- avant-hier
Après avoir subi un grave accident de voiture qui a failli lui coûter la vie, le détective Jack Barnes se met à avoir des prémonitions inexplicables et terrifiantes...
😱 Plus de films en Français ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous droits réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
😱 Plus de films en Français ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous droits réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Lucas, pas dans les mains, t'entends ?
00:00:03Pas dans les mains, t'entends ?
00:00:07Tu préfères ce canapé à ton lit, hein ?
00:00:19J'ai eu une insomnie.
00:00:21En tout cas, tu faisais pas très insomniaque il y a deux minutes.
00:00:24Ouais, j'ai dû finir par m'assoupir.
00:00:27Tu es sûre que tu ne veux pas consulter pour ça ?
00:00:32Mais c'est fait, je me soigne.
00:00:35Des somnifères.
00:00:37Oh, fantastique.
00:00:41Moi, j'ai bien dormi cette nuit.
00:00:42Ah oui ?
00:00:43Et j'ai même fait un rêve.
00:00:44De quoi tu rêvais ?
00:00:45Que j'étais policier, c'était vraiment trop génial.
00:00:48Je me demande bien où il a eu cette idée.
00:00:51Ouais, et j'avais un chien avec moi.
00:00:53Pourquoi toi, t'as pas de chien policier ?
00:00:55C'est à la brigade canine qu'ils en ont.
00:00:57Et moi, c'est pas là que je travaille.
00:00:59Ben moi, c'est dans la brigade canine que j'irai quand je serai grand.
00:01:02Pas question.
00:01:03Allez, répète après moi.
00:01:05Médecine du sport.
00:01:07Médecine du sport.
00:01:09Papa, on peut avoir un chien ?
00:01:12Demande à ta mère.
00:01:15Pouf, pouf.
00:01:17Tu veux bien ?
00:01:19Commission de l'hygiène, on vient faire une inspection surprise.
00:01:32Mais, personne ici ne m'a parlé de ça.
00:01:34J'ai dit que c'était une inspection surprise.
00:01:36Ouais, mais moi, personne.
00:01:37Descendez un peu votre vitre, d'accord ?
00:01:39Ma patience a des limites.
00:01:40D'après l'article 842 du code de santé public,
00:01:43cette usine relève de notre compétence.
00:01:45Et j'étais assez clair.
00:01:46Écoutez, je vois pas votre visage.
00:01:48Personne m'a rien dit.
00:01:49Je suis désolé, mais...
00:01:49Écoutez-moi bien.
00:01:50Soit vous ouvrez la grille, soit c'est moi qui l'ouvre à votre place.
00:01:52Je dois les prévenir que vous êtes ici.
00:01:54Alors baissez votre vitre et...
00:01:56On s'est occupé du gardien.
00:02:52Qu'est-ce que tu fais ?
00:03:20Un travail de recherche.
00:03:22Ça a l'air super important.
00:03:24Et pas qu'un peu que c'est important.
00:03:27Bateau ou camping-car ?
00:03:29Je sais pas du tout quoi choisir.
00:03:30Un bateau, c'est classe ?
00:03:31Très classe, mais c'est limité.
00:03:33Il y a des saisons où tu peux pas en faire.
00:03:35Tu dois aussi le mettre en cale-sèche, le tracter.
00:03:37Il y a trop de frais cachés, tu vois.
00:03:40Dans un camping-car, tu dois changer toi-même l'eau des toilettes.
00:03:44Ouais, c'est vrai.
00:03:45Là, tout de suite, c'est beaucoup moins classe.
00:03:47Tu te vois déjà en route pour la Californie.
00:03:49Tu parles.
00:03:50On a plein de boulot en attendant.
00:03:52Ouais, tu m'étonnes.
00:03:54Pourquoi t'as sorti le dossier Gamastar ?
00:03:56On a retrouvé une partie du matos informatique
00:03:58qui leur avait été volé au magasin d'Ocas de Kizmo.
00:04:01Ah ouais, quand ça ?
00:04:02Il y a quelques jours.
00:04:04Dexter Manning.
00:04:05Il est sorti ?
00:04:07Et comment ?
00:04:08Il a été remis en liberté conditionnelle il y a un an
00:04:10et maintenant, il travaille chez Gamastar.
00:04:13Le roi du poulet.
00:04:16Code, code, collègue.
00:04:17Code, code, collègue.
00:04:23Maîtrisez le personnel et attendez mon signal.
00:04:24La voie est libre.
00:04:38Que personne ne bouge.
00:04:40Restez où vous êtes.
00:04:41Et pas d'affolment, s'il vous plaît.
00:04:44On ne vous voit pas de mal.
00:04:45Mais on ne peut pas vous laisser massacrer impunément
00:04:47des animaux innocents.
00:04:48Alors, s'il vous plaît, allez gentiment tous par là-bas.
