- avant-hier
Un agent voit son voyage tourner au cauchemar quand un avion, avec son ex Ă bord, est pris dâassaut par des criminels liĂ©s Ă lâhomme quâil traque.
đ± Plus de films en Français ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
đ Snapchat †https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
đ± Plus de films en Français ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
đ Snapchat †https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
Catégorie
đ„
Court métrageTranscription
00:00:00Un communiqué récent de la CIA, le nom de la tribu a été donné à l'organisation terroriste responsable de l'escalade de violences dans la bande de Gaza.
00:00:06Selon ce rapport, la tribu aurait plus de ramifications au sein du crime organisé et du terrorisme que ce que l'on croyait jusqu'à présent.
00:00:12Selon un agent de la CIA, l'affaire aurait déjà été confiée depuis un moment à un groupe de travail.
00:00:16Les autoritĂ©s allemandes ont reconnu ĂȘtre au courant depuis 10 ans des activitĂ©s de la tribu en Europe.
00:00:20Des armes provenant des forces militaires allemandes ont été découvertes au Pakistan
00:00:24et ont été utilisées le mois dernier dans une attaque contre les forces de la coalition sur la frontiÚre afghane.
00:00:29Il semblerait que le trafic d'armes soit une activité lucrative pour la tribu.
00:00:33Interpol enquĂȘte sur une tendance actuelle selon laquelle le trafic de drogue en Europe serait fortement Ă la hausse.
00:00:38Ses investigations semblent révéler que la tribu utiliserait d'importantes ressources
00:00:42destinées à augmenter le volume des expéditions de drogue vers la France, l'Italie et l'Allemagne.
00:00:48Pour ce qui est du reste des nouvelles internationales, le mania industriel britannique Bruce Lee doit bientĂŽt rĂ©pondre Ă une commission d'enquĂȘte Ă New York.
00:00:53La commission amĂ©ricaine des opĂ©rations en bourse, la SEC, veut en savoir plus sur la rĂ©cente acquisition de Polar Ănergie par Lib Industries.
00:01:00A cause d'un délai d'initié, la société Polar a dû retarder l'annonce de la découverte d'un grand gisement d'uranium
00:01:04et ses échanges d'actions ont été interrompus avant qu'un accord soit conclu pour augmenter sa participation.
00:01:09L'audition de la SEC est prévue pour jeudi.
00:01:12Pendant ce temps, ni Lib ni les directeurs de la société ne se sont prononcés sur cette affaire, laissant les marchés dans l'expectative.
00:01:17MalgrĂ© l'enquĂȘte de la SEC prĂ©vue pour cette semaine, les entreprises libres continuent d'avoir le vent en poupe.
00:01:22Les résultats du quatriÚme trimestre font état de profits importants, ce qui a fait plonger les actions de ses concurrents.
00:01:27Les traders ont rapidement essayé de reprendre le dessus à la suite de l'annonce des résultats de l'impétue PDG.
00:01:32L'avis personnel du milliardaire Bruce Lee ne semble pas affecté outre mesure par les rumeurs relatives à ses affaires.
00:01:38Il est arrivé à Paris aujourd'hui pour un gala organisé par les industriels français pour y célébrer les 20 ans de Lib dans l'industrie.
00:01:44Cette fĂȘte trĂšs sĂ©lecte rĂ©unira la fine fleur des groupes industriels europĂ©ens.
00:01:49L'événement sera une manifestation de soutien pour Lib face aux accusations portées contre lui par la SEC.
00:01:54L'événement sera une partie de la fine fleur des groupes industriels européens.
00:02:24T'es beau comme un camion quand tu te mets sur ton 31.
00:02:37Ah oui ? Je vais peut-ĂȘtre t'inviter Ă danser le Foxtrot.
00:02:41Encore quelques verres et je me laisserai peut-ĂȘtre faire.
00:02:46Alors, oĂč est ton acolyte ce soir ?
00:02:48Il aime pas les mondanités.
00:02:52Alors, tu devrais lui dire de lĂącher un peu de l'Est.
00:02:54Et dis-lui de profiter de Paris tant qu'il est lĂ .
00:02:56Pourquoi je ferai ça ?
00:02:58Langley vient de nous enlever la tribu.
00:03:00Et le M6 aussi arrĂȘte les frais.
00:03:03Ăa fait 10 ans que tu bosses lĂ -dessus.
00:03:04Ăa m'Ă©tonne que tu ne sois pas au courant.
00:03:07Franchement, ils ont claqué un fric fou et y'a toujours rien de vraiment concret.
00:03:11Mike, Mike Melzer.
00:03:17Je savais que c'était vous tout à l'heure.
00:03:18Ăa fait plaisir de vous revoir, Bruce.
00:03:20Félicitations.
00:03:20Merci.
00:03:21Bruce, Bruce Lee.
00:03:22Joe Ballard.
00:03:23Voici ma sĆur, Michelle.
00:03:25Bonsoir.
00:03:27Bonsoir.
00:03:28Ballard.
00:03:29Le renseignement, c'est ça ?
00:03:31Oui.
00:03:32On m'a dit de trĂšs bonnes choses Ă votre sujet.
00:03:34Merci.
00:03:34Repos.
00:03:36Tout ce que je veux dire, c'est que je respecte tout homme qui protĂšge la reine.
00:03:40Je vous remercie.
00:03:42Je vous prie de m'excuser.
00:03:43Je vous en prie, passez une bonne soirée.
00:03:46Ăa fait combien de temps dĂ©jĂ ?
00:03:48Cinq ? Dix ans ?
00:03:54Ah oui, je vous en prie.
00:03:58Je vous en prie.
00:03:59Oh, il y a un salut.
00:04:04Salut, Joe.
00:04:06Tu es superbe, je ne pensais pas te voir ici.
00:04:08Merci, c'est pour le travail.
00:04:10Je suis venue ce soir pour offrir mon aide Ă la presse locale.
00:04:13Eh bien, ça a l'air glamour.
00:04:14Ben, pas vraiment.
00:04:15Je fais juste ça ce soir.
00:04:17Mais on va voir comment ça se passe.
00:04:19D'accord.
00:04:20Bon, j'ai des trucs à faire, donc passe une bonne soirée, ok ?
00:04:24Toi aussi.
00:04:27Attends, Joe.
00:04:28Oui ?
00:04:29Comment va-t-il ?
00:04:33Il va bien.
00:04:37Il aimerait avoir de tes nouvelles.
00:04:40Ouais.
00:04:43Allez, Ă bientĂŽt.
00:04:44Ă bientĂŽt.
00:04:45Ă bientĂŽt.
00:04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:27...
00:05:51Agent Ross.
00:05:52J'ai entendu dire que la tribu était en ville.
00:05:54Ils vont sûrement avoir une réunion.
00:05:56Vous pouvez venir.
00:05:59J'arrive tout de suite.
00:06:10Merci.
00:06:22J'adore les hommes qui ont une arme sur eux.
00:06:24C'est la façon dont vous vous tenez.
