Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 14/06/2023

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00 ...
00:22 ...
00:26 -Véteranen-treffen der SS.
00:29 Lebt sie fort ?
00:31 -Odessa, der Begriff, den kannten wir seit lange schon.
00:34 Verschiedene S-Verbrecher
00:37 haben nach dem Kriege Europa oder Deutschland verlassen
00:40 mit Hilfe einer Organisation, die man Odessa nannte.
00:43 -Der Orden unter dem Totenkopf war tot.
00:46 Folgte ihm Odessa ?
00:48 Die Organisation der ehemaligen SS-Angehörigen ?
00:52 -Je crois qu'il y avait une organisation.
00:56 Elle avait ses moyens et elle était aussi assez réussie.
00:59 -Quand il y en a eu,
01:02 à quel point elle a été influencée
01:05 et à quel point elle a duré.
01:08 Les objectifs de la SS sont les exemples pour les jeunes extrêmes.
01:12 Jusqu'à aujourd'hui.
01:14 -Nous vous battons tous !
01:19 -Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:26 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:28 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:30 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:41 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:43 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:54 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:56 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
01:58 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:11 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:20 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
02:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:08 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:10 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:23 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:25 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:36 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:38 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:49 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:53 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
03:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:02 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:04 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:06 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:08 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:10 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:15 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:17 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:19 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:23 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:25 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:30 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:32 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:34 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:36 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:38 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:43 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:47 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:49 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:53 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:56 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
04:58 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:00 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:02 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:04 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:11 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:13 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:15 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:17 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:19 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:26 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:28 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:30 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:32 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:41 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:43 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:47 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:54 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:56 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
05:58 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:00 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:11 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:13 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:15 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:20 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:26 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:28 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:41 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:54 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
06:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:20 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:25 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:38 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:53 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
07:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:06 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:08 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:10 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:19 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:23 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:25 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:32 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:34 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:36 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:38 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:47 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:49 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:53 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
08:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:00 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:02 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:04 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:06 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:08 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:10 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:13 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:15 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:17 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:19 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:23 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:26 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:28 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:30 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:32 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:34 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:36 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:41 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:43 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:47 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:49 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:54 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:56 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
09:58 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:00 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:02 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:04 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:11 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:13 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:15 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:17 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:20 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:26 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:28 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:30 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:39 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:41 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:43 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:45 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:54 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:56 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
10:58 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:07 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:09 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:20 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:22 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:24 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:35 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:37 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:48 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:50 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:52 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
11:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:01 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:03 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:05 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:08 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:10 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:12 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:14 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:16 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:18 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:21 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:23 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:25 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:27 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:29 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:31 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:33 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:36 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:38 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:40 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:42 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:44 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:46 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:49 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:51 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:53 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:55 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:57 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
12:59 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
13:02 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
13:04 Le flux de l'histoire se rend sur le plan.
13:06 En 1950, il trouve un chemin vers l'Argentine.
13:10 En 1950, il trouve un chemin vers l'Argentine.
13:12 Bientôt après, le développeur de la voiture à gaz
13:15 flotte vers la Chine, en Syrie.
13:17 Il s'appelle sarcastiquement "un criminel de guerre
13:20 qui a été vérifié par le gouvernement".
13:22 Il s'appelle sarcastiquement "un criminel de guerre qui a été vérifié par le gouvernement".
13:26 Tout le monde à qui nous avons envoyé la ligne de route
13:30 a coûté environ 5 000 à 6 000 dollars.
13:32 Le prix de la voiture, 1 500 dollars.
13:34 Mais ensuite, les gens étaient dans les chambres secrètes, au port.
13:39 Nous avions toujours un des chefs de police de Naples et de Genoa
13:41 sur notre liste de revenus.
13:43 Je me demandais toujours où ces gens de la NSA avaient eu beaucoup d'argent.
13:47 Car nous avions besoin de beaucoup d'argent pour nous en faire des fraudes.
13:52 Où sont les moyens pour la flotte?
13:54 Le mythe du château de la SS,
13:56 caché dans une forte forêt d'alpes, n'est toujours pas enchanté.
14:00 C'est le lieu de la flotte, le château de la Salle des Sables.
