Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[1080P] Battle Through The Heavens Season 4 Episode 11 - 15 INDO SUB
HStudio
Follow
yesterday
Untuk menikmati Resolusi 1080P, 2K dan 4K pada web browser HP,
Silahkan beralih ke MODE DESKTOP.
Terima kasih
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Transcription by CastingWords
00:00:30
You are so rude.
00:00:34
I'm sorry.
00:00:35
I'm sorry.
00:00:37
I'm going to talk to other customers.
00:00:47
You are pretty good.
00:00:52
I'm not sure.
00:00:54
I'm not sure.
00:00:56
But I don't think you saw me.
00:00:59
比我想象中的要镇定许多啊
00:01:01
见到他的是言霄
00:01:03
并非小言
00:01:04
你来这儿
00:01:07
已是参加宴会
00:01:08
纳兰老爷子逐渐康复
00:01:11
这可是纳兰家族的头等大事
00:01:13
不止我们米特尔家族
00:01:15
加马帝国颇有名气的势力
00:01:17
都受摇在练
00:01:18
落毒还未完全驱除
00:01:20
便开始庆祝了
00:01:22
只会免早了点吧
00:01:23
没想到
00:01:25
你还真能将落毒
00:01:26
从纳兰老爷子体内驱除
00:01:28
那可是连当王骨盒
00:01:30
都头疼不已的剧毒
00:01:31
现在帝都的几大势力之间
00:01:34
都流传着你的消息呢
00:01:35
若非是因为欺唤清灵弦
00:01:37
我是不会到这里来的
00:01:39
走吧
00:01:41
进去看看
00:01:42
我们组长可是很想见见
00:01:44
你这个能够让海老
00:01:46
都忌惮不已的青年俊杰哦
00:01:48
没兴趣
00:01:48
哎呀 拜托了
00:01:50
姐姐帮你那么多忙
00:01:51
你不能让姐姐掉面子啊
00:01:53
帮帮忙喽
00:01:55
好吧
00:01:57
我给你走
00:01:59
小心火烛
00:02:09
提防盗贼
00:02:12
急着偷胎啊
00:02:27
感谢主
00:02:57
諸位在百忙之中前來慶祝家父身體康復
00:03:01
現在有請迦馬帝國的師心元帥
00:03:04
那蘭家族的組長
00:03:06
我的父親
00:03:07
那蘭傑
00:03:13
感謝諸位今晚的大家光臨
00:03:16
今晚的盛況在老父身中落毒
00:03:19
臥病不起後已是許久未見
00:03:22
或許有人覺得
00:03:24
I have no idea what the old man will lose.
00:03:29
He won't let them be disappointed.
00:03:33
The Lodos will not let the Lodos will be forced.
00:03:36
We will also have to keep the king and the king and the king.
00:03:39
Come to the king and the king.
00:03:41
Go to the king and the king.
00:03:44
I hope you can have an hour to win.
00:03:48
This is our army of Tarzan and the group of Tarzan.
00:03:54
Your friend, this is your friend before you mentioned that Yian肖.
00:03:59
Yian肖小友, I can't see you.
00:04:02
I'm very happy to meet you.
00:04:03
I'm your host of the Yian肖族.
00:04:05
Yian肖小友, Yian肖小友 is your host, Yian肖小友.
00:04:09
Yian肖