00:06:29Votre veste Porsche du cÎté droit, c'est comme ça que je le sais.
00:06:37Vous avez l'air.
00:06:38Je dois y aller.
00:06:45Vous voulez que je vous raccompagne chez vous ?
00:06:50Et si je vous disais que je n'avais pas de chez moi ?
00:06:52Et si je vous disais que j'avais une chambre lĂ -haut ?
00:06:56Vous allez répondre.
00:06:58Et si je vous disais que j'avais une chambre lĂ -haut.
00:07:03Vous allez répondre.
00:07:04Vous allez répondre.
00:07:14Donnez-moi une minute.
00:07:16Ne bougez pas.
00:07:17Non, non.
00:07:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:34T'étais vraiment obligé de me déranger là , maintenant ?
00:07:37Désolé d'interrompre ta soirée mon vieux.
00:07:39Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:07:41Je viens juste de parler avec un gars des renseignements français.
00:07:44Il dit qu'il y a une réunion ce soir.
00:07:46Et ?
00:07:47Et le patron y sera.
00:07:49Foutaise.
00:07:50Si c'était vrai, les français ne l'auraient pas dit.
00:07:52Ils savent qu'on est en meilleure position qu'eux.
00:07:54Il y a des talks partout chez les français.
00:07:56C'est quoi le plan ?
00:07:57Je crois qu'il va falloir agir vite et rester discret.
00:08:00Ok.
00:08:02D'accord, je convoque tout le monde.
00:08:05Melser est lĂ si tu veux lui parler.
00:08:08Eh bien, il y a une brune à l'intérieur.
00:08:10Elle est chaude comme la bresse, je te jure.
00:08:28Examinez le périmÚtre.
00:08:33Ăa ne sert Ă rien.
00:08:35S'il y a quelqu'un, on le saura bien.
00:08:38Allez, les gars, faites ce que je vous demande.
00:08:42Tout de suite, patron.
00:08:51Je croyais que t'aimais pas les crĂȘpes.
00:08:57C'est sympa que tu sois lĂ avec moi ce soir.
00:09:03C'est sympa que tu sois lĂ avec moi ce soir.
00:09:06C'est ça, invite-moi à danser tant que tu y es.
00:09:09Et vous aussi.
00:09:11Ouais, c'est ça.
00:09:12Oui, bien sûr.
00:09:13Mangez votre crĂȘpe, patron.
00:09:18Tu as vu Olivia ce soir.
00:09:24Quoi ?
00:09:25Tu crois pas que t'aurais pu me le dire tout Ă l'heure ?
00:09:27Avec toute cette histoire, j'ai pas pensé, c'est tout.
00:09:32Comment elle allait ?
00:09:33Pas bien du tout.
00:09:35Ouais ben, elle rĂ©pond mĂȘme pas Ă mes appels.
00:09:40Les gars, ça fait au moins trois minutes que vous matez le périmÚtre.
00:09:46Oh, attendez, on a un truc lĂ .
00:09:559.
00:10:09HĂš?
00:10:115.
00:10:12Ivonnez-vous!
00:10:14Arméez-vous!
00:10:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:45Trois. Pas trois. Un. Deux.
00:11:15Trois.
00:11:21Trois.
00:11:26Trois.
00:11:27Trois.
00:11:29Trois.
00:11:31Trois.
00:11:35C'est parti.
00:12:05C'est parti de tout Ă l'heure.
00:12:08EspÚce d'imbécile.
00:12:11Vas-y, p'tite ***.
00:12:15Non !
00:12:17Dites-moi, comment il est possible
00:12:33que pendant une opération de la CIA,
00:12:36le MI6 puisse perdre 5 hommes ?
00:12:39J'ai rien Ă dire Ă ce sujet.
00:12:41Rien.
00:12:45Vraiment.
00:12:46Vous n'avez rien Ă dire.
00:12:49On s'est fait piéger.
00:12:49Vous n'auriez pas été une cible
00:12:53si vous n'étiez pas arrivé
00:12:54si prĂšs du but.
00:12:56Mais Ross, vous ĂȘtes...
00:12:57Vous ĂȘtes allĂ© beaucoup trop loin
00:12:59dans cette affaire.
00:13:02Et comme si ça ne suffisait pas,
00:13:04les Britanniques, eh bien...
00:13:06ils exigent des représailles.
00:13:08Et les Français sont trÚs énervés
00:13:09qu'on ne les ait pas informés.
00:13:10Vous reconnaissez cet homme ?
00:13:20Eh bien, ils nous mettent ça
00:13:22sur le dos également.
00:13:28Avec effet immédiat,
00:13:29nous suspendons toutes les opérations
00:13:30jusqu'Ă ce que l'enquĂȘte soit bouclĂ©e.
00:13:31Bonjour, vous ĂȘtes bien
00:13:44sur le répondeur de l'IFIA.
00:13:45Merci de...
00:13:46Salut.
00:13:51Il faut que je vous parle.
00:13:53La clé USB qu'on a trouvée
00:13:53sur la scĂšne est pleine d'informations.
00:13:55Il y a encore plein de choses
00:13:56que je ne sais pas déchiffrer, mais...
00:13:57Ăcoute, tu ne voudrais pas
00:13:59expliquer tout ça...
00:13:59Je sais, je sais.
00:14:00Mais écoutez d'abord ça, ok ?
00:14:03On a trouvé plein de dossiers
00:14:04vraiment intéressants,
00:14:05en particulier un dossier
00:14:06concernant le milliardaire
00:14:07Bruce Leeb et ses entreprises.
00:14:09Je crois que c'est une cible.
00:14:11Pour moi, c'est un commanditaire.
00:14:13Ouais, ben, c'est ce que je pensais
00:14:14au début et puis je suis tombé
00:14:15sur ce truc-lĂ , regardez.
00:14:18Il s'agit d'une liste de passagers
00:14:20qui doivent quitter Paris
00:14:21dans son jet privé ce soir.
00:14:23Et il y a une description détaillée
00:14:24des procédures de sécurité
00:14:25du personnel de bord
00:14:26ainsi que des spécifications techniques
00:14:27de l'avion.
00:14:28Mais ce n'est pas tout.
00:14:29Continue.
00:14:29Il y a des pistes
00:14:31qui conduisent
00:14:31Ă plusieurs holdings.
00:14:33Et l'une d'entre elles,
00:14:36c'est l'I.I.U.
00:14:38Faut suivre la trace de l'argent.
00:14:40Comment ?
00:14:42Merde.
00:14:44On m'a retiré de l'affaire,
00:14:45je peux plus agir
00:14:46jusqu'Ă nouvel ordre.
00:14:46Ouais, mais ils sont pas obligés
00:14:49de tout savoir, non ?
00:14:50Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
00:15:01Cette histoire me déplaßt profondément.
00:15:03Nous le savons, Bruce,
00:15:04mais la SEC n'est pas animée
00:15:05de bonnes intentions.