00:04:51Allez, tout le monde au fond.
00:04:52Vite, vite, vite, on se bouge.
00:04:53Allez, allez.
00:04:55Allez, allez, allez, vite.
00:04:57Très bien.
00:05:00Ne bougez pas.
00:05:02Ne faites rien que vous pourriez regretter.
00:05:22Ça, c'est pour les milliers d'animaux sans défense
00:05:30que vous sacrifiez chaque jour
00:05:32pour vos festins barbares en famille.
00:05:35Je vous remercie.
00:06:05C'est bon, je vais te faire.
00:06:35On a le colis, on bouge, quitte les lieux.
00:07:00Très bien, on y va les gars, tout le monde dehors, vite !
00:07:03Allez, allez, tous dehors !
00:07:04C'est bon, c'est bon !
00:07:34On a été vu sans le masque, il y a deux témoins, passe au plan B et élimine-les.
00:08:04Police !
00:08:20Allez, dépêchez-vous !
00:08:23On est sur l'Industrial Boulevard en direction de l'Est.
00:08:39On a pris en chasse une cadillac noire, dernier modèle.
00:08:42Ses occupants sont armés et dangereux.
00:08:44Je répète, armés et dangereux.
00:08:45Allo ?
00:08:46Note le numéro de la plaque.
00:09:01J'arrive pas à lire, qu'est-ce que tu crois ? Approche-toi un peu !
00:09:03Oh ben, il a pris par ici, il est malade, hein ? Il fait un peu de tourisme !
00:09:18J'arrivée, qu'est-ce que tu crois ?
00:09:19J'arrive pas à lire.
00:09:24Jack !
00:09:24Attention !
00:38:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:39:00...
00:39:30...
00:39:32...
00:39:34...
00:39:36...
00:39:38...
00:39:40...
00:39:44...
00:39:54...
00:39:56...
00:39:58...
00:40:00...
00:40:02...
00:40:04...
00:40:06...
00:40:08...
00:40:10...
00:40:12...
00:40:14...
00:40:16...
00:40:18...
00:40:20...
00:40:22...
00:40:24...
00:40:30...
00:40:32...
00:40:34...
00:40:36...
00:40:42...
00:40:44...
00:40:46...
00:40:48...
00:40:50...
00:41:04...
00:41:06...
00:41:08...
00:41:10...
00:41:12...
00:41:14...
00:41:16...
00:41:18...
00:41:20...
00:41:22...
00:41:24...
00:41:30...
00:41:32...
00:41:34...
00:41:38...
00:41:40...
00:41:42...
00:41:44Vous fichez ici ?
00:41:45Je recherche le fumier qui a essayé de me tuer.
00:41:46Quoi ?
00:41:47Vous vous rappelez à l'hosto, ce médecin bizarre ?
00:41:49Non, pas vraiment.
00:41:51Un type nerveux, mal à l'aise, qui n'avait pas l'air sûr de lui.
00:41:54Logique, puisque c'est un tueur. Il n'est pas du tout médecin.
00:41:56Mais enfin, de quoi est-ce que vous parlez ?
00:41:57De ce qui s'est passé à Gamastar.
00:41:59Ce n'est pas à une bande d'écolos en colère qu'on a affaire,
00:42:01mais à un groupe terroriste plus sérieux.
00:42:03Je vous ai déjà expliqué que cette affaire était entre les mains des fédéraux.
00:42:07Vous allez vous mettre dans le pétrin si vous continuez à courir partout comme ça.
00:42:09Je suis sur une piste.
00:42:11Il y avait une ambulance qui quittait l'usine juste au moment où on arrivait.
00:42:14Ils ont dû emporter quelque chose.
00:42:16Je sais que ça paraît dingue, mais écoutez-moi,
00:42:18je crois qu'ils préparent un coup d'envergure.
00:42:21Il faut que je voie Dexter Manning.
00:42:23Les fédéraux sont sur mon dos.
00:42:25Si vous vous faites prendre, vous n'êtes jamais venus ici.
00:42:27On n'a jamais eu cette conversation.
00:42:28Ok, je disparais.
00:42:29Vous avez déjà failli disparaître et pour de bon.
00:42:39C'est la deuxième fois que tu échoues.
00:42:50Tant que ce flic aura sa liberté de mouvement,
00:42:52on sera en danger.
00:42:53Tu comprends ça ?
00:42:55La prochaine fois, je l'aurai.
00:42:57Non.
00:42:58Reviens ici.
00:43:01C'est trop tard, maintenant.
00:43:03Tu as une mission beaucoup plus urgente.
00:43:05Aujourd'hui, tu vas régler son compte à notre ami Dexter Manning.
00:43:08Manning ?
00:43:10Mais il est des nôtres.
00:43:11Ah bon ? Et pourquoi ?
00:43:13Parce qu'il nous a branchés sur Gamastar.