14:04 Le matin, à 5 heures, on a eu un coup de poing.
14:07 Il y avait deux hommes de la SS devant la porte.
14:10 C'était un peu étrange pour nous, car nous n'avions pas eu beaucoup d'hommes de la SS.
14:15 Pas du tout.
14:16 Ils nous ont dit qu'on devait s'envoyer et qu'on devait aller à la double C.
14:21 Je leur ai dit pourquoi.
14:23 Ils m'ont dit qu'il fallait qu'on transporte et que ça se fasse immédiatement.
14:27 Il y avait entre 70 et 80 sacs.
14:29 Je pense qu'ils étaient sur ces voitures.
14:33 Avec chaque transport, il fallait qu'une SS soit accompagnée.
14:38 On est allé à la double C.
14:40 On a été chargé et ils ont dit qu'il fallait qu'on y aille immédiatement.
14:43 On ne pouvait pas voir ce qu'ils faisaient avec les sacs.
14:48 J'ai regardé et j'ai vu que c'était caché.
14:52 En 1959, le mystère de la château est caché.
14:57 Des notes de pfoundre en sacs, un herbe de la SS.
15:01 Le nom de la fausse château, l'entreprise Bernhard.
15:04 Le chef de la vente était un homme de la SS, Friedrich Schwent.
15:08 La tâche de Schwent était d'utiliser les fonds et les dollars fichés
15:17 pour acheter des choses importantes pour le royaume.
15:22 Le monde a donc échangé les fonds pour l'or et les jolies choses.
15:27 Et Schwent, comme on l'a recherché aujourd'hui,
15:32 a donc été un homme de la SS depuis le début.
15:36 La château de Labas, au sud de Tirol.
15:40 Pendant le coup de guerre, il est le propriétaire de la SS.
15:44 A-t-il réussi à faire de l'argent pour Odessa ?
15:52 Le pays de la France
15:57 Schwent a dû gérer les finances pour Odessa.
16:03 Il a dû organiser des réseaux.
16:07 Scorsese a participé.
16:11 Il y avait aussi Rudel et Rauff.
16:13 Schwent, Barbie, avec sécurité.
16:15 Schwent a flié en 1946 à la capitale peruane de Lima.
16:21 Il est allé y voir Odessa.
16:23 Un informant a fait un rapport à l'USSR en 1965.
16:28 Mais Odessa reste un rumeur.
16:33 Il est sûr que Schwent a des amis anciens.
16:36 Un partenaire de commerce est un certain Klaus Altmann.
16:44 Altmann était Klaus Barbie.
16:46 Il était connu en Amérique du Sud, à Labas.
16:49 Il s'est connu en Allemagne pour être un nazi.
16:54 Il n'a jamais dit qu'il était le chef de Gestapo de Lyon.
16:58 Je n'oublie pas que Barbie s'est assis au bout de la tête.
17:02 A gauche de lui, il y avait Schwent.
17:04 C'est un discours qui me fait penser à Hitler,
17:09 qui a mis en mal l'idéalisme de la jeunesse allemande.
17:13 Aujourd'hui, on ne peut que pleurer.
17:17 Il y a un moment où Altmann-Hansen s'est mis en colère.
17:23 Il a un truc de rouge.
17:25 Il se retrouve devant son ami et dit...
17:27 "Je ne dis rien contre le Führer."
17:30 Les hommes de l'USSR se sont mis à l'origine en Argentine.
17:37 Ils sont bienvenus ici.
17:39 Le régime les permet de s'y rendre.
17:47 Le dictateur Perón a un intérêt pour le savoir
17:50 et pour le manque de savoir immigrant des nazis.
17:53 Il était très attiré par les régimes fascistes et par l'idéologie fasciste.
18:05 Je ne crois pas que Perón était raciste biologiquement,
18:09 mais il aimait l'idéologie de ce régime.
18:16 Il voulait aussi créer un service spécial pour le combat anti-communiste.
18:20 Il a donc invité des hommes de l'USSR et de l'SD à venir au pays.
18:24 Ils se sont mis en colère dans les colonies allemandes,
18:30 comme en Villa General Belgrano, en province de Cordoba.
18:34 Le "gouvernement allemand" est toujours gardé ici.