00:15:06Vous témoignerez demain
00:15:06et l'affaire sera classée
00:15:07une fois pour toutes.
00:15:08Je témoignerai ?
00:15:10Vous m'aviez dit
00:15:10que c'était une interview amicale.
00:15:11Oui, c'en est une.
00:15:12Prenez ça pour une interview amicale
00:15:14qui pourra ĂȘtre utilisĂ©e
00:15:15contre vous au tribunal.
00:15:17Elle est ici.
00:15:19Elle est ici.
00:15:21Vous pouvez lui dire d'entrée.
00:15:24Messieurs,
00:15:25je vous verrai tous les deux ce soir.
00:15:27Merci.
00:15:28Ne me regarde pas comme ça.
00:15:40Si elle vient,
00:15:41c'est pour nous sortir de ce pétrin.
00:15:43Ăcoute, quoi qu'il arrive,
00:15:44demain, on s'occupera de toi
00:15:45donc tu n'as pas à t'inquiéter.
00:15:47Pas à m'inquiéter ?
00:15:48Elle n'a pas le profil
00:15:49et elle n'a pas sa place ici.
00:15:51Tu n'as pas pris
00:15:51la bonne décision cette fois.
00:15:53Michel !
00:15:53Tu n'as pas Ă prendre
00:15:54de décision concernant mon avenir.
00:15:58Olivier,
00:15:59c'est un plaisir de vous revoir.
00:16:01Je vous en prie.
00:16:01Bonjour.
00:16:02Bonjour.
00:16:04J'étais vraiment trÚs contente
00:16:05de recevoir votre appel ce matin.
00:16:07Merci de m'accueillir parmi vous.
00:16:08Nous avons aimé
00:16:09votre travail du mois dernier.
00:16:11Ăcoutez,
00:16:11je ne vais pas tourner autour du pot.
00:16:14Olivier,
00:16:14est-ce que vous souhaiteriez
00:16:15vous joindre Ă nous
00:16:15et faire partie de notre équipe
00:16:17Ă long terme ?
00:16:18J'espérais que vous diriez ça.
00:16:21J'ai donc pris la liberté
00:16:22de rassembler
00:16:24quelques petites idées
00:16:25pour une campagne
00:16:26centrée sur vos organisations
00:16:27caritatives,
00:16:29en commençant par le gala
00:16:29de charité prévu demain soir.
00:16:34Une interview télévisée,
00:16:35c'est trĂšs cher,
00:16:37mais c'est ce qui a
00:16:38le plus d'impact.
00:16:39Je vous proposerai donc
00:16:40d'inviter quelques-uns
00:16:41de vos plus gros donateurs
00:16:42pour votre soirée de gala.
00:16:44L'idéal serait d'inviter
00:16:45un journaliste
00:16:45de la presse écrite à bord.
00:16:46C'est un média plus intime
00:16:48qui mettrait en valeur
00:16:48d'autres facettes de votre travail.
00:16:50Génial.
00:16:51Alors commençons.
00:16:53Vraiment ?
00:16:54Nous décollons dans quatre heures.
00:16:56Cela me donnera une chance
00:16:57de voir ce que vous ĂȘtes capable
00:16:58de faire.
00:16:58Oui.
00:16:59Et surtout,
00:17:00n'hésitez pas.
00:17:01Michel vous donnera
00:17:01tout ce dont vous aurez besoin.
00:17:02Demandez-lui ce que vous voulez.
00:17:05Génial.
00:17:05Merci.
00:17:06Bienvenue parmi nous.
00:17:07Merci.
00:17:08Je vous en prie.
00:17:09Merci.
00:17:10Je vous en prie.
00:17:11Merci.
00:17:12Venez avec moi,
00:17:12je vous raccompagne.
00:17:13D'accord.
00:17:13Eh,
00:17:14j'ai besoin d'une cravate.
00:17:29Merci.
00:17:30Olivia ?
00:17:54Salut.
00:17:57Tu as l'air surpris ?
00:17:58Je ne sais mĂȘme plus
00:17:59Ă quoi on remonte
00:17:59ton dernier appel.
00:18:02Ouais,
00:18:03bon,
00:18:04je viens de passer
00:18:06une excellente journée
00:18:07et tu es la premiĂšre personne
00:18:11Ă qui j'ai voulu en parler.
00:18:12Olivia.
00:18:13Je travaille avec un nouveau client
00:18:14et je voulais vraiment
00:18:17que tu le saches.
00:18:19Une excellente journée.
00:18:20C'est génial.
00:18:21Je suis vraiment content pour toi.
00:18:24M****.
00:18:25Quoi ?
00:18:25Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:26Olivia,
00:18:26ça me fait vraiment plaisir
00:18:27que tu m'appelles ?
00:18:28Je dois raccrocher, lĂ .
00:18:29Je suis désolé,
00:18:30je te rappellerai.
00:18:33Max,
00:18:34tu as du neuf ?
00:18:35J'en ai appris plus
00:18:36sur Bruce Lee.
00:18:37Son jet privé
00:18:38part de Roissy
00:18:38dans deux heures.
00:18:39C'est un certain
00:18:40Otto Southwell
00:18:41qui est responsable
00:18:42de la sécurité.
00:18:43Nous avons réussi
00:18:43Ă le contacter.
00:18:44Il vous attendra
00:18:44dans l'avion.
00:18:46TrĂšs bien,
00:18:46merci.
00:18:51Monsieur Lee,
00:18:52avez-vous des commentaires
00:18:52Ă faire
00:18:53Ă propos de l'audience
00:18:54de la sec ?
00:18:55Allez-vous répondre
00:18:55pour vos accusations,
00:18:56Michel ?
00:18:56Nous avons simplement
00:18:57modifié le fonctionnement
00:18:58de notre organisation caritative
00:18:59et cela ne concerne pas
00:19:00la sec, monsieur.
00:19:02Michel,
00:19:03Michel !
00:19:03Ăcoutez-vous tous,
00:19:06il s'agit juste
00:19:07d'une audience
00:19:07et c'est tout.
00:19:09Une fois que ce sera fini,
00:19:10tout rentrera dans l'ordre
00:19:11et la commission
00:19:12vous fournira
00:19:12toutes les informations
00:19:13qui pourraient intéresser
00:19:14l'opinion publique.
00:19:15Mais je profite
00:19:16de cet instant
00:19:16pour vous annoncer
00:19:17que nous avons collecté
00:19:19plus de 5 millions de dollars
00:19:21pour les enfants déshérités
00:19:22du monde entier.
00:19:22Et nous sommes sur le point
00:19:24de faire de mĂȘme
00:19:25pour les enfants défavorisés
00:19:26de Washington.
00:19:27Donc n'oublions pas
00:19:28le plus important ici
00:19:29et ne perdons pas
00:19:30de vue nos objectifs.
00:19:31Entendu ?
00:19:32Ce sera tout,
00:19:33merci infiniment.
00:19:33Monsieur Lee,
00:19:34monsieur Lee,
00:19:34monsieur Lee,
00:19:35monsieur Lee,
00:19:35c'est tout ce que j'ai Ă dire.
