exception cette fois.
16:00
Je préfère ne pas causer une scène.
16:02
Maintenant, laissez-nous seuls pendant que je résolve ça.
16:11
Alors, comment pouvais-je vous aider ?
16:13
Monsieur...
16:14
S'il vous plaît, appelez-moi Oliver.
16:16
Nous avons besoin d'une permission pour accéder aux archives
16:18
en cas d'urgence.
16:20
Je comprends, madame.
16:21
S'il vous plaît, appelez-moi Penelope.
16:22
Je comprends, Penelope.
16:24
Mais malheureusement, il y a des formes qui doivent être complétées.
16:27
En tripliquant.
16:28
Et qui doivent être affichées officiellement.
16:30
Le comité se rencontre sur...
16:31
Retrieval Thursday.
16:34
Je vais gérer ça, madame.
16:36
Je sais exactement ce que signifie Oliver.
16:39
Et ça ne va pas être agréable pour nous deux.
16:47
John, qu'est-ce qui se passe ?
16:49
Est-ce que ce numéro arrive ou pas ?
16:50
Je ne sais pas.
16:51
J'ai perdu le contact avec la dame Penelope et Parker.
16:53
J'ai seulement deux minutes avant que ce truc explose.
16:55
On va juste devoir choisir un numéro.
16:57
Alan, c'est trop risqué.
16:58
Vous avez seulement une chance de 1 en 10.
17:00
Laissez-nous leur donner un peu plus de temps.
17:03
Oh, super !
17:04
Plus de vaisseaux à l'avant !
17:17
Oh non, c'est retargué de nouveau.
17:30
Alan, qu'est-ce que tu fais ?
17:31
As-tu perdu ton esprit ?
17:33
C'est trop tard, John.
17:34
On va devoir prendre un peu de temps sur ce dernier numéro.
17:47
Oh, c'était proche.
17:51
On est presque là.
17:55
Ok, je suis là.
17:58
Quel est le code ?
17:59
Le code de la mort est 3-0-0-5-2-0-1.
18:04
Je l'ai.
18:05
C'est juste le dernier numéro.
18:07
C'est l'heure de choisir notre numéro de chance.
18:09
7 est le numéro de chance, n'est-ce pas ?
18:10
J'espère.
18:11
10 secondes.
18:12
Ok.
18:13
Pas de problème.
18:14
Madame Penelope !
18:15
Alan, attends !
18:16
Dis-moi que tu as le numéro.
18:18
C'est 3, John.
18:19
Tu es sûr, Penelope ?
18:20
3.
18:21
Le numéro est 3.
18:35
Très bien !
18:36
Oui, on l'a fait !
18:38
Génial !
18:40
Trop lent !
18:41
Je ne sais pas comment tu l'as fait, Madame Penelope,
18:43
mais tu as sauvé le jour.
18:44
En fait, c'était Sherbert et le gris ninja
18:47
qui ont fait tout le travail.
18:48
Un peu plus de photos, Oliver.
18:52
Allez, mes enfants vont être tellement impressionnés.
18:59
Alors, qu'est-ce qui se passe à mon petit ami maintenant ?
19:01
Une fois qu'on est de retour sur l'île de Tracy,
19:03
je peux faire une complète analyse.
19:05
Nos détecteurs peuvent être enregistrés
19:07
pour trouver d'autres mines à l'extérieur
19:09
et les mettre en action.
19:10
Permanentement.
19:11
Ça sera un grand travail pour quelqu'un.
19:12
Tu peux me compter.
19:13
J'ai pensé qu'en collectant de l'espace, c'était du boulot.
19:16
J'ai une perspective un peu différente maintenant.
19:18
C'est bon à entendre.
19:19
Maintenant, on te ramène à la maison.
19:35
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
19:57
|
À suivre
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E016 Breakdown
Festival Lonza
29/05/2024
19:56
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E008 EOS
Festival Lonza
29/05/2024
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E026 Legacy
Festival Lonza
29/05/2024
19:59
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E025 Undercover
Festival Lonza
29/05/2024
19:56
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E015 Relic
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E004 Crosscut
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E007 Runaway
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E006 Unplugged
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E013 Heavy Metal
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E005 Fireflash
Festival Lonza
29/05/2024
20:04
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E003 – Path of Destruction
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E020 – Icarus
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E020 The Hexpert
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E001 – Earthbreaker
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E021 Comet Chasers
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E021 – Break Out
Festival Lonza
29/05/2024
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E009 Slingshot
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E019 Extraction
Festival Lonza
29/05/2024
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E003 – Deep Search
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E022 Designated Driver
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E018 Recharge
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E014 Falling Skies
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E024 -Firebreak
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E005 – Colony
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E024 Touch and Go
Festival Lonza
29/05/2024