00:43:17Ce type est un voleur, un menteur,
00:43:20et il a été bien payé pour ses services.
00:43:23Dis-moi.
00:43:26Tu crois que Dexter Manning serait prêt à mourir pour notre cause ?
00:43:29Non.
00:43:30Non.
00:43:31Crois-tu qu'il accepterait de tuer pour notre compte ?
00:43:33Non, probable que non.
00:43:35Probable que non.
00:43:36Il est comme toi.
00:43:38Inutile.
00:43:39Je vais te montrer quelque chose, maintenant.
00:43:42Hé, Raffi, viens ici.
00:43:45Allez, viens.
00:43:48Il n'y a pas de danger.
00:43:49Tu peux voir ce qu'on fait, maintenant.
00:43:51Il y a quelque chose que je veux te montrer.
00:43:55Raffi.
00:43:57On a grandi ensemble, toi et moi, dans les rues de Grosny.
00:44:00Tu me connais bien, même mieux que tout le monde.
00:44:04Toi, tu étais la tête et moi, j'étais le cœur.
00:44:07Tu as une idée de ce qu'on est en train de préparer ?
00:44:10On va tuer des centaines de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants.
00:44:13Ce sera un vrai massacre.
00:44:17Tu doutes que je sois prêt à massacrer ces gens pour notre cause, notre mission ?
00:44:21Non.
00:44:23Ça, c'est la charge d'explosifs qu'on va placer dans l'immeuble d'à côté.
00:44:26Quand l'explosion atteindra le cobalt à haute température, deux étages plus haut,
00:44:30des émissions radioactives se répandront sur des kilomètres, dans toutes les directions,
00:44:34réduisant à néant les vies de milliers d'individus.
00:44:36Tu es un bon ami, Raffi.
00:44:43Un très bon ami.
00:44:56Tu vois ?
00:44:57Raffi est un soldat digne de sa mission.
00:45:00Il était prêt à donner sa vie pour notre cause, alors qu'il n'en savait encore rien.
00:45:03Alors toi, tu vas aller chercher ce Dexter Manning, et tu vas l'éliminer.
00:45:10J'ai été assez clair ?
00:45:11Oui.
00:45:12Oui, j'ai...
00:45:13J'ai été assez clair.
00:45:35J'ai été assez clair.
00:46:05Je suis juste venu.
00:46:14Baissez la sono.
00:46:20Détends-toi, Dexter.
00:46:21J'ai juste quelques petites questions.
00:46:23Pourquoi t'as volé ces ordinateurs ?
00:46:24Qu'est-ce que ça t'a rapporté au juste ?
00:46:25Désolé, je sais pas de quoi vous parler.
00:46:27Joue pas ça.
00:46:29Oh, j'ai appris pour votre équipier.
00:46:31C'est vraiment trop moche.
00:46:32Vous avez pas le droit de faire ça, c'est pas légal, je le sais, je veux parler à mon avocat maintenant !
00:46:46Je commence à perdre conscience, Dexter !
00:46:49Alors tu vas me répondre, il est con !
00:46:52Attachez-moi !
00:46:53Pourquoi ils avaient besoin de ces mécanes ?
00:46:55J'en sais rien.
00:46:56Ah, c'était pas tes oignons ?
00:46:57Comment t'es rentré en contact avec eux ?
00:47:01Ceux qui sont venus me trouver !
00:47:02Arrête avec tes salades !
00:47:08Mais je vous jure que...
00:47:09Non !
00:47:39Hey !
00:47:51Arrête !
00:47:53Hey !
00:48:09Arrête !
00:48:39Jack !
00:48:58Bonjour, Jack.
00:49:03Bougez pas.
00:49:05Est-ce votre façon à vous de remercier quelqu'un qui vous a prêté sa voiture ?
00:49:09Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:49:11C'est de plus en plus douloureux, n'est-ce pas ?
00:49:13Comme si votre tête était dans un étau.
00:49:18Comment le savez-vous ?
00:49:20Télépathie, Jack.
00:49:22Qui êtes-vous, Jus Vargas ? C'est quoi ce délire ?
00:49:25Ça commence par des picotements dans votre tête.
00:49:28Les poils de votre nuque se hérissent, puis ceux de vos bras.
00:49:32Votre cœur se met à cogner de plus en plus fort, et bam !
00:49:36Vous voyez des scènes hyper réelles.
00:49:38Des images d'événements qui ne se sont pas encore produits.
00:49:42Prémonition.
00:49:45D'où est-ce que vous tenez ça ?
00:49:47Moi aussi j'ai des prémonitions.
00:49:49Je vous dis ce que c'est.
00:49:51C'est vous.
00:49:53Moi.
00:49:54Vous avez connu la mort.
00:49:56Vous êtes passé dans un monde dont nous ne savons presque rien.
00:49:59Un monde qui n'obéit pas aux mêmes règles que le nôtre.