18:39 Un peu de la maison de l'exil.
18:42 Le "gouvernement allemand" est toujours gardé ici.
18:45 Un peu de la maison de l'exil.
18:47 Un peu de la maison de l'exil.
18:49 On ne pouvait pas dire "Où est l'autre ?"
18:52 Mais on ne se demandait pas "Qu'est-ce que tu as fait au combat ?
18:56 "Où es-tu venu ?
18:57 "Qu'était-ce que tu faisais ?
19:00 "Étais-tu soldat ?
19:02 "Il n'y avait pas de silence.
19:04 "On était à l'autre côté, on s'est amusés, on s'est aidés,
19:08 "on parlait la langue allemande.
19:10 "On s'amusait quand on recevait des nouvelles nouvelles."
19:15 Une commission de gouvernement a étudié les traités nazis en Argentine.
19:22 Le résultat ? Malheureux.
19:24 Seulement 180 criminels ont été tués à La Plata.
19:29 La chiffre est plus élevée, mais la plupart des documents ont été brisés.
19:32 L'ISS n'a pas besoin d'un Odessa.
19:35 Elle a eu Perón.
19:39 Les deux plus importants qui sont arrivés au pays
19:42 et qui ont resté ici...
19:44 Les plus grands criminels qui sont arrivés au pays
19:48 étaient Eichmann et Mengele.
19:51 Ces gens étaient des conseillers de la police
19:53 dans l'organisation du combat anticommuniste.
19:57 Mais en même temps, ils ont introduit à l'intérieur
20:01 de la police fédérale...
20:03 Mais en même temps, ils ont introduit à l'intérieur de la police et de l'armée
20:07 une culture de terror,
20:11 une légitimation de la torture pour obtenir des informations,
20:18 et une idéologie de la violence,
20:20 qui a été révélée en Argentine pendant la dictature des années 70.
20:28 Un Eichmann, évidemment, était un petit canin, par exemple.
20:36 Jusqu'à ce qu'il soit ennuyé par l'Israélite.
20:39 En exil en Argentine, Eichmann se réjouissait de ses faits.
21:03 En Jérusalem, Eichmann a fait le procès.
21:05 Le ancien dirigeant de la route de la guerre a dit qu'il n'était pas culpable.
21:09 Une Argentine qui veut rester inconnue
21:11 regrette l'inattention du meurtre de table.
21:14 Tout le monde savait que c'était Eichmann.
21:17 Il aurait pu s'en occuper.
21:20 Il était trop stupide, je crois.
21:23 Il ne s'est pas rendu compte qu'il était le dernier
21:26 qui avait fait ce procès pour les Jeux.
21:30 Il avait besoin de dire ce qu'il voulait.
21:32 Il ne devait pas le dire.
21:34 Pourquoi a-t-il dit tout ça ?
21:36 Il se sentait certainement, jusqu'au bout, totalement inconnu.
21:39 Adolf Eichmann est condamné à la mort.
21:44 Le 16 juillet, le Sénégal
21:47 Marbella, 1965.
21:48 Le réseau de la SS se déplace.
21:51 À un jour de juillet,
21:52 l'organisation Odessa est allée à une réunion.
21:57 C'était un village de la Vélancque, un village de la jeunesse.
22:02 Un village de la jeunesse entre Marbella et Torremolinos.
22:05 Si vous allez vers le sud,
22:07 vous trouverez Gibraltar à droite de la rue.
22:11 Un protocole omineux a été retenu de cette réunion.
22:14 L'Odessa, comme le dit le Bloc de la Guerre,
22:17 est l'institution des anciens membres de la SS.
22:21 Son troupeau croit en la vérité du papier.
22:25 C'était un rapport
22:30 d'une réunion de personnes de la même famille,
22:33 de 123 pays, de 123 personnes.
22:37 Des gens d'Afrique, de Croatie,
22:40 d'Amérique, d'Argentine, de l'Ukraine,
22:44 des délégués russes, des délégués d'Arabie,
22:48 de Tumbuktu jusqu'à Feuilleland.
22:50 Ils étaient tous là.
22:52 Le protocole permet de décider
22:55 de déclarer au pays d'Israël la guerre.