00:19:36Monsieur Lee,
00:19:36monsieur Lee,
00:19:37monsieur Lee,
00:19:37monsieur Lee,
00:19:38monsieur Lee,
00:19:39monsieur Lee,
00:19:39monsieur Lee,
00:19:40monsieur Lee,
00:19:40monsieur Lee,
00:19:40monsieur Lee,
00:19:40monsieur Lee,
00:19:42de la ville.
00:20:12Ils ont de trĂšs beaux jardins. Vous y ĂȘtes dĂ©jĂ allĂ©s ?
00:20:14Non, jamais.
00:20:15Oh, c'est magnifique. C'est dommage qu'ils aient...
00:20:17Bonsoir.
00:20:19Steve, t'es Ă l'heure, on dirait.
00:20:21Vous avez regardé la météo ?
00:20:23Oui, elle a l'air plutĂŽt bonne.
00:20:24Dites-moi, quelle est cette perturbation sur la mer du Nord ?
00:20:26On va la surveiller de prĂšs.
00:20:28Il ne faut pas trop les secouer. Allons-y, mollo. Cette fois, il y a du bon linge Ă bord.
00:20:31C'est ce que j'ai entendu dire.
00:20:33Allons faire voler cet énorme oiseau.
00:20:34C'est vraiment un trĂšs bel avion.
00:20:43Ouais, ça c'est vrai, capitaine.
00:20:46Voler, c'est comme respirer pour moi.
00:20:48Cohen, pouvez-vous me sortir les plans de procédure d'atterrissage, s'il vous plaßt ?
00:20:51Bien sûr.
00:20:54Ok.
00:20:55Eh, Roger ?
00:20:56Oui ?
00:20:57La fille a la robe rouge, c'est la nouvelle ?
00:20:58Ah, et la blonde, alors ?
00:21:01La blonde, elle est mariée à l'un des plus gros donateurs de Lib.
00:21:04Ils sont tous les deux quand mĂȘme trĂšs jeunes.
00:21:07Eh oui. Ils viennent d'une famille friquée, ceux-là .
00:21:09De jeunes gens privilégiés. Ils se détestent certainement tous les deux.
00:21:14Taylor et moi sommes trĂšs heureux de pouvoir contribuer de cette maniĂšre Ă la Fondation.
00:21:17Le travail entrepris est extraordinaire.
00:21:19Nous apprécions beaucoup ce que vous avez fait pour nous.
00:21:22Et pour vous remercier, M. Lib vous offre les services de son chef cuisinier pendant votre séjour à New York.
00:21:27C'est trÚs généreux à lui.
00:21:28C'est avant tout grùce à la générosité de personnes comme vous que tout est possible.
00:21:32Je vais vous indiquer oĂč se trouve votre cabine. C'est la numĂ©ro 2.
00:21:36Une fois que nous aurons décollé, vous pourrez vous y installer.
00:21:38Si vous avez besoin de quoi que ce soit.
00:21:40TrĂšs bien, merci.
00:21:40Merci Ă vous.
00:21:44Tu parles sérieusement ? Ce sont eux les plus gros donateurs ?
00:21:48Merci.
00:21:49Je me suis vraiment trompée de boulot.
00:21:51Ouais, on est dans le mĂȘme pĂ©trin.
00:21:52En tout cas, Sam, je te remercie vraiment d'avoir tout plaqué pour m'aider.
00:21:59Je suis ta meilleure amie, c'est normal.
00:22:00En tant que journaliste, je sais renifler un bon scandale lorsqu'il se prépare.
00:22:03Sam, ne t'en fais pas, je te devais bien ça.
00:22:07Tu as besoin de quelque chose ?
00:22:09Non, j'ai tout ce qu'il faut, c'est bon.
00:22:10J'aurais seulement besoin d'Eric quelques instants.
00:22:12Ok, je t'arrange ça.
00:22:13Agent Ross, Otto Southwell sait que je dois passer le voir.
00:22:21L'agent Ross voudrait parler Ă Monsieur Southwell.
00:22:25Ăa ne prendra qu'une seconde.
00:22:27Agent Ross, montez Ă bord.
00:22:31Otto n'en a pas pour trĂšs longtemps.
00:22:36Il est en train de finaliser quelques vérifications de sécurité,
00:22:39mais en attendant, je peux vous faire visiter.
00:22:42Je vous donne ceci.
00:22:43C'est la liste des passagers avec les vérifications de routine.
00:22:47Pas mal, hein ?
00:22:48La rumeur raconte qu'il l'a gagné au poker.
00:22:52Contre l'émir du Qatar.
00:23:13Attention Ă la marche.
00:23:29Merci.
00:23:31Bonsoir, Monsieur Lieb.
00:23:32Bonsoir.
00:23:33Tout est prĂȘt pour votre Ă©quipe.
00:23:35Nous serons prĂȘts Ă partir dans 20 minutes.
00:23:36TrĂšs bien.
00:23:37Michel, dis-leur d'ĂȘtre prĂȘt dans 5 minutes.
00:23:43Ok, nous sommes parés pour le décollage.
00:23:47Plein gaz, moteur principal.
00:23:50Roger, il y a encore une lumiÚre allumée.
00:23:52Ah oui.
00:23:54La tour Charles de Gaulle ?
00:23:56Mademoiselle Rousseau, je ne sais pas pourquoi vous avez ramené votre amie blonde, la journaliste,
00:24:00mais vous avez intĂ©rĂȘt Ă ...
00:24:01Ăcoutez, on peut arrĂȘter avec ça, s'il vous plaĂźt.
00:24:03Nous sommes lĂ pour nous concentrer sur le problĂšme de la sec.
00:24:06Eh bien, on dirait que vous commencez Ă faire connaissance.
00:24:09Bienvenue, Olivia.
00:24:11Ăcoutez, je vais me reposer un petit peu.
00:24:12Je vous rejoindrai dans quelques heures.
00:24:14Mais faites-moi le plaisir de baisser d'un temps.
00:24:15Ăa devait ĂȘtre une sacrĂ©e partie de poker.
00:24:25Agent Ross ?
00:24:26Otto Sasswell.
00:24:28Alors, comment ça va ?
00:24:28Enchanté.
00:24:29Enchanté.
00:24:29Ăcoutez, vous devez annuler ce vol.
00:24:31C'est tout Ă fait impossible.
00:24:33Bruce est conscient des risques, mais il refuse d'annuler le vol.
00:24:36Est-ce qu'il sait que c'est trÚs sérieux ?
00:24:37Il sait ce qu'il fait.
00:24:40Est-ce que je pourrais au moins lui parler ?
00:24:44Bien sûr.
00:24:45Par ici.
00:24:51La cabine du patron est trĂšs high-tech.
00:24:53Elle est construite en titanium.
00:24:54Elle est entiÚrement scellée.
00:24:58Il y a un écran ici qui communique avec la cabine.
