- 24/7/2018
LOS INTOCABLES - ASESINATO BAJO EL CRISTAL - SERIES TV AÑOS 60
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Son muy bulliciosos, ¿verdad?
00:05También son peligrosos si se tienen enemigos.
00:08Una de esas máscaras puede ocultar a un asesino.
00:11Señor Ness, estamos a bordo de un automóvil blindado,
00:14con todos los cristales irrompibles.
00:18Señor Ness, ¿sabe usted lo que se necesitaría para que un cristal de esos fuera roto?
00:30Los Intocables
00:36Hoy presentamos Asesinato Bajo el Cristal,
00:48con Robert Stack como Elliot Ness,
00:51Bruce Gordon,
00:53Carl Militar,
00:55Dennis Patrick,
00:57y como invitado especial Luther Adler.
01:00La campaña presidencial de 1932 estaba cargada de dinamita para el Bajo Mundo.
01:14Roosevelt había prometido terminar con la prohibición.
01:16Sin embargo, eso no afectaba a la pandilla de Al Capone,
01:19que en un año antes se había retirado del negocio de licores.
01:22En noviembre de 1932,
01:25su imperio se apoyaba en otra base, el contrabando,
01:27pero repentinamente el nuevo negocio se tambaleaba.
01:30Inesperadamente a mediados de diciembre un contrabando de diamantes
01:33que debía llegar por Nueva Orleans fue robado.
01:35Frank Nitti empezaba a preocuparse.
01:39Señor Nitti.
01:42Lárgate, Bajo.
01:43Déjalo, Pete.
01:45No he comido en tres días.
01:48Soy pobre y tengo hambre.
01:49Y usted tiene mucho dinero.
01:52Si es preciso matar para comer,
01:55estoy dispuesto a hacerlo.
01:57Vamos.
01:59Deme lo que traiga.
02:00No me obligue a disparar.
02:05Con eso basta.
02:09No es necesario matarlo.
02:11No es de la competencia.
02:12Bouchard no ha enviado la mercancía.
02:18Iremos a preguntarle por qué.
02:25Decididos a investigar el robo del contrabando,
02:27Frank Nitti y su pistolero, Pete Connich,
02:29volaron hacia el sur a la mañana siguiente.
02:32Llegaron a Nueva Orleans a las 4 y 40 de la tarde del día 20 de febrero.
02:37Su llegada no pasó desapercibida.
02:38Esa misma tarde, a las 5, Nitti y Connich
02:47se hospedaban en la fabulosa suite del gobernador del Hotel Trianón
02:50con tarifa de 150 dólares diarios.
02:58Revisa las recámaras.
02:59Bien, muchas gracias.
03:04El teniente Wheeler de la policía de Nueva Orleans.
03:06Nitti y Connich llegaron allá.
03:09¿A Nueva Orleans?
03:10¿Para qué?
03:11Tal vez fueron a ver el carnaval.
03:13¿Algún contrabando?
03:14Supongo que de esto se trata.
03:17Deben estar planeando algo grande,
03:18quizá un contrabando de piedras preciosas.
03:20¿Pero por qué escogería Nueva Orleans?
03:23Lo averiguaremos en el camino.
03:28Lee, reserva tres pasajes para el próximo vuelo.
03:30Estaré en mi casa empacando.
03:31Sí, señor.
03:35Gracias, señor.
03:35Si puedo hacer algo por usted.
03:37Lárgate.
03:37Sí, sí, señor.
03:45No está mal, ¿eh, Frank?
03:48Apesta.
03:50En cuanto terminemos nuestro asunto,
03:51nos vamos de aquí.
03:53Debimos haberle telefoneado a Bouchard
03:55avisándole que veníamos.
03:56Es mejor darle una pequeña sorpresa.
04:00No sabemos si nos juega limpio.
04:01Es mejor llegarle de improviso
04:03sin darle oportunidad de prepararse.
04:15Bienvenidos al carnaval.
04:17En mi Bouchard.
04:22Vamos, señor Bouchard.
04:24Adelante.
04:25Dispare.
04:26Ya verá que no sucede nada.
04:38Vaya, Zully.
04:40Es formidable ese.
04:42Sencillamente formidable.
04:43Se lo dije.
04:44Se necesitaría un cañón
04:45para perforar este cristal.
04:47Gracias, Zully.