00:50:01Il s'est passé quelque chose.
00:50:04Vous avez été touchés.
00:50:06Tout comme moi.
00:50:08Touchés, mais par quoi ?
00:50:09Le futur.
00:50:15Pourquoi moi ?
00:50:17Je n'ai pas la réponse.
00:50:19Tout ce que je peux vous dire, c'est que c'est comme ça.
00:50:22Des milliers de gens sont en danger, et grâce à vous, ils ont une chance de survivre.
00:50:25Un énorme accident.
00:50:45Une explosion, quelque part dans la ville.
00:50:47Mais quand ?
00:50:49Ça, je n'en ai aucune idée.
00:50:50Attendez.
00:50:56À 16h.
00:50:59C'est dans 20 minutes, il faut y aller maintenant.
00:51:01Oui, il faut agir vite.
00:51:08Bon, concentrez-vous au maximum.
00:51:10Essayez de retrouver les scènes que vous avez vues et de les passer au ralenti.
00:51:13Ne les perdez pas.
00:51:15Est-ce que vous pouvez les décrire ?
00:51:17Non, je n'y arrive pas, ça défile trop vite.
00:51:19Bon, s'en faites un effort, Jack.
00:51:21On a peu de temps.
00:51:25Les gens qui marchent.
00:51:27Des ouvriers.
00:51:28Dans la rue.
00:51:29Oui.
00:51:31Un immeuble.
00:51:31Ils sont...
00:51:32Ils sont dans le sous-sol.
00:51:33Où ?
00:51:33À quoi ils ressemblent, cet immeuble ?
00:51:35Où est-il situé ?
00:51:37Un immeuble ancien.
00:51:39Dans le centre.
00:51:40Faut qu'on ait des repères, Jack.
00:51:47C'est important.
00:51:48Réfléchissez.
00:51:48Il y a...
00:51:49Des passants.
00:51:51Des ouvriers qui travaillent.
00:51:53Sur...
00:51:53Sur des tuyaux.
00:51:56Des conduites de gaz.
00:51:57Ok, c'est bien.
00:51:59Où ça ?
00:52:00Des étincères.
00:52:02Ils travaillent au chalumeau.
00:52:03D'accord, mais où ?
00:52:05Je n'en sais rien, j'ai mal à la tête.
00:52:07Faites un effort, concentrez-vous.
00:52:11C'est...
00:52:14Ça y est, je vois précisément où c'est.
00:52:17Alors c'est où ?
00:52:18C'est où ?
00:52:19Sur la 79ème rue.
00:52:20Ces gens sont en danger.
00:52:21D'accord.
00:52:22Prenez à droite.
00:52:27Vous êtes prêts ?
00:52:31Allez.
00:52:35Bon, il faut fermer la balle.
00:52:39Et vérifier les jauges.
00:52:41Fais gaffe où tu mets les pieds.
00:52:47Je dois donner l'alerte.
00:52:48On a besoin d'aide.
00:52:51Je doute fort qu'ils vous croiront.
00:52:52Ils le doivent.
00:52:54Bon alors, c'est lequel dont on doit s'occuper ?
00:52:58C'est lui-ci ?
00:52:59Non, c'est celui-là.
00:53:00Ok.
00:53:02Capitaine ?
00:53:03Jack, bon sang, qu'est-ce que vous faites ?
00:53:05Il y a une fuite de gaz à la centrale électrique de la 79ème rue.
00:53:08Il faut que vous envoyiez immédiatement des équipes de secours.
00:53:11Des équipes de secours ?
00:53:12Il y a eu une explosion ?
00:53:13Il va y en avoir une.
00:53:14Faites vite, j'ai pas le temps de tout vous expliquer.
00:53:16Jack, essayez quand même, je comprends rien du tout.
00:53:20Faites évacuer ce quartier.
00:53:22Ok, je vous envoie du renfort.
00:53:24Envoyez des patrouilles à la 79ème rue.
00:53:26Voyez ce qui se joue là-bas.
00:53:27Celui-là, il est pas relié au principal ?
00:53:34Non, je crois pas.
00:53:36Mais faudrait vérifier.
00:53:40On n'y arrivera pas.
00:53:45Tire-toi !
00:53:46Il y a une fuite !
00:53:48Tout le monde dehors !
00:53:49Je pense qu'il y a un CVG !
00:53:50Vite !
00:53:51Croyez-vous !
00:53:55Ferme la balle !
00:53:56Vite ! Il y a une fuite !
00:53:57Ferme la balle !
00:53:58Vite, vite !
00:53:59Nous apprenons à l'instant de sources non vérifiées qu'une série d'explosions vient de se produire à la centrale électrique de la 79ème rue ou à proximité.
00:54:16Des témoins à des kilomètres à la ronde disent avoir vu des nuages de fumée et des flammes de plusieurs mètres de haut s'élever dans le ciel, alors qu'à présent, une épaisse fumée noire envahit toute la ville.