00:25:03Bruce, l'agent Ross veut vous parler.
00:25:06Merci.
00:25:08Excusez-moi, Otto.
00:25:09Pierre vous attend prĂšs de la voiture.
00:25:10TrĂšs bien.
00:25:11Ă tout Ă l'heure.
00:25:15Si tu gardes confiance alors que chacun doute, mais sans leur en vouloir de leur manque de voix.
00:25:22C'est l'un de mes poÚmes préférés, vous savez ?
00:25:24Si.
00:25:25De Rudyard Kipling.
00:25:27Je vous offre un verre ?
00:25:29Non, merci.
00:25:30Monsieur, cet avion...
00:25:30Ăcoutez, agent Ross, je vous prie de m'excuser.
00:25:33Je sais, vous devez probablement penser que je suis un sombre idiot.
00:25:37Le problĂšme, c'est que j'ai une rĂ©union extrĂȘmement importante demain.
00:25:40Et la moindre absence ou mĂȘme un retard pourrait porter prĂ©judice Ă toute mon entreprise.
00:25:44Oui, je sais, mais monsieur, vous courez un grand danger sur ce vol.
00:25:47Je n'ai pas donnĂ© tous les dĂ©tails, Otto, mais j'ai des raisons de penser que vous ĂȘtes la cible d'une puissante mafia internationale.
00:25:52Je ne comprends pas. Enfin, pourquoi serais-je la cible d'une mafia internationale ?
00:25:56Je ne sais pas trop, mais ce ne sont pas des voyous avec des flingues.
00:25:59Ces gens-là manipulent les marchés. Ils créent des insurrections qui déclenchent des guerres.
00:26:03Nous avons trouvé un dossier qui contient plusieurs rapports financiers de vos entreprises.
00:26:07Ils sont peut-ĂȘtre Ă l'origine de cette chasse aux sorciĂšres.
00:26:10C'est possible, mais vous comprendrez qu'il y a de quoi s'inquiéter vu qu'ils ont tous les détails du vol.
00:26:16Je ne suis pas en position de retarder votre départ, mais si vous décidez de voler, je vous recommande fortement de renforcer vos procédures de sécurité.
00:26:23Oui, oui, bien sûr. Malheureusement, la décision ne m'appartient pas. Je vous serai reconnaissant d'en parler à Otto.
00:26:30Ăcoutez, je sais que c'est totalement contre le protocole.
00:26:35Mais je me sentirais beaucoup mieux si vous restiez Ă bord avec nous ce soir.
00:26:38Je ne pense pas que ce soit nécessaire, mais j'en toucherai un mot à Otto.
00:26:42Bon, si vous changez d'avis...
00:26:43Merci.
00:26:43Bonne chance.
00:26:44Bonsoir, Pierre.
00:27:00Bonsoir, monsieur.
00:27:02Vous ĂȘtes sĂ»r que vous ne voulez pas venir avec nous ?
00:27:04Oh, c'est mon premier week-end de libre depuis longtemps. J'ai hĂąte de passer du temps avec ma femme et mon fils.
00:27:09Notre fils ?
00:27:10Il a quel Ăąge, maintenant ?
00:27:11Déjà 12 ans.
00:27:13Ah, c'est un grand garçon.
00:27:15Michel a encore fait du shopping.
00:27:17Oui, c'est ce que je vois.
00:27:19Bon, c'est bon.
00:27:20TrĂšs bien.
00:27:20Dites bonjour Ă votre famille.
00:27:21Merci, bon voyage.
00:27:22Et il va falloir qu'on trouve un moment tout à l'heure pour parler du budget dont nous aurons besoin pour la soirée de gala.
00:27:48C'est une trÚs bonne idée.
00:27:49Super.
00:27:49Et mollo sur l'alcool.
00:27:54Olivia, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
00:27:55Veuillez m'excuser, Eric.
00:28:01Sam, Eric est prĂȘt, il t'attend.
00:28:04Olivia, tu ne peux pas ĂȘtre sur ce vol.
00:28:05Mais ça ne va pas Ă la tĂȘte. Je te renvoie la question, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
00:28:08Tu ne devrais pas ĂȘtre ici.
00:28:09J'ai une excellente raison d'ĂȘtre ici, moi. C'est mon travail, Paul.
00:28:14Allez.
00:28:14Est-ce que ça va ?
00:28:17Ăa va aller, oui.
00:28:19Tu me dis si tu as besoin de quelque chose.
00:28:21Viens par ici.
00:28:21La tribu a pris l'impossible.
00:28:23Paul, arrĂȘte s'il te plaĂźt. J'ai endurĂ© tes paranoĂŻas pendant quatre ans.
00:28:26Mais maintenant, ça suffit et tu sais ce que je pense.
00:28:28Je pense que s'il y avait vraiment une menace et que la CIA a croyé que Lib était en danger, il serait déjà là .
00:28:33Tu vas m'écouter.
00:28:33Non, je ne vais pas t'écouter.
00:28:36Ne t'approche plus de moi.
00:28:41Il y a un problĂšme ?
00:28:42Non, aucun problĂšme.
00:28:44Bien.
00:28:45Pouvez-vous dire Ă Lib que j'accepte son invitation ?
00:28:48Oui.
00:29:00Je vous sers quelque chose Ă boire ?
00:29:02Un soda, s'il vous plaĂźt.
00:29:05Ăa ne va pas trĂšs fort ?
00:29:07Si, ça va. Merci.
00:29:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:14La voie est libre jusqu'à l'Islande. Bonne journée.
00:30:16Je vous remercie, LTD 740. Bonne journée.
00:30:23Alors, Steve, je ne vous ai pas vu Ă Paris une fois qu'on a atterri.
00:30:25Ouais, c'est vrai ça.
00:30:26Eh bien, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? J'ai une passion pour les petites femmes de Paris.
00:30:29Votre femme est au courant ?
00:30:31Et votre femme est au courant de votre rendez-vous amoureux avec Yoke ?
00:30:34On vient d'atteindre notre vitesse de croisiĂšre, Ă 8000 mĂštres d'aptitude.
00:30:40Ici le copilote Cohen depuis le poste de pilotage.
00:30:42Le signal de fermeture des ceintures est éteint. Vous pouvez circuler librement.
00:30:46Tu veux qu'on aille dans notre cabine ?
00:30:53Tu veux qu'on aille dans notre cabine ?
00:30:55Agent Ross, je vous offre un verre ?
00:31:13Non, merci.
00:31:14Pas d'alcool pendant le boulot ?
00:31:16Je me suis habitué au soda, mais c'est gentil à vous.
00:31:21Et c'est qui, elle ?
00:31:23Ma fiancée. Enfin, mon ex-fiancée.
00:31:27Eh bien, ça risque d'ĂȘtre un voyage intĂ©ressant, dites-donc.
00:31:31Ăa va aller, n'est-ce pas ?
00:31:33Oui, j'espÚre que ça va aller.
00:31:47Oh, la vache !