04:49Señor Bouchard.
04:53Toma, encárgate de esto.
04:55Armado, luz es mejor.
04:56Mi querido señor Meaty,
05:20bienvenido a nuestra ciudad.
05:21Mm-hmm.
05:23Pete Connich.
05:25Mucho gusto.
05:29¿El señor Capone se encuentra bien?
05:33Se sentirá mejor si arreglamos el asunto pendiente.
05:36Nos encargaremos de eso.
05:38Siento un gran aprecio por el señor Capone.
05:40Usted sabía que veníamos, señor Meaty.
05:46Un hombre de su importancia no puede pasar desapercibido.
05:51Por eso siempre viajo con algún fin.
05:55Está bien.
05:56Al grano directamente sin rodeos ni evasivas.
06:00Necesitamos la mercancía.
06:02Lo entiendo perfectamente.
06:04Nada.
06:04Usted no ha entendido nada.
06:06Oiga, espere un momento, señor Meaty.
06:09Los cobardes tiran la piedra y esconden la mano.
06:11Somos comerciantes, Bouchard.
06:13Hacemos compromisos y los cumplimos.
06:14Y no podemos cumplir si usted falla.
06:16Usted me va a escuchar, señor Meaty.
06:18Y no se exciten, por favor.
06:24Seamos razonables.
06:27Caballeros, estamos de acuerdo en que los diamantes fueron robados, ¿no es verdad?
06:33En el mes de diciembre.
06:34Ha tenido dos meses para encontrarlos.
06:36Habrán intentado venderlos.
06:38No, señor.
06:39Nada de eso.
06:41Quien haya robado los diamantes los ha guardado muy bien.
06:44¿Cuándo llega la próxima remesa?
06:46Tal vez hoy, mañana, jamás se sabe.
06:50Tenemos que esperar alguna señal.
06:55Asegúrese de recibirla.
06:58Tengo mucho trabajo y debo regresar, pero escúcheme bien.
07:02Pete y ellos se quedan.
07:04Tenga usted eso bien presente, ¿eh?
07:16Nietzsche regresó a Chicago al día siguiente sin saber que una hora antes,
07:25las habitaciones frente a la suite del gobernador habían sido ocupadas por nuevos huéspedes.
07:31Connitz tampoco lo sabía.
07:33¿Qué tal, Connitz?
07:45Se equivocó de ciudad.
07:48Esta es Nuevo Orleans.
07:50¿Está usted buscando algo, señor Ness?
07:52Lo mismo que ustedes buscan.
07:55Tal vez yo no busco nada.
07:57Tal vez solo vine a las fiestas de carnaval.
07:59Olvídelo, usted no es el tipo.
08:02Tanta baja.
08:04No se le ocurra abrir esa puerta.
08:07Escuche un buen consejo.
08:09Regrésese.
08:11Si se queda mucho tiempo aquí,
08:13Nietzsche convertirá a Chicago en propiedad privada.
08:19Abra usted.
08:20El 406.
08:41Lee.
08:43Se fueron.
08:45Ve a sus habitaciones.
08:47Bien.
08:50Caballeros.
09:13Pensé que les gustaría pasear por Bourbon Street.
09:17¿Han sido bien atendidos?
09:19El dueño es...
09:20Íntimo amigo mío.
09:21Llega tarde.
09:24En Bourbon Street el tiempo no cuenta.
09:26¿Y cuando Elliot Ness anda investigando?
09:30Ness aquí?
09:31Qué lástima.
09:33Pensaba darles la noticia...
09:36...con el postre.
09:39¿Es la señal?
09:41Hace 15 minutos recibí el telegrama.
09:43Mi abuela llega esta noche.
09:45Esta vez no habrá errores.
09:52No se preocupe, enviaré a mis mejores hombres.
09:54Brindimos por el éxito.
09:56Brindimos por el éxito.
09:58Por usted.
10:00Por mí.
10:02Y por el señor Capone.
10:04Y por la abuela.
10:04Por aquí.
10:18Por aquí.
10:32317 BL-5.
10:44Esta es.
10:44Mucho cuidado.
10:59Está en la parte superior.
11:00Tú vigila.
11:13Dejaré esto como estaba.
11:14Bien, ya está.
11:44Otro valioso contrabando de diamantes había desaparecido.
11:59Una gran pérdida.