00:54:26Les descriptions de ces scènes de désolation nous parviennent directement de notre hélicoptère de reportage.
00:54:31Nous reviendrons sur cet événement dès que nous aurons de nouvelles informations.
00:54:34Et donc, en fait, cet événement doit être analysé du point de vue géologique uniquement.
00:54:44Le récent séisme a fragilisé en profondeur toutes nos infrastructures, mais de façon quasi indétectable.
00:54:49Ce qui apporte à varier le déraillement de la rame du coup d'eau, ainsi que l'explosion du 8-8 de gaz dans la centrale électrique de la 70ème rue.
00:55:00Deux événements qui pourraient faire penser à des attentats, soient en fait des répercussions directes du tremblement de terre.
00:55:07Le problème, c'est que ces répercussions ne sont pas humiliables.
00:55:10Évidemment, la chute d'un immeuble, par exemple, se manifestée plusieurs jours plus tard.
00:55:15Bien qu'il n'y ait pas encore de rapport officiel concernant l'explosion qui a frappé le centre-ville il y a à peine quelques heures,
00:55:20on peut avancer sans trop de risque d'erreur que les conduites de gaz souterraines situées directement sous la centrale électrique ont été endommagées par le tremblement de terre.
00:55:28Bien, on est passé d'un écartement sur le tremblement de terre, mais pour moi, on a l'occasion de l'occasion.
00:55:35Je crois qu'il est important que la population soit bien informée sur ce sujet et ne tire pas de conclusions hâtives.
00:55:41Ce ne sont pas des actes de terrorisme.
00:55:43Ce à quoi notre région est confrontée est une série d'événements engendrés par une catastrophe naturelle, indépendante de la volonté de l'homme.
00:55:50Et ça, on ne le répétera jamais assez.
00:55:52C'était le professeur...
00:55:54Jack, c'est toi ?
00:55:56C'est tout.
00:55:59Où étais-tu passé ?
00:56:02J'avais des trucs à faire.
00:56:03Des trucs à faire, Jack, il est 3 heures du matin.
00:56:08Je sais.
00:56:10Le médecin, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:56:11Que toutes mes analyses étaient bonnes.
00:56:14Dis-moi la vérité.
00:56:16Je vais bien, je te jure.
00:56:17Non, arrête, tu ne vas pas bien.
00:56:20Qu'est-ce que tu veux, Kate ?
00:56:22Je veux récupérer mon mari.
00:56:24Je suis là.
00:56:26Non, tu n'es pas là. Tu n'es plus vraiment là depuis l'accident.
00:56:29Pourquoi tu me sors des trucs comme ça ?
00:56:34Tu sais ce que je subis ces derniers temps, non ?
00:56:36Non, comment je pourrais le savoir ? Tu ne me dis rien.
00:56:40Mais il n'y a plus grave que ça.
00:56:41Il y a ces rêves que tu fais, ces visions.
00:56:43Appelle-les comme tu veux.
00:56:44Il y a tes allées et venues.
00:56:46Écoute, je veux seulement savoir ce qui se passe.
00:56:50Je ne sais pas quoi te dire.
00:56:51Je n'ai pas de réponse, alors arrête de me poser des questions.
00:56:55Tu as un problème.
00:56:59Il faut te faire soigner.
00:57:05Parle-moi, Jack.
00:57:09Qu'est-ce que tu veux savoir ?
00:57:11Que des mecs que je ne connais même pas veulent ma peau ?
00:57:14Que le FBI croit que j'ai quelque chose à voir avec ce qui s'est passé à Gamastar ?
00:57:18Que toutes ces prémonitions se réalisent à un moment ou à un autre ?
00:57:22Vers qui je peux me tourner alors que je ne comprends rien à ce qui se passe ?
00:57:25Allez-y, inspecteur.
00:57:47Allez-y, inspecteur.
00:57:55All right.
00:57:57C'est parti.
00:58:27C'est O60, du cobalt.
00:58:37Bon sang.
00:58:40Écoutez, j'ai l'impression qu'on a volé du cobalt chez Gamastar.
00:58:42Or, un seul de ces cylindres pourrait faire de la région entière un no man's land.
00:58:46Des centaines de milliers de gens mourront du cancer.
00:58:49Et il faudra recouvrir la ville de béton dans un rayon de 80 kilomètres.
00:58:52Et qu'est-ce que ce cobalt faisait chez Gamastar ?
00:58:54Il l'utilise pour stériliser la viande.
00:58:57Qu'est-ce qui s'est passé hier ?
00:58:59Comment avez-vous su pour l'explosion ?
00:59:03Ça, je ne peux pas encore vous le dire.
00:59:04Pourtant, il va falloir.
00:59:06Parce que les mecs du FBI me harcèlent de questions à votre sujet.
00:59:08Et j'ai aucune réponse à leur donner. Que dalle !