00:31:50C'est magnifique !
00:31:54On va ĂȘtre trop bien.
00:31:57C'est parfait.
00:31:58C'est parfait.
00:31:58Ok.
00:31:58Ok.
00:31:59Ok.
00:31:59C'est parti.
00:32:29C'est parti.
00:32:59C'est parti.
00:33:29On va faire avec.
00:33:31TrĂšs bien.
00:33:32Vous attendrez mon signal.
00:33:33Et c'est quoi votre signal ?
00:33:35Quand tout sera en place, je vous ferai signe.
00:33:39Cela voudra dire que vous pourrez agir.
00:33:40Pardon, vous pouvez répéter ?
00:33:42HĂ©, on commence sur de bonnes bases, ok ?
00:33:45J'ai tout préparé de mon cÎté.
00:33:48Ă vous de faire de mĂȘme.
00:33:56D'oĂč elle sort cette conne ?
00:33:58C'est l'admissaire d'Olive.
00:34:00Elle veut sa part avant que son grand frĂšre ne coule.
00:34:02Qui a dit que les liens du sang étaient les plus forts ?
00:34:04Les liens du sang étaient les plus forts.
00:34:05OĂč est-ce que j'ai un chambre ?
00:34:19C'est le verre de l'amitié.
00:34:20Je suis désolé.
00:34:32Vraiment, Olivia, je ne savais pas que tu serais ici.
00:34:34Je sais.
00:34:41Joe s'est fait tuer hier soir.
00:34:46Oh, Paul.
00:34:48Je suis vraiment désolée.
00:34:51Est-ce que ça va ?
00:34:54Elle t'aimait bien, tu sais.
00:35:00Je l'aimais bien aussi.
00:35:04Je l'aimais bien, tu sais.
00:35:34Je suis vraiment désolée.
00:36:04Nick !
00:36:07Ah, salut !
00:36:08Ăa te dĂ©range pas que je me serve ?
00:36:10Non, vas-y.
00:36:11J'ai trop faim.
00:36:13T'as quelque chose de plus consistant ?
00:36:14Non, mais le dĂźner sera prĂȘt dans une heure.
00:36:24C'est Steve ?
00:36:26Ici Michel.
00:36:27Bruce aimerait connaßtre l'heure d'arrivée.
00:36:30Nous atterrions dans trois heures environ.
00:36:34Merci.
00:36:44Je vais aux toilettes.
00:36:49Bon.
00:36:51Vous vous en sortirez pendant mon absence ?
00:36:54Aucun problĂšme.
00:36:56Je vous apporte quelque chose ?
00:36:58Au revoir.
00:37:04Désolé, patron.
00:37:11Alors, on y va.
00:37:17C'était vraiment nécessaire.
00:37:20Désolé, mais ça m'excite.
00:37:22Essaye de te contrĂŽler, ok ?
00:37:23Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
00:37:28OĂč sont les autres ?
00:37:29Il y en a quatre dans la cabine principale,
00:37:32deux autres dans le bar et deux dans le salon du haut.
00:37:34Et dans le cockpit ?
00:37:36Cohen a la situation en main.
00:37:37Allez, faire en sorte que ça continue.
00:37:41Je ne veux plus voir ça.
00:37:42Pas de problĂšme.
00:37:44Tout va bien se passer.
00:37:48Et c'est qui, ce Cohen ?
00:37:49C'est un bon pilote.
00:37:50Il fera du bon boulot.
00:37:56Ok, allez, on y va.
00:37:57Et toi ?
00:37:58Tu te calmes avec ce flingue, vu ?
00:37:59AprĂšs le voyage,
00:38:00on devrait retourner au restaurant de la derniĂšre fois.
00:38:02Ah oui, le resto de poissons.
00:38:03C'est vrai qu'il était bon, celui-là .
00:38:04Excellent.
00:38:05Hein ?
00:38:06Je crois que les lapins ont fini de l'abĂźner.
00:38:08Excuse-moi.
00:38:20Entrez.
00:38:20Entrez.
00:38:28Alors, vous appréciez le voyage ?
00:38:37Ăa peut aller.
00:38:39Ăa peut aller ?
00:38:40Ăa peut aller.
00:38:45Un gin tonic ?
00:38:46Mettez-moi une double dose.
00:38:48Dure journée.
00:38:49Oui, on peut dire ça.
00:38:56Bonsoir.
00:38:57Bonsoir.
00:38:58On ne s'est pas présenté ?
00:38:59Paul.
00:39:00Michel, Lib.
00:39:01Ravi de vous connaĂźtre.
00:39:03Enchanté.
00:39:04Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
00:39:05Un petit accident.
00:39:07Oh, c'est pas bon, ça.
00:39:08Vous devriez faire attention Ă vous.
00:39:11Buvons à votre santé, alors.
00:39:24Steve ?
00:39:25Tu peux ouvrir la porte ?
00:39:26J'ai juste de l'ouvrir.
00:39:27Ăa n'a pas marchĂ©.
00:39:28Tu peux réessayer ?
00:39:29Oui, bien sûr.
00:39:32Ok.
00:39:33Essaye maintenant.
00:39:35Non.
00:39:36Toujours rien.
00:39:37C'est bizarre.
00:39:39C'est peut-ĂȘtre un court-circuit.
00:39:40Et si t'es allĂ© jeter un coup d'Ćil ?
00:39:42Euh...
00:39:42Ouais, ok.
00:39:44Ok.
00:39:52J'ai une couleur.
00:39:59Prends son flingue.
00:40:00Tout le monde debout.
00:40:05Les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:40:07Vous l'avez entendu ?
00:40:08Alors bougez-vous.
00:40:11Les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:40:13Tout le monde.
00:40:14Les mains derriĂšre la tĂȘte tout de suite.
00:40:17Debout.
00:40:17Vous ĂȘtes armĂ©s ?
00:40:33Gardez les mains derriĂšre la tĂȘte et tournez-vous.
00:40:41Ok, tout le monde Ă l'arriĂšre de l'avion.
00:40:42Maintenant.
00:40:45Allez.
00:41:12Mesdames et messieurs, gardez votre calme.
00:41:19Je suis désolé qu'on vous ait pris en otage.
00:41:22Mais si vous coopérez,
00:41:24personne ne sera blessé.
00:41:27En tout cas, personne d'autre.
00:41:29Il n'y aura pas de héros ce soir, monsieur Southwell.
00:41:33C'est moi le héros.
00:41:36Faites comme si j'étais Robin des Bois.
00:41:39Je vole aux riches
00:41:40pour donner aux pauvres.
00:41:42Vous avez rencontré
00:41:46ma bande de joyeux compagnons.
00:41:48Bruce Lee
00:41:49est un mania de l'industrie
00:41:51qui a volé des milliards
00:41:52dans le monde entier.
00:41:55Ce soir, il recevra
00:41:56une leçon de justice.
00:41:57Je vais lui reprendre
00:41:58sa fortune malachaise.