12:00Una pérdida capaz de desquiciar al mismo imperio de Al Capone.
12:04Mientes.
12:06Nos estás engañando.
12:07No, les digo la verdad.
12:09Deben haber sido cinco o seis hombres.
12:11¿Y no oíste nada?
12:12Nada.
12:12Aparecieron de pronto.
12:15Estaba oscuro.
12:16Había neblina.
12:16No los pude ver.
12:18Mis dos mejores hombres.
12:19Tratamos de defendernos, Bouchard.
12:21De verdad.
12:24Luego empezaron a disparar.
12:25Le dieron a Huger y...
12:27Y yo escapé.
12:31Pues tal vez tengas que seguir escapando.
12:36Deme larga distancia.
12:41Quiero una conferencia con Chicago.
12:42Señor Frank Nitti.
12:49Wabash 1098.
12:52Señor Bouchard.
12:53Fuera.
12:56Vamos, ¿qué esperas?
13:03Está bien, pero rápido.
13:04Hola, Frank.
13:26Soy Pete.
13:28¿Qué pasa, Pete?
13:29¿Te oigo triste?
13:30Te tengo malas noticias.
13:34¿Qué pasa?
13:35¿No llegó la mercancía?
13:37Nos la robaron.
13:38Hubo...
13:39Hubo un asalto, Frank.
13:43Tienes razón, Pete.
13:46Sí que es mala noticia.
13:48Los muchachos se van a enfadar cuando lo sepan.
13:51Escucha, Frank.
13:53Así que...
13:54Voy a decirles que estás buscándola.
13:56Y que me prometiste recuperarla.
14:00Y acepta un buen consejo...
14:02como amigo, ¿eh?
14:05Sí, Frank.
14:07Encuéntrala.
14:14¿Bien?
14:16¿Te dijo Niki?
14:17Nada.
14:31A la mañana siguiente, Nesco he llamado al depósito de cadáveres por el teniente Willard.
14:35Pero alguien se le había anticipado.
14:37Emil Bouchard, de Bouchard y compañía, una empresa de abolengo, vino a identificar el cadáver.
14:49¿Y su familia?
14:51La esposa está indispuesta.
14:53Le pidió a Bouchard hacerlo por ella.
14:56Huger trabajaba para él.
14:57El velador del muelle lo encontró muerto anoche en una de las bodegas.
15:01Pensé que a usted le gustaría ver el informe del velador.
15:03Una de las cajas fue forzada.
15:09Y falta un pequeño paquete.
15:13¿Sería contrabandista?
15:15Podría ser.
15:16¿Alguna aprehensión?
15:18Un sospechoso.
15:25Lo encontramos anoche en los alrededores.
15:28Davis fue asesinado como a las 11.30.
15:30A este lo aprendimos a la medianoche.
15:32No sería nada difícil que fuera de la pandilla.
15:48¿Qué sabe de esto?
15:49Me llamo Benny Kroll.
15:51Trabajo en los muelles y vivo en donde puedo.
15:54Queremos ayudarlo, Benny.
15:56Así coopera.
15:57Me llamo Benny Kroll.
15:58Trabajo en los muelles y vivo en donde puedo.
16:00Aún se puede salvar si nos dice lo que sabe.
16:03Me llamo Benny Kroll.
16:04Trabajo en los muelles.
16:05Se llama tonto.
16:06Trabaja para un montón de ratas.
16:08Usted vive como puede y ellos viven en el trianón como príncipes.
16:13Es usted un pobre diablo.
16:14El chivo expiatorio que va a cargar con la culpa.
16:19Compréndalo bien, Benny Kroll.
16:22Un hombre fue asesinado anoche.
16:23Un hombre llamado Davis.
16:24¿Hugger Davis?
16:27Era uno de la banda y lo asesinaron.
16:28Unas horas después usted fue aprendido.
16:30Yo no vi a Hugger.
16:32No anoche.
16:33Eso dígaselo al jurado.
16:35Tendrá que probar que no cometió ese crimen.
16:43Aquí tienen en mucha estima su carnaval.
16:45Odian que les estropeen la diversión.
16:47Y a usted...
16:50Benny, lo pueden ejecutar.
16:54¿Qué quieres saber?
17:01Conis hacía su propia investigación.