00:59:11Écoutez, ayez confiance en moi.
00:59:12J'ai confiance en vous, Jack.
00:59:13Mais vous devez la jouer fine.
00:59:15Les fédéraux veulent vous coincer.
00:59:16Ils n'ont qu'à regarder du côté des pseudo-écoterroristes.
00:59:19Et ils verront bien que c'était une couverture arrangée pour masquer le vol du cobalt.
00:59:22Ils ont bombé la caméra de vidéosurveillance.
00:59:24Tout ce truc, c'était pour...
00:59:25Jack, j'ai enquêté là-dessus.
00:59:27Personne chez Gamastar n'a appelé les secours ce jour-là.
00:59:29Et aucune ambulance privée n'a été envoyée sur les lieux.
00:59:32On est d'accord, alors ?
00:59:33Hé, commissaire !
00:59:34On a retrouvé Dexter Manning tué d'une balle dans son appartement.
00:59:37Les gars du labo ?
00:59:38Ils sont restés toute la nuit.
00:59:40Ils ont relevé des empreintes, mais...
00:59:42Il y en avait en pagaille.
00:59:43Et eux, ils veulent parler à Barnes.
00:59:52Jack.
00:59:57Ces images du métro ont été filmées moins d'une heure avant le déraillement.
01:00:01Il reconnaît cette femme.
01:00:05L'interpelle de façon agressive.
01:00:11Lui, c'est l'agent de sécurité qui a signé le rapport.
01:00:20Il enjoint cette femme à ne pas monter dans la rame.
01:00:27Vous croyez que c'est Barnes qui a causé cet accident ?
01:00:30Il était là.
01:00:31Mais aux infos, ils ont dit que c'était le tremblement de terre.
01:00:34Oui, mais c'est peut-être étudié pour qu'on croie ça.
01:00:38Pourquoi l'inspecteur Barnes s'intéresserait-il d'aussi près à Manning, d'après vous ?
01:00:42Il a une théorie.
01:00:43Oui, on sait, il nous a parlé de sa théorie.
01:00:45Il pense que du cobalt radioactif a été volé par des terroristes chez Gamastar.
01:00:50Et moi, ce que je pense, commissaire,
01:00:52c'est que Jack Barnes a de très mauvaises cartes en main.
01:00:54Il semble impliqué dans cette affaire d'une toute autre manière.
01:00:57Et là, il est aux abois.
01:00:58Vous ne connaissez pas Jack Barnes.
01:01:05C'est quelqu'un de bien.
01:01:07La cassette.
01:01:11Qui connaît-on réellement ?
01:01:12Comment je peux me débarrasser de ces prémonitions ?
01:01:33Je n'en sais rien, Jack.
01:01:35Mais on peut essayer.
01:01:36Entregoïne.
01:01:59Qu'est-ce pas ça ?
01:02:01J'ai l'air d'amor.
01:02:01Qui twoче ?
01:02:01Qu'est-ce pas ça ?
01:02:03Hein ?
01:02:03Qu'est-ce pas ça ?
01:02:03Qu'est-ce pas ?
01:02:04Qu'est-ce pas ça ?
01:02:04Que est-ce que est-ce que…
01:02:05Qu'est-ce que c'est ?
01:02:11Une description de la Première Guerre mondiale bien avant qu'elle n'éclate.
01:02:15Et attention, ce n'est pas un exemple unique.
01:02:18Il y en a beaucoup d'autres.
01:02:20Nostradamus.
01:02:22Casé.
01:02:22La rude.
01:02:23Attendez.
01:02:24Tous ces gens sont revenus de la mort ?
01:02:26Pas tous.
01:02:27Mais tous ont eu des visions.
01:02:29Des prémonitions.
01:02:31Et comme eux, vous avez ce nom très rare.
01:02:34Vous appelez ça un don ?
01:02:35Vous liriez.
01:02:37Vous considérez le temps et la vie comme si c'était un processus linéaire.
01:02:41Mais dans la dimension cosmique, tous les événements se passent au même instant.
01:02:47Dans cette dimension, on a la connaissance de ce qui s'est déjà passé.
01:02:50Ainsi que de ce qui va se passer.
01:02:54On peut se rappeler l'avenir, alors.
01:02:57Exactement.
01:02:57C'est quoi cette photo ?
01:03:09Je connais cette compagnie.
01:03:11Il y avait une opération top secrète.
01:03:17Une embuscade.
01:03:18Des tirs.
01:03:20Un soldat a été grillé et vraiment brisé.
01:03:21En fait, c'était vous.
01:03:25Dans l'hélicoptère.
01:03:26Et vous êtes mort.
01:03:30Tout à fait.
01:03:32Mais c'était l'espace.
01:03:33D'un instant, je suis revenu à la vie exactement comme vous.
01:03:37Une chose horrible va se produire, Jack.