22:58 C'est mentionné dans ce rapport.
23:02 Quand on criait "sauveur", on entendait le bruit de Gibraltar.
23:06 Ils crient.
23:08 A la même époque, en Allemagne,
23:15 les hommes ne sont pas souvent suivis par des caméras.
23:19 Les SS, au sud ou au nord,
23:23 ont toujours été un peu présents.
23:26 Après la guerre, certains ont été en prison,
23:30 certains ont été arrêtés,
23:32 mais en Allemagne, ils n'ont jamais été interrogés.
23:35 Les plus grands et les plus mauvais sont restés en Allemagne.
23:38 Barbi, Mengele, Eichmann et d'autres sont allés en Amérique du Sud.
23:42 Mais en Allemagne, ils ont été très protégés.
23:45 La justice n'a rien voulu contre eux.
23:48 Ce n'est pas tout à fait vrai.
23:51 En Allemagne, le général-statistique Fritz Bauer
23:54 a voulu faire face aux criminels de la guerre.
23:57 Dans le procès d'Auschwitz, il s'agit surtout des criminels de la guerre.
24:03 Il y a des meurtres qui n'ont pas été retrouvés.
24:06 Mais je crois qu'on a fait beaucoup en Allemagne depuis 1945.
24:11 On a fait une statistique
24:13 qui s'occupe des procès de 1945 à 1961.
24:19 Selon cette statistique,
24:21 en Allemagne, on a accusé en tout 2024 personnes.
24:27 942 ont été condamnées, ce qui fait environ 45 %.
24:34 L'engagement du juge est un sourire pour les vétérans de la guerre.
24:39 Selon le protocole de Marbella, Odessa décide de tuer Fritz Bauer.
24:44 Trois ans plus tard, il meurt d'un mort innatuel.
24:51 En juin 1968, Bauer est retrouvé mort dans la badewanne.
24:56 Lors de l'abduction, il n'y avait pas les moindres infos
25:00 sur le processus d'abattement.
25:04 De plus, le ventre était rempli de tablettes.
25:10 Il avait un verre de marmelade plein dans le ventre.
25:14 Les autorités n'ont pas vu un moyen de plus en profiter du cas de mort.
25:19 Il faut bien sûr avoir des infos sur un innocent.
25:24 C'est une situation très inconnue,
25:27 de trouver quelqu'un dans la badewanne.
25:31 J'ai peut-être vécu ça moi-même
25:34 à peu près 30 000 abductions, deux ou trois fois.
25:38 Fritz Bauer, le chasseur de l'SS.
25:42 A-t-il été tué par la chasse,
25:45 ou est-il mort de force, comme le protocole de Marbella le demande ?
25:50 Le protocole de Marbella demande un nouveau protocole.
25:54 Lorsque l'existence d'Odessa est en question,
26:02 un autre réseau est ouvert.
26:04 HIAC, la communauté d'aide à l'unité,
26:07 a été établie dans la jeune République.
26:11 Nous avons eu la HIAC en Allemagne.
26:14 Nous avons donc pris oversé le réseau que nous avons construit.
26:19 Nous avons donc reçu un envoi,
26:21 et nous avons aussi permis à la soeur Adolf Hitler,
26:24 qui était très malade,
26:26 d'assister à la garde.
26:28 Nous avons donc été là-bas.
26:30 Je ne vais jamais oublier comment cette pauvre femme
26:33 était assise dans un chambre moche,
26:36 sans matériel de chauffage, totalement aromatique.
26:39 Nous avons aussi pris oversé la famille Himmler,
26:42 la femme Himmler avec sa fille.
26:45 Nous avons aussi pris oversé la femme Rosenberg avec sa fille,
26:48 qui habitait à Munich, dans un château de gauches.
26:51 L'enquête sur l'année passée est délicate.
26:54 En 1968, la femme titulée "Nazi-chasseuse",
26:57 Beate Klarsfeld, devient célèbre.
27:00 Elle a fait l'objet d'un message au jour du parti de la CDU
27:03 du président de la République, Kurt Georg Kiesinger,
27:07 un ancien membre de l'NSDAP.
27:09 ...
27:13 En Amérique latine, elle fait du mal aux criminels de guerre.