17:04Desde temprano buscaba la pista de los diamantes
17:06en los ocultos rincones del Bajo Mundo de Nueva Orleans.
17:10Por fin había conseguido una pista.
17:16¿Quién?
17:21No.
17:22Por favor.
17:23No.
17:25Mendetti.
17:27En el muelle de pescadores.
17:29Tiene su barco...
17:31el Jolly Fox.
17:54¡Venga acá, Mendetti!
18:00¡Venga acá, Mendetti!
18:01¡Venga acá, Mendetti!
18:03¡Venga acá, Mendetti!
18:12¡Venga acá, Mendetti!
18:12¡Venga acá, Mendetti!
18:16¡Venga acá, Mendetti!
18:18¡Venga acá, Mendetti!
18:21Mira, Pizzo.
18:51Parece que Connit vio un fantasma.
18:58Fantasma, al mismísimo Satanás.
19:04Síguelo, Rico.
19:21Perdónenme, caballeros, pero no los oí anunciarse.
19:50No lo hicimos.
19:52Sabemos quién ocultaba los diamantes.
19:55¿Quién?
19:55El dueño de un barco pesquero.
19:58Un pobre marino llamado Mendetti.
20:02¿Lo sorprendieron ustedes?
20:04¿Qué les dijo?
20:05No nos dijo nada.
20:07Está helado.
20:08Como los pescados.
20:10Helado.
20:13Encontramos también esto en el barco.
20:16Tiene su nombre.
20:19Es natural.
20:20Encontrará cientos de etiquetas como esta en los barcos.
20:25Es mi negocio.
20:26Los aprovisiono.
20:30Se está volviendo muy suspicaz.
20:32Ese es asunto mío.
20:34Y también mío.
20:36¿Sabe lo que creo?
20:37Que necesita calmar sus nervios.
20:40¿Qué le parece un coñac?
20:42Es muy temprano, pero haremos una excepción.
20:46Es coñac Napoleón.
20:48Tiene más de cien años en mis bodegas.
20:51Yo no quiero tomar.
20:52¿Sabes, señor Connitz?
20:56Tengo la leve sospecha de que usted cree que yo estoy envuelto en ese robo.
21:00Tal vez.
21:01Pero ¿por qué?
21:03¿Por qué iba a ser una cosa así?
21:05La mercancía es mía.
21:07Hasta entregarla.
21:09¿Por qué había de robar algo que me pertenece a mí?
21:11Sería absurdo.
21:12No tiene sentido.
21:15Tal vez.
21:17Señor Connitz.
21:18Es mejor que confíe en mí.
21:21Porque tengo tanto que perder en esto como usted.
21:26Tal vez.
21:48Aquí está la llave.
21:54Casillero 1024.
21:57¿Qué quería Connitz?
22:01Tiene la absurda creencia de que fui yo quien robó ese embarque.
22:06Y eso te atañe a ti también.
22:12Yo diría que un hombre que se roba a sí mismo tiene dos definiciones.
22:16O es muy tonto.
22:18O muy, muy vivo.
22:23Con sinceridad, Gil.
22:25¿Somos un par de tontos?
22:29Encajamos en el segundo grupo.
22:33Oh, Gil.
22:35Tira esos zapatos.
22:36Huelen a pescado.
22:46Dos días después de su llegada a Nueva Orleans, los intocables aún no tenían una pista segura.
22:59Pero atendieron a una llamada telefónica de Rossi.
23:04Connitz conoce bien este lugar.
23:07Entró por la puerta trasera de ese almacén.
23:08Bouchard.
23:14¿Lo conoces?
23:16Estuvo en la morgue e identificó el cadáver de Huger Davis.
23:19Hice un descubrimiento, Elliot, en ese cobertizo.
23:23¿Sabes qué están armando allí?
23:24Un automóvil blindado.
23:27Sigue vigilando aquí.
23:29Visitaremos a la señora Davis.
23:30Huger era un canalla.
23:39Le cubran su tumba con cemento aramado.
23:42Era un canalla.
23:44Señora Davis, no comprendo.
23:47Usted no quería mucho a su esposo en vida, pero se indispuso cuando murió.
23:51Le pidió al señor Bouchard identificarlo.
23:53¿A quién?
23:55A Bouchard.
23:56¿No le pidió que lo identificara?
23:58¿Qué había de pedirle?
23:59No lo conozco.
24:02Gracias, señora.
24:13Soy Elliot Ness.
24:14Nos vimos esta mañana.
24:15¿Es cierto, señor Ness?
24:16En la morgue.
24:17Hablé con la señora Davis.
24:19Dice que no le pidió que identificara a su esposo, que ni siquiera lo conoce.
24:24Me conoce, señor Ness.
24:26Me conoce.
24:27Pero es una mujer muy orgullosa.
24:31Quizás se avergüence de admitir que en varias ocasiones le he ayudado con algunos dólares.
24:35Ya vio qué tasa de mujer es.
24:37¿Su palabra acaso vale más que la mía?
24:39¿Y usted quién es?
24:43Señor Ness, no debe olvidar que usted es un huésped en mi oficina.
24:48Es el señor Haller y trabaja para mí.
24:50Señor Ness, ¿qué es precisamente lo que está buscando?
25:15Diamantes.
25:17Un fuerte contrabando que fue robado anoche y que debe valer varios millones de dólares.
25:23¿Usted no me considera muy inteligente, verdad?
25:24¿Usted cree que si estuviera yo involucrado en esa fantástica operación, sería yo tan tonto para esconder el botín aquí?
25:33¿Lo cree así?
25:34Por supuesto que puede buscar.
25:37Pero nos llevó 150 años edificar esta empresa.
25:42Y le tomará a usted el mismo tiempo inspeccionarla.
25:44Miente.
25:55Él o la señora Davis, uno de ellos.
25:58No es la señora Davis.
25:59¿Por qué?
26:01Ella no tiene orgullo.
26:05Tienen mis huellas dactilares en Michigan y Oklahoma.
26:09No quiero líos con los federales.
26:10Yo me largo.
26:11Me temo que eso sea imposible por el momento.
26:16No podemos acercarnos a ese casillero.
26:18Además, no hay por qué temer.
26:21Usted no tiene nada que temer.
26:23Si lo atrapan, será por contrabando.
26:25Pero a mí sería por homicidio.
26:27Maté a un hombre.
26:30¿A dos?
26:33Mataste a dos.
26:35Si estás seguro, ¿por qué no lo obligamos a confesar?
26:37No lo haría.
26:40Es un caballero.
26:41Tiene seis generaciones de abolengo.
26:43No basta con aprenderlo.
26:44Necesitamos el contrabando.
26:46Hay que sacar a ambos de la circulación.
26:47Aquí está.
26:48El Jolly Fox.
26:49Barco de pesca comercial número 2-0-1-7-7-6.
26:53Propietario señor Emil Bouchard.
26:55¿Lo está vendiendo?
26:56¿Por qué?
26:57Es el segundo que pide esos datos en los últimos 30 minutos.
27:00Póntelos.
27:01¡Póntelos!
27:15¡No!
27:16Mejor que no te vengan.
27:21Estuviste en el barco pesquero, ¿eh?
27:23Te llevaste los diamantes.
27:25¿Dónde están?
27:27Yo no sé.
27:28Tal vez no me oíste.
27:34Te preguntaré de nuevo.
27:36¿Dónde están?
27:37¡No lo sé!
27:41Están equivocados.
27:42¡Les juro que se equivocan!
27:51Y el zapato es más duro que tu piel.
27:55Ahora, por última vez.
27:56¿Dónde están los diamantes?
27:59No lo sé.
28:00¡Lo juro!
28:01¡No lo sé!
28:05¡Ay!
28:06Les dice la verdad.
28:13Yo soy quien lo sabe.
28:16Nadie malo.
28:17Ya lo suponía.
28:20Y le creí sus mentiras.
28:23No pensé que se robara a sí mismo.
28:26¿No pensó que lo que me conveniera que escasearan?
28:28¿Cuál podrá ser ahora el precio más conveniente?
28:32¿Con qué eso pretende?
28:35Extorsionar.
28:36Aún no me ha dicho su precio.
28:39¿El 10% de todas las empresas?
28:40¿De todas las empresas?
28:44Whisky, casas de juego, contrabando.
28:47¿10%?
28:49Es poco.
28:51Quédese con todo.
28:52Créame que estoy hablando muy seriamente, amigo Connitz.
28:55Espero que sus amigos tengan traje negro para el funeral.
29:01¿El suyo?
29:04A propósito, señor, ¿cuándo telefoné?