01:03:39Et la clé pour empêcher ça est dans votre tête.
01:03:42C'est pas très rassurant.
01:03:47Non.
01:03:48C'est même angoissant.
01:03:52Mais faites-moi confiance.
01:03:55Vous m'avez sauvé la vie.
01:03:57Maintenant, c'est mon tour.
01:04:12Mon fils.
01:04:27Il était en haut d'un immeuble.
01:04:29Il est en danger.
01:04:30Où ça, Jack ?
01:04:31C'est mon fils.
01:04:32Où est-il précisément ?
01:04:33Qu'est-ce que vous avez vu ?
01:04:34Dites-le.
01:04:39Du Cobalt.
01:04:42Ils l'ont relié à une bombe.
01:04:44Qui va tuer des millions de gens.
01:04:46Vous avez la clé pour les stopper.
01:04:48Restez concentrés.
01:04:56Je sais où ils sont.
01:04:58Allons-y.
01:05:12Et l'inspecteur, où il est ?
01:05:20Il est resté introuvable.
01:05:22Il se cache comme un rat.
01:05:25Tu n'avais pas à revenir ici sans lui !
01:05:28Il va complètement anéantir notre projet.
01:05:32Il y a quelque chose pour toi dans la camionnette.
01:05:34Son fils.
01:05:40Son fils aîné au moins.
01:05:42Encore mieux, son fils.
01:05:43Unique.
01:05:46Tu sais que tu m'as rapporté un trésor d'une valeur inestimable, Goran.
01:05:51Félicitations.
01:05:52Maintenant, il est obligé de venir à moi.
01:05:55Bien joué.
01:05:58Amène le gamin.
01:05:59Kate, ma pauvre chérie.
01:06:11Ne vous inquiétez pas.
01:06:12Mon fils, il a disparu.
01:06:13Oui, je sais, je sais.
01:06:15Mais on va vite le retrouver.
01:06:16On va tout mettre en action.
01:06:17Je ne sais même pas où est Jack.
01:06:18On va retrouver Archie.
01:06:20On va retrouver Jack.
01:06:21Et on va tirer tout ça au clair.
01:06:22Faites-moi confiance.
01:06:23Alors, notre plan est toujours valable ?
01:06:30Valable ?
01:06:31C'est encore mieux que ce que j'avais imaginé.
01:06:33Tu entends ce qu'ils disent.
01:06:35Sur toutes les radios.
01:06:36Tu entends ce qui se passe dans les rues.
01:06:40Écoute.
01:06:40Le maire, monsieur Goodman, a autorisé un déploiement sans précédent des forces de l'ordre dans notre ville.
01:07:10Déjà fortement éprouvé par le tremblement de terre de la semaine dernière qui a fait, je vous le rappelle, des milliers de morts et privés des centaines de personnes de leur toit.
01:07:18Les flics sont relâchés comme une meute de chien.
01:07:20Mais s'ils pensent de trouver, ils se mettent le toit dans l'œil.
01:07:22Exactement.
01:07:23Et dans quelques minutes, ils paieront de leur personne.
01:07:33On doit agir maintenant.
01:07:36Ce soir, c'est le grand soir.
01:07:40Vous en faites pas pour moi.
01:08:01Allez, les gars, on se tire !
01:08:02Allez, cherchez la bombe !
01:08:05Mais restez pas la bombe d'abruti, bougez-vous !
01:08:07Vite ! Prenez les armes et tirez-vous !
01:08:09Allez, on y va !
01:08:12Allez, plus vite !
01:08:13Restez là.
01:08:15D'accord.
01:08:15D'accord.
01:08:32D'accord.
01:08:33C'est parti.
01:09:03C'est parti.
01:09:33Vous avez perdu beaucoup de sang.
01:09:36Appelez la police et dites-leur où je me trouve !
01:09:41Goran, par ici.
01:09:47Vérifie que tu n'es pas suivi.
01:09:49Rendez-vous sur le toit.
01:09:49Eh, commissaire !
01:10:06Qu'est-ce qu'il y a ?
01:10:11On vient de recevoir un appel.
01:10:12Un témoin qui rapporte qu'il y a eu une importante fusillade
01:10:14dans un garage du centre-ville.
01:10:16L'inspecteur Barnes est sur les lieux
01:10:17et la brigade d'intervention va arriver.
01:10:20Allô, agent spécial Dick Brown,
01:10:22il nous faut un hélicoptère.
01:10:23immédiatement.
01:10:25Bien.
01:10:26Allons-y.
01:10:26Le secteur est dégagé.
01:10:40Surveillez vos arrières.
01:10:44Sécurisez le périmètre.
01:10:45Allez, allez, allez !
01:11:04Vérifie tout bien que moi !
01:11:07R.S.
01:11:08Il y a une autre issue par là.
01:11:13Allez, on va.
01:11:14On y va.