27:17 ...
27:21 -S.S.Rauf ! S.S.Rauf ! S.S.Rauf !
27:27 S.S.Rauf ! S.S.Rauf !
27:31 -Le dictateur Pinochet, pourquoi ne peut-il pas
27:34 envoyer hors de ce pays un homme comme Rauf,
27:37 qui a tué des victimes innocentes ?
27:39 En Bolivie, Beate Klarsfeld s'envoie
27:41 à la tête de Klaus Barbie.
27:44 ...
28:09 -An diese zweite reise erinnern sich SS-General Karl Wolf
28:13 et son ami Klaus Barbie, un tonbande-mitschnitt.
28:16 ...
28:42 ...
28:45 Paris, 6 juillet 1979.
28:48 ...
28:51 Dans la nuit, des inconnus se trouvent
28:53 dans une garage profonde de l'Avenue de Versailles.
28:56 Leur objectif est le R5 rouge de la famille Klarsfeld.
28:59 ...
29:02 Dans le sac à roue, ils attachent un explosif.
29:05 ...
29:17 Peu après, les Klarsfelds
29:20 ont reçu un message de reconnaissance.
29:22 ...
29:24 "On nous appelle Odessa, on nous appelle Odessa."
29:27 ...
29:31 "Cette bombe est un avertissement."
29:33 ...
29:35 "Il y a eu des menaces très précises,
29:37 "qui concernent notre famille,
29:40 "et en particulier nos enfants.
29:42 "Ceci a été signé par Odessa."
29:44 ...
29:46 Ob Odessa ou d'autres,
29:48 ils n'ont pas aidé Klaus Barbie.
29:50 ...
29:52 En 1983, il est envoyé en France,
29:56 à la ville de ses crimes.
29:58 ...
30:00 Il est en prison pour 4 ans.
30:02 ...
30:04 Le jugement est long.
30:06 ...
30:09 La défense a été payée par un banquier du Banque du Sud.
30:13 Le gouverneur de la N.S.
30:15 a été considéré comme un admirateur de Hitler.
30:18 ...
30:20 ...
30:22 Les clés de la maison sont encore en place.
30:26 ...
30:28 ...
30:30 ...
30:32 ...
30:34 ...
30:36 ...
30:39 ...
30:41 ...
30:43 ...
30:45 ...
30:47 ...
30:49 ...
30:51 ...
30:54 ...
30:56 ...
30:58 ...
31:00 ...
31:02 ...
31:04 ...
31:07 ...
31:09 ...
31:11 ...
31:13 ...
31:15 ...
31:17 ...
31:20 ...
31:22 ...
31:24 ...
31:26 ...
31:28 ...
31:30 ...
31:33 ...
31:35 ...
31:37 ...
31:39 ...
31:41 ...
31:43 ...
31:45 ...
31:48 ...
31:50 ...
31:52 ...
31:54 ...
31:56 ...
31:58 ...
32:01 ...
32:03 ...
32:05 ...
32:07 ...
32:09 ...
32:11 ...
32:14 ...
32:16 ...
32:18 ...
32:20 ...
32:22 ...
32:24 ...
32:27 ...
32:29 ...
32:31 ...
32:33 ...
32:35 ...
32:37 ...
32:39 ...
32:42 ...
32:44 ...
32:46 ...
32:48 ...
32:50 ...
32:53 ...
32:55 ...
32:57 ...
32:59 ...
33:01 ...
33:04 ...
33:06 ...
33:08 ...
33:10 ...
33:13 ...
33:15 ...
33:17 ...
33:19 ...
33:22 ...
33:24 ...
33:26 ...
33:28 ...
33:31 ...
33:33 ...
33:35 ...
33:37 ...
33:40 ...
33:42 ...
33:44 ...
33:47 ...
33:49 ...
33:51 ...
33:53 ...
33:55 ...
33:57 ...
34:00 ...
34:02 ...
34:04 ...
34:06 ...
34:09 ...
34:11 ...
34:13 ...
34:16 ...
34:18 ...
34:20 ...
34:22 ...
34:24 ...
34:27 ...
34:29 ...
34:31 ...
34:33 ...
34:36 ...
34:38 ...