29:06A Chica.
29:07¿Quién dice que voy a telefonear?
29:08No se olvide enviarle mis afectuosos saludos al señor Nicky.
29:12No se olvide enviarle mis afectuosos saludos al señor Nicky.
29:42¿En este momento?
29:44Tú sabes que no tengo esa suma en efectivo.
29:47Entonces me quedaré con parte de la mercancía.
29:49Y abrir el mercado de nuevo.
29:50Eso es lo que quieres.
29:52Oiga, quiero mi parte.
29:53No se la pido, la exijo.
29:55Bien, la puedes tomar.
29:57Si encuentras el casillero.
29:58Lo encontraré.
30:02Ya comprendo.
30:06Allá es donde estuvo.
30:07La cambió de lugar.
30:10Yo tenía planeado todo.
30:12Nunca pensó darme mi parte.
30:16Sin vergüenza.
30:21Esa es Vera.
30:23Se creyó el más visto del mundo.
30:25Tiene un automóvil blindado.
30:27Mientras yo camino a pie.
30:30Cochino, canalla, traidor, canalla.
30:34Pero no se saldrá con la suya porque lo voy a matar.
30:39Calma, Gil, tranquilo.
30:40Deme la llave.
30:42¿Te estás imaginando cosas?
30:43¿Qué?
30:44Deme la llave antes de que lo descuartice.
30:46Piensa, estamos cerca del triunfo.
30:49La llame.
30:50Oh, basta ya, Gil.
30:51Tú y yo somos amigos.
30:54Discutamos esto como amigos mientras bebemos un Napoleón.
30:56Imbécil.
30:58Imbécil.
31:03Con un arma del pasado y una inteligencia de simio.
31:09¿Dónde dejaste la cola?
31:10Nunca, nunca debiste bajar de los árboles.
31:15Te puedo destruir.
31:19Una palabra, Anés, y estarás acabado.
31:26Ahora que si me ofreces disculparte, tal vez pueda aceptarlo.
31:35Más fuerte que no te oigo.
31:37Perdón.
31:44Perdón.
31:47Levántala.
31:57¿Quieres poner esa espada en su sitio?
32:07Lárgate de aquí.
32:17Señor Haller, iba a tirar esto.
32:21Iba a tirar estos zapatos.
32:23Oh, llévate de aquí esos sucios zapatos.
32:27Apestan.
32:29Quémalos.
32:30Sí, señor.
32:35Cuando telefoné a Chicago, dijo.
32:37Cuando hable con Niti.
32:42Mientras tenga los diamantes, no podemos tocarlo.
32:46Puede reírse de nosotros todo un año.
32:48Y no tenemos un año.
32:4910%.
32:50¿Saben lo que hará Frank?
32:57Enviará una docela de pistoleros.
32:59Y no para buchar.
33:00Quiero un trato.
33:18Quiero un trato.
33:18Ness y Hobson pasaron horas en los archivos policíacos sin encontrar antecedentes de Bouchard ni de Haller.
33:45Llamaron a Chicago y pidieron revisar los archivos federales.
33:48De regreso al hotel encontraron a Rossi, que volvía de vigilar a Bouchard.
33:54No hay ninguna duda.
33:55Está pasando algo raro.
33:58Con él se marchó furioso.
33:59Unos minutos después salió otro tipo que no había visto jamás.
34:02De unos 35 años, alto, mal encarado, pelo negro.
34:07Es Haller.
34:07Trabaja para Bouchard.
34:09Salió furioso también.
34:11Decidí seguirlo.
34:12Estuvo en varias cantinas de Bourbon Street y vino aquí.
34:16¿Aquí?
34:17Acaba de entrar.
34:18Preguntó por Collins y luego subió.
34:20¿Señor Ney?
34:25Operadora, detenga esa llamada un momento.
34:28La FID del gobernador solicitó una llamada a Chicago.
34:31Persona a persona con el señor Frank Meaty.
34:35Haller les prendió fuego.
34:37Denos tiempo de subir, ¿quiere?
34:38Comuníqueme ya.
34:55Hola, señor.
34:57Lista su llamada a Chicago.
34:59Puede hablar.
35:00Operadora.
35:01Operadora.
35:02Operadora.
35:03Operadora.
35:05Operadora.
35:07Operadora.
35:09Operadora.