00:42:02Si vous ne vous en mĂȘlez pas,
00:42:04vous ne serez que des témoins.
00:42:07Mais si je vous trouve
00:42:08sur mon chemin,
00:42:10vous serez des victimes collatérales.
00:42:12Qu'est-ce que vous voulez ?
00:42:15Donnez-moi votre prix
00:42:16et tout pourra s'arranger.
00:42:19Vous, vous devez ĂȘtre l'avocat.
00:42:22Faut pas faire de promesses
00:42:23qu'on n'est pas sûr de tenir.
00:42:25Qu'est-ce que vous croyez
00:42:26pouvoir faire pour moi ?
00:42:28Parce que si vous n'avez pas
00:42:29des milliards de dollars
00:42:30à me transférer
00:42:31dans la prochaine demi-heure,
00:42:32Ă votre place,
00:42:33je fermerai ma gueule.
00:42:33Vous n'ĂȘtes pas trĂšs coopĂ©ratif,
00:42:54monsieur Sanswell.
00:43:00Gardez tout le monde ici.
00:43:01C'est le bout oĂč je voulais buter.
00:43:03Prends la femme, on y va.
00:43:05Non, non, lĂąchez-moi.
00:43:07LĂąchez-moi, je vous en prie.
00:43:09LĂąchez-moi.
00:43:11Pitié, non.
00:43:15Allez, attachez tout le monde.
00:43:16Ăa va ? ArrĂȘtez de tirer.
00:43:35Ăa fait mal.
00:43:37Vous ĂȘtes bonne actrice.
00:43:41Otto, dites-moi ce qui se passe.
00:43:42C'est quoi tout ce bordel ?
00:43:44Monsieur Leib ?
00:43:45Je vous présente mes excuses,
00:43:46mais monsieur Sanswell est indisposé.
00:43:48Et je peux savoir
00:43:49Ă qui j'ai affaire alors ?
00:43:50Mon nom ne vous dira rien.
00:43:52Ce qui est important,
00:43:53c'est que nous avons pris
00:43:54le contrĂŽle de cet avion.
00:43:55Et j'espĂšre que vous allez
00:43:56nous faciliter la tĂąche.
00:43:58Je préférerais que vous sortiez
00:43:59pour qu'on puisse parler
00:43:59entre hommes,
00:44:01mais je ne pense pas
00:44:01que vous soyez d'accord.
00:44:03Je vais donc vous expliquer
00:44:04ce qu'on attend de vous.
00:44:05Vous allez transférer
00:44:062 milliards 730 millions de dollars
00:44:08sur un compte numéroté.
00:44:09et vous allez faire ça
00:44:11dans l'heure qui suit.
00:44:12Sinon, on commencera
00:44:13Ă tuer les passagers.
00:44:14Je ne peux pas faire ça.
00:44:17C'est absolument impossible, voyons.
00:44:19Monsieur Leib,
00:44:20vous pouvez.
00:44:22Et vous le ferez.
00:44:32Monsieur, s'il vous plaĂźt,
00:44:33il y a un kit complet
00:44:34d'urgence médicale à bord.
00:44:35Je vous en prie.
00:44:36Il saigne abondamment.
00:44:37Laissez-moi m'occuper de lui.
00:44:37Il attendra que je vous dise
00:44:39OK, sinon je le crĂšve.
00:44:40Laissez-moi au moins
00:44:41stopper l'hémorragie.
00:44:43Alors faites vite.
00:44:49Quel est le protocole d'urgence ?
00:44:51DÚs qu'on a appuyé
00:44:54sur le bouton d'urgence,
00:44:55le poste de pilotage est scellé,
00:44:56tout comme la cabine de Leib.
00:44:57Et les pilotes ?
00:45:00Ils avertissent la tour de contrĂŽle
00:45:01et l'aéroport le plus proche.
00:45:03Ce sont des pros.
00:45:04Ils n'auraient rien pu faire
00:45:05s'il n'y avait pas l'intéleur
00:45:06ou commande.
00:45:06Ăa suffit.
00:45:07Retournez Ă votre place.
00:45:20Bruce.
00:45:23Je t'en prie, Bruce.
00:45:25Fais ce qu'il te dit.
00:45:27Je vous en prie.
00:45:28Ne lui faites pas de mal.
00:45:29Elle n'y est pour rien.
00:45:30Laissez-la partir.
00:45:30Oh non, c'est pas vrai.
00:45:35Bruce !
00:45:35Il a un putain de flanc
00:45:37et une braquĂ©e sur ma tĂȘte !
00:45:38Donne-lui ce qu'il veut !
00:45:40Bruce !
00:45:41Ne m'obligez pas Ă la tuer,
00:45:43M. Leib.
00:45:43Ce serait dommage.
00:45:45Bruce !
00:45:45Bruce !
00:45:45Je vous en prie.
00:45:46Laissez-la partir.
00:45:48Je t'en prie.
00:45:53Bruce !
00:45:54Va te faire f***, Bruce !
00:45:58EspĂšce d'enf*** !
00:45:59De lui, p*** de pognon !
00:46:00EspĂšce de lĂąche !
00:46:02Non !
00:46:03Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:14Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:17Ăcoute, espĂšce de sale Ă©goĂŻste.
00:46:20Que ce soit bien clair,
00:46:21tu es mort si tu ne me donnes pas ce que je veux.
00:46:23Non, vous ne comprenez pas.
00:46:26Je ne peux pas transférer
00:46:27deux milliards de dollars comme ça.
00:46:30Je vais avoir besoin de temps.
00:46:32Je dois parler avec le siĂšge.
00:46:33Ils vont poser des questions,
00:46:34ils vont poser beaucoup de questions !
00:46:35Alors répondez aux questions.
00:46:36Pour le moment,
00:46:38prenez un stylo
00:46:38et recopiez ceci.
00:46:46Vous avez dix minutes.
00:46:48Sinon, vous allez perdre vos collaborateurs.
00:47:01Otto !
00:47:02Vous ne vous approchez pas de lui !
00:47:04Il a une attaque cardiaque.
00:47:06J'ai besoin du kit d'urgence de la cabine.
00:47:07Laissez-moi aller le chercher.
00:47:08Rassieds-toi !
00:47:10Bon boulot.
00:47:13Je vous renvoie le compliment.
00:47:15Prenez les ciseaux dans la cabine.
00:47:16Allez vite.
00:47:27Il faut aller dans la salle annexe.
00:47:30Il faut qu'on voit Ă qui on a affaire.
00:47:32Je viens avec vous.
00:47:34Il faut que je trouve un endroit sûr pour l'y vivre.
00:47:36Il nous reste peu de temps si on veut s'en sortir.
00:47:41Je veux que tout le monde se disperse et aille se cacher.
00:47:44Alors facilitez pas la tĂąche.
00:47:47Allez, on y va.
00:47:47On y va.
00:47:52On y va.
00:47:53On y va.
00:47:54On y va.
00:47:54On y va.
00:47:54Parleur.
00:48:24Ăcoutez-moi, vous devriez ĂȘtre en sĂ©curitĂ© ici.
00:48:34Si vous devez bouger, rejoignez la cabine principale.
00:48:38Vous aurez plus de place pour vous planquer.
00:48:40En attendant, restez caché.
00:48:42J'en reviens le plus vite possible.
00:48:45D'accord ?
00:48:46HĂ© Paul, sois prudent.
00:48:52Ăa va aller.
00:48:52Ăcoutez-moi.
00:49:10Vous devez transférer cet argent, vous devez le faire tout de suite.
00:49:12Vous ĂȘtes sĂ»r qu'ils sont sĂ©rieux ?
00:49:14Ils viennent de tuer ma soeur devant mes yeux.
00:49:16Ils ne plaisantent pas.
00:49:19Bruce, il faut absolument qu'on avertisse le FBI.
00:49:20C'est la seule option raisonnable pour l'instant, vous comprenez ?
00:49:24Pour quoi faire ?
00:49:25Vous croyez qu'ils vont sauter dans un avion pour nous sauver ?
00:49:27Je vais vous dire, moi.
00:49:28Si c'est la seule option que vous avez, je préfÚre sauter.
00:49:31Je suis d'accord avec lui.
00:49:32On n'appelle pas les autorités.
00:49:33Si jamais les gens sont au courant, le cours s'effondrera.
00:49:36Et on n'aura plus aucune chance de se refaire.
00:49:38Je ne crois pas qu'on puisse réunir une telle somme.
00:49:40MĂȘme si on vide toutes nos rĂ©serves de liquiditĂ©s, c'est impossible.
00:49:43Je crois que nous n'avons pas d'autre option.
00:49:44Eric saurait comment procéder.
00:49:51Bruce, est-ce qu'il est avec vous ?
00:49:54Il était.
00:49:55Il est à l'extérieur.
00:49:56Je ne sais pas.
00:49:57Je ne sais vraiment pas.
00:50:00Cohen !
00:50:01Comment ça se présente ?
00:50:05On va devoir improviser.
00:50:07Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:50:08Le temps se gĂąte au-dessus de Goose Bay.
00:50:10Il y a des tempĂȘtes de grĂȘle.
00:50:11On ne pourra pas atterrir lĂ -bas.
00:50:13Qu'est-ce que tu proposes ?
00:50:14La plage, ça vous va ?
00:50:19Tenez ça.
00:50:38Brusto, les otages ont disparu.
00:50:57Tu te fous de moi ?
00:50:58C'est pas vrai.
00:51:00J'arrive tout de suite.
00:51:01Steve, tu fais en sorte qu'on atterrisse.
00:51:03Je me fous de savoir comment tu fais.
00:51:05Tu fais comme tu le sens.
00:51:08OĂč est-ce que tu vas comme ça, toi ?
00:51:13Descends.
00:51:15Allez.
00:51:17M'oblige pas Ă te buter.
00:51:19Bouge.
00:51:29Qu'est-ce que t'as foutu, putain ?
00:51:31Ils ont pris mon flingue et le Toki-Walki.
00:51:36Le mollusse ?
00:51:38Je t'avais confié un boulot.
00:51:42Maintenant, rends-moi service et attache-le, compris ?
00:51:45Viens.
00:52:01Merde.
00:52:02Donc, ils extortent le fric et ensuite ils sautent.
00:52:23Ouais.
00:52:26Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:52:27Une batte de criquet.
00:52:30Ă mon avis, ils vont devoir sauter de beaucoup plus bas.
00:52:33Ouais, ouais.
00:52:34Otto.
00:52:36Je suppose que vous et votre copain barraqué, vous m'entendez, alors écoutez-moi.
00:52:40Je me suis trompé, je pensais qu'on allait coopérer.
00:52:43Maintenant, on a fini de jouer.
00:52:45Et toi ?
00:52:46Le mollusse.
00:52:48Tu m'entends ?
00:52:49EspĂšce de ***, je vais te faire taffer de ***.
00:52:51Nervé, ils nous insultent.
00:52:53Ignorez-le.
00:52:57Monsieur Libre ?
00:52:58OĂč est-ce qu'on en est ?
00:52:59Ăcoutez, je veux ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
00:53:02On ne peut rien faire avant d'avoir parlé avec Eric Elmoud.
00:53:05Et je peux savoir qui c'est ce Elmoud ?
00:53:06C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:53:10Je n'y crois pas.
00:53:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:06Bonsoir, chers confrĂšres du siĂšge.
00:54:17Vous n'allez pas vous en tirer comme ça.
00:54:20En tant que nouvel actionnaire majoritaire, j'aimerais soumettre une résolution concernant la gestion de l'entreprise et la rémunération des dirigeants.
00:54:36Non, non, non, non, non, s'il vous plaĂźt.
00:54:41Je vous en prie, ne me fais pas.
00:54:42Dites-moi oĂč est Eric.
00:54:45Dans un des compartiments privés.
00:54:46Ou ça ?
00:54:47Dans un des compartiments privés.
00:54:49Je vous en prie.
00:54:50Ne me faites pas de mal.
00:54:51Non, non, je vous en prie, non !
00:55:02Ăa suffit maintenant.
00:55:12J'alerte les autorités.
00:55:13J'y réfléchirai à deux fois à votre place.
00:55:15J'avais toujours espéré que le groupe Lib poursuivrait des objectifs moins égoïstes que celui de faire du profit à tout prix.
00:55:22Je n'ai donc pas d'autre alternative que de me nommer administrateur de cette entreprise.
00:55:27Ah, monsieur Elmoud.
00:55:29Prenez place.
00:55:30Alors, messieurs.
00:55:32On va finir par se comprendre ?
00:55:34Qu'est-ce que tu as fait, Pierre ?
00:56:04Pour qui travaillez-vous ?
00:56:27Pour personne.
00:56:28Et t'as posé une question.
00:56:30Si tu ne réponds pas, je vais te puter.
00:56:32T'as compris ?
00:56:34J'en sais rien.
00:56:36Personne ne sait.
00:56:37Ben, voyons.
00:56:40On la pute ?
00:56:42Attendez.
00:56:43Attendez.
00:56:44Vous avez besoin de moi.
00:56:47Il y a une bombe dans cette caisse.
00:56:48Le dispositif se déclenchera à 6000 mÚtres d'altitude et il ne vous restera plus que 20 minutes.
00:57:13C'est vraiment dans la merde.
00:57:15Tu m'étonnes.
00:57:16Eh !
00:57:33Alors, qu'est-ce qui se passe ?
00:57:39Il y a quelqu'un qui arrive.
00:57:41Viens par ici.
00:57:41Allez.
00:57:43Cachez-vous.
00:57:43D'accord.
00:58:05Est-ce que ça va ?
00:58:06Oui, ça va, ça va.
00:58:07T'es sûr ?
00:58:07Oui, ça va.
00:58:07Non, non, non.
00:58:15Non, non.
00:58:15Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
1:25:04
51:21
0:40
1:30