01:11:24On y va, on y va, on y va !
01:11:38Allez, c'est bon !
01:11:47Surveillez vos arrières.
01:12:04Où est le cobalt ?
01:12:06Archie.
01:12:32Groupe d'intervention à poste de commandement.
01:12:34Les cibles sont passées du garage à l'immeuble voisin.
01:12:37On est sur leur trace.
01:12:39Plus vite ! On est en train de les perdre !
01:12:41On est en train.
01:13:01On est en train.
01:13:01On est dernière.
01:13:02Sector dégagé.
01:13:14Surveillez vos arrières.
01:13:15Vérône ton angle de tir.
01:13:32Par ici ! Vite !
01:13:37Arrête de bouger !
01:13:40Salle gamin.
01:13:50Je t'ai dit de ne pas bouger !
01:13:53C'est bon, on avance !
01:13:56On avance !
01:14:02C'est inutile, inspecteur Barnes.
01:14:06Même si vous me tuez, vous n'empêcherez rien.
01:14:10La bombe est reliée à un détonateur à minuterie.
01:14:16Quand la bombe sera déclenchée,
01:14:18elle va ioniser le cobalt.
01:14:20Et il se propagera à une telle vitesse
01:14:22que toute la ville sera instantanément irradiée.
01:14:26Vous voyez, il n'y a aucune issue.
01:14:28Il y aura des morts par centaines de milliers.
01:14:30Quoi que vous fassiez,
01:14:33vous échouerez !
01:14:34Quoi que vous fassiez,
01:14:36tous les habitants de cette ville,
01:14:37y compris vous et votre fils,
01:14:39vont disparaître !
01:14:42Écoutez,
01:14:43il y a sûrement une autre solution que celle-ci.
01:14:46Tuer des millions de gens,
01:14:47ça n'a jamais servi à aucune cause.
01:14:50De mon point de vue,
01:14:51très cher inspecteur,
01:14:52c'est la seule et unique solution.
01:14:54Le seul moyen d'action efficace.
01:14:56On n'a plus le temps.
01:14:59Il faut évacuer le bâtiment.
01:15:01On bouge, on bouge !
01:15:02Allez !
01:15:04Relâchez mon fils, maintenant.
01:15:06C'est moi que vous vouliez.
01:15:08Et voilà, je suis ici.
01:15:11Vous jouez les super-héros, inspecteur ?
01:15:14Je vais compter jusqu'à trois.
01:15:26Et si à trois, vous n'êtes pas ici ?
01:15:29Je fais un joli petit trou
01:15:30dans la tête de votre fiston, chéri !
01:15:32Ça va ?
01:15:50Oui.
01:15:50Tu vas bien ?
01:16:07Oui.
01:16:08Tu es sûr que ça va ?
01:16:09Oui.
01:16:09Tu n'as rien ?
01:16:10Non.
01:16:10Non.
01:16:14Non.
01:16:20On va s'en sortir.
01:16:32Il y a une charge d'explosifs
01:16:34située quelques étages plus bas.
01:16:37Et du combat
01:16:37à très haute température
01:16:38dans ce caisson.
01:16:39Il faut qu'on se tire d'ici
01:16:40et qu'on l'emporte avec nous, maintenant.
01:16:42Groupe d'intervention à un Jean Brown.
01:16:44Vous me recevez ?
01:16:45Cinq sur cinq.
01:16:46Quelle est la situation ?
01:16:48Il y a une bombe puissante
01:16:49au deuxième étage de ce battement.
01:16:50Évacuez-toi immédiatement.
01:16:52Elle va exploser dans trente secondes.
01:16:54Évacuez maintenant.
01:16:56Dans l'hélico !
01:16:57Il faut quitter le toit
01:16:57sans perdre une seconde.
01:16:59Plus vite !
01:17:00Allez !
01:17:20Archi !
01:17:32Tiens bon !
01:17:34Archi, je t'emmentre.
01:17:35Restes calmes !
01:17:37Vous y êtes presque, Jack.
01:18:07Allez, viens ! Viens, Archie !
01:18:31Maman ! J'ai bien cru que vous aviez perdu la tête !
01:18:34Oui, je l'ai bien cru aussi !
01:18:36Chérie ! Jack !
01:18:40Il n'y a plus de danger, c'est terminé !
01:18:42Je suis heureuse !
01:18:44Je t'aime !
01:18:45Moi aussi, je t'aime !
01:18:47Ne regarde pas à toi !
01:18:50Allez, on rentre !
01:19:06Je t'aime !
01:19:07Je t'aime !
01:19:08Je t'aime !
01:19:10Je t'aime !
01:19:12Je t'aime !
01:19:14Je t'aime !
01:19:16Je t'aime !
Recommandations
1:19:16
|
À suivre
1:31:00
1:15:05
1:25:04
1:27:42
1:19:40
1:36:32
1:17:18
1:01
2:39