35:11Operadora.
35:13Operadora.
35:14Operadora.
35:15Operadora.
35:17Operadora.
35:18Operadora.
35:19Operadora.
35:20Operadora.
35:21Operadora.
35:22Operadora.
35:23Operadora.
35:24Operadora.
35:25Operadora.
35:26Detenido en un frente, Ness atacó por otro
35:39Obtuvo una orden judicial de allanamiento a la compañía de Bouchard
35:42Donde encontró más de lo que esperaba
35:44Muy cerca del automóvil a prueba de balas que estaba armando
35:47Yacía agonizante el anciano Sully MacIver
35:50Helios Ness y Lee Hobson acompañaron al anciano al hospital
35:57Y establecieron una vigilancia continua
35:59Con la esperanza de que se recuperara y les proporcionara alguna información sobre sus atacantes
36:03Aquí viene
36:20Caballeros
36:25Siento haberlos citado aquí, pero no podía recibirlos en mi oficina
36:29Como saben, el señor Ness me hizo una desagradable visita el día de ayer
36:33Señor Nitti, ¿qué tal de vuelo?
36:37Ya le dije que no me gusta viajar
36:39De acuerdo
36:45Se lo repetiré
36:47Usted los tiene, los necesitamos
36:50Queremos comprar
36:51¿Tan fácil así?
36:54¿Sin resentimientos?
36:56Somos comerciantes y no tenemos tiempo para resentimientos
36:59Todo el mundo puede cometer un error
37:02Un error
37:04Aún puede reparar el suyo
37:07Entregue la mercancía según lo prometió
37:10Lo siento, pero no he entendido
37:13¿Que acaso Koenitz no le dijo?
37:17Sí, me dijo
37:19Va a la quiebra
37:21Está buscando su ruina
37:23Sé dónde están los diamantes
37:26Es cierto
37:29Yo se lo dije
37:32Pondré veinte pistoleros rodeando la estación
37:34Y buscaremos en los casilleros sin faltar uno
37:36Lo sentiría
37:38Porque sería una pérdida de tiempo
37:41¿No están allí?
37:47Señor Nitti
37:48Me cree capaz de cometer un error de esa naturaleza
37:52No, no están allí
37:54Soy el único que sabe dónde están
37:58Y si los quieren no le conviene tocarme
38:01¿O sí?
38:07Está bien
38:08Usted tiene el as
38:10Pero yo tengo los naipes
38:12No hay porcentaje de ningún modo
38:15Pero doblaremos el precio
38:17Acepte eso
38:19O una bala
38:21Esta noche en el muelle
38:26Allí le pagarán y entregarán los diamantes
38:28Debo encabezar el desfile esta noche
38:31¿Y empieza?
38:34A las siete en punto
38:35Vaya a las seis treinta
38:37A las seis treinta
38:40Puchad
38:43No falle
38:48Supongamos que no los lleva
38:59Como te lo prometí
39:03¿Te encargarás de él?
39:06¿Y si los lleva?
39:11También
39:11A las cinco y cuarenta y cinco
39:15Zully recobró el conocimiento
39:17Y dio a los intocables suficiente información
39:19Para hacer una nueva visita a la compañía de Bouchard
39:21El automóvil no está
39:36Lo llevó al desfile
39:37¿Dónde se inicia?
39:38Yo lo llevaré
39:39Son casi las siete
39:48No va a venir
39:51Son las siete en punto
40:10Señor, señor Bouchard
40:11Espérame en el auditorio
40:14Al terminar el desfile
40:15Vete ya
40:16Detente
40:37Prefiero ir caminando
40:38Siga, está deteniendo el desfile
41:04¿Qué? ¿Siempre toman la misma ruta, teniente?
41:15Es tradicional
41:16Siempre siguen el canal
41:17Calle Royal
41:18Hacia el barrio francés
41:19Luego por Orleans
41:20Hasta el auditorio
41:21El señor Ness
41:23Me hizo la misma pregunta
41:24¿Por qué no me dijo
41:29Que vendría al desfile?
41:31Podía haberle conseguido
41:32Un buen balcón
41:33Prefiero verlo en su compañía
41:36Son muy bulliciosos, ¿verdad?
41:42También peligrosos
41:43Si se tienen enemigos
41:44Alguna de esas máscaras
41:46Podría ocultar un asesino
41:47¿Por eso subió conmigo?
41:51¿Por qué tratarán de matarme?
41:55¿Quién querrá matarme, señor Ness?
41:57Gil Haller
41:58Es inofensivo
42:01La banda de Capone
42:02Señor Ness
42:04Insiste usted en subestimarme
42:06Estamos a bordo
42:08De un automóvil blindado
42:10Como el gran Al, ¿eh?
42:12¿Por qué no?
42:15Admiro mucho al señor Capone
42:17Construí este carro
42:20Igual al de él
42:20La carrocería de acero blindado
42:23Y todos los cristales irrompibles
42:25¿Sabe usted lo que se necesitaría, señor Ness
42:29Para que ese cristal fuera roto?
42:31Fue el viejo
42:47Por eso no pude encontrarlo
42:50Está en el hospital
42:52Anoche fue a revisar el automóvil
42:56Y vio a un hombre manipulándolo
42:57Trató de detenerlo
42:58Y le abrieron la cabeza
43:00Vio quién era
43:03Y qué estaba haciéndole
43:04¿Quién?
43:09Haller
43:09Le estaba cambiando los cristales
43:12Sabía que usted lo usaría en el desfile
43:16Puede estar en cualquier parte
43:27Es un tiro al blanco, Bouchard
43:31Un pájaro tras del cristal
43:32Tiene suerte en llevarme como seguro
43:50No dispararán mientras esté yo aquí
43:53No conviene matar a un agente federal
43:54Lamento tener que bajar en la siguiente esquina
43:59No puede hacer eso
44:01Quieren matarme
44:02¡Me matarán!
44:03Hable y no lo dejaré solo
44:04¿No fue allá?
44:24Debe estar en el desfile
44:25Traigan a Haller
44:26Quiero los diamantes, Bouchard
44:34Todo el contrabando
44:35Pero, si no los tengo
44:37Los tiene
44:37Si no, no estaría vivo
44:39Está equivocado
44:41Está en un error
44:42Trataron de obligarme
44:43Pero me rehusé
44:44Querían usar mi nombre
44:45Mi posición
44:46Amigos suyos
44:55Amigos suyos, ¿no?
44:55Niki no lo haría personalmente
45:07Es muy importante
45:08Pero vigila
45:10Los otros deben estar muy cerca
45:14Un poco antes de la esquina, Bouchard
45:31Allí me bajo
45:33Soy un ciudadano
45:37Exijo protección
45:39Pida la ayuda de la policía
45:41No se molesten parar
45:45No se vaya
45:46Espere
45:46Espere
45:48En la parte de atrás
45:52Ahí está
45:54Parece mentira
46:00Un hombre tan listo
46:01No va a vivir en un autoblindado
46:04Puede ser mañana
46:04Ya no estaré aquí mañana
46:07Tengo listo mi llate privado
46:10En Sudamérica podría formar un imperio
46:13Mi nombre, mis relaciones
46:16La organización
46:17Inclusive puedo ir a Chicago
46:21A obligarlos a arrastrarse
46:22A obligarlos a que se olviden
46:25De su señor Capone
46:26Les avisaré a los muchachos
46:44Quiero hacerlo yo mismo
46:47¿Con esa compañía?
46:50Olvídalo
46:51Está delatándome con Nes
46:54Como dijo
46:55Quiere echarme la culpa
46:57Déjalo
46:58No te arriesgues con un federal
46:59¡Haller!
47:25Seis generaciones para ser un caballero
47:46¡Qué despilfarro!
47:50En la parte de atrás
47:51Está bien, muchachos
48:18Dejen pasar el desfile
48:19¡Caminen!
48:20Bushar había sustraído
48:21Dos contrabandos de diamantes
48:23Que fueron recobrados
48:24Por los intocables
48:25Con un valor de cerca
48:26De seis millones de dólares
48:27Pasarían varios meses
48:28Antes de que la banda de Al Capone
48:30Se recobrara de esa pérdida
48:31Pero el carnaval
48:32Tenía que continuar
48:34Y el desfile
48:35Prosiguió
48:35Como si nada hubiera pasado
48:37¡Incárate!
48:38¡Incárate!
48:40¡Incárate!
48:41¡Gracias!
49:11¡Gracias!
Recomendada
1:42:37
|
Próximamente
50:09
1:31:51
50:15