Don't hold your breath - 너무 큰 기대는 하지마

  • 5년 전
CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분영어.
월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "Don't hold your breath - 너무 큰 기대는 하지마"입니다. 이 표현은 언제 사용할까요?

워싱턴포스트는 '민주주의가 어떻게 작동하는지 전 세계에 보여줬다'라며 한국 대선을 극찬한 가운데 한국의 새 대통령 취임에 대해 일본과 중국등이
발빠른 계산에 들어갔습니다. 일본의 첫 반응은 '위안부 합의를 지켜라'였습니다.

대통령 취임 첫날 정례 브리핑에서 스가 요시히데 일본 관방장관은 지난해 12월 28일 한일 위안부 합의에 대해 "한일 양국이 각각 책임을 갖고 이행해
나가는 것이 매우 중요하다"고 말했습니다. 또한 "일본 정부는 계속해서 한국 측에 끈질기게 모든 기회를 활용해 합의의 착실한 실시를 요구할 것"이라고
강조했습니다. 그러면서도 "한국은 전략적 이익을 공유하는 가장 중요한 이웃"이라며 "앞으로 다양한 분야에서 한일 협력을 더욱 진전시켜 미래지향적인
신시대를 구축하고 싶다"고 밝혔습니다.

하지만 문재인 정부는 '지난 위안부 합의에 대해 대부분의 우리 국민들이 공감하고 있지 않다'고 밝히면서 일본 뜻대로 되지 않을 것임을 보여주고 있습니다.

한마디로 '큰 기대는 하지 말라'는 사인을 보낸 것인데요. 그래서 오늘 준비한 표현은 "Do not hold your breath"라는 표현입니다. 'hold your breath'는 우리가
보통 긴장할 때 '흐읍~'하고 숨을 참잖아요. 이럴 때 "너무 참지마, 큰 기대 하지마 - Don't hold your breath"라고 표현할 수 있습니다.

월~금요일 매일 아침 1분만 투자하면 영어가 보입니다.

추천