34:40 ...
34:42 ...
34:45 ...
34:47 ...
34:49 ...
34:51 ...
34:54 ...
34:56 ...
34:58 ...
35:00 ...
35:03 ...
35:05 ...
35:07 ...
35:09 ...
35:11 ...
35:14 ...
35:16 ...
35:18 ...
35:20 ...
35:23 ...
35:25 ...
35:27 ...
35:29 ...
35:32 ...
35:34 ...
35:36 ...
35:38 ...
35:41 ...
35:43 ...
35:45 ...
35:47 ...
35:50 ...
35:52 ...
35:54 ...
35:56 ...
35:59 ...
36:01 ...
36:03 ...
36:05 ...
36:08 ...
36:10 ...
36:18 ...
36:20 ...
36:23 ...
36:26 ...
36:28 ...
36:31 ...
36:33 ...
36:35 ...
36:38 ...
36:40 ...
36:42 ...
36:44 ...
36:46 ...
36:49 ...
36:51 ...
36:53 ...
36:55 ...
36:58 ...
37:00 ...
37:02 ...
37:04 ...
37:07 ...
37:09 ...
37:11 ...
37:13 ...
37:16 ...
37:18 ...
37:20 ...
37:22 ...
37:25 ...
37:27 ...
37:29 ...
37:31 ...
37:34 ...
37:36 ...
37:38 ...
37:40 ...
37:43 ...
37:45 ...
37:47 ...
37:49 ...
37:51 ...
37:54 ...
37:56 ...
37:58 ...
38:00 ...
38:03 ...
38:05 ...
38:07 ...
38:09 ...
38:12 ...
38:14 ...
38:16 ...
38:18 ...
38:21 ...
38:23 ...
38:25 ...
38:27 ...
38:30 ...
38:32 ...
38:34 ...
38:36 ...
38:39 ...
38:41 ...
38:43 ...
38:45 ...
38:48 ...
38:50 ...
38:52 ...
38:54 ...
38:57 ...
38:59 ...
39:01 ...
39:04 ...
39:06 ...
39:08 ...
39:10 ...
39:12 ...
39:15 ...
39:17 ...
39:19 ...
39:21 ...
39:24 ...
39:26 ...
39:28 ...
39:30 ...
39:33 ...
39:35 ...
39:37 ...
39:39 ...
39:42 ...
39:44 ...
39:46 ...
39:49 ...
39:51 ...
39:53 ...
39:55 ...
39:57 ...
40:00 ...
40:02 ...
40:04 ...
40:07 ...
40:09 ...
40:11 ...
40:13 ...
40:15 ...
40:18 ...
40:20 ...
40:22 ...
40:25 ...
40:27 ...
40:29 ...
40:31 ...
40:33 ...
40:36 ...
40:38 ...
40:40 ...
40:43 ...
40:45 ...
40:47 ...
40:49 ...
40:52 ...
40:54 ...
40:56 ...
40:58 ...
41:01 ...
41:03 ...
41:05 ...
41:07 ...
41:10 ...
41:12 ...
41:14 ...
41:16 ...
41:19 ...
41:21 ...
41:23 ...
41:25 ...
41:28 ...
41:30 ...
41:32 ...
41:34 ...
41:37 ...
41:39 ...
41:41 ...
41:44 ...
41:46 ...
41:48 ...
41:50 ...
41:53 ...
41:55 ...
41:57 ...
42:00 ...
42:02 ...
42:04 ...
42:06 ...
42:08 ...
42:11 ...
42:13 ...
42:15 ...
42:17 ...
42:20 ...
42:22 ...
42:24 ...
42:26 ...
42:29 ...
42:31 ...
42:33 ...
42:35 ...
42:38 ...
42:40 ...
42:42 ...
42:44 ...
42:47 ...
42:49 ...
42:51 ...
42:53 ...
42:55 ...
42:58 ...
43:00 ...
43:02 ...
43:04 ...
43:07 ...
43:09 ...
43:11 ...
43:13 ...
43:16 ...
43:18 ...
43:20 ...
43:22 ...
43:25 ...
43:27 ...
43:29 ...
43:31 ...
43:34 ...
43:36 ...
43:38 ...
43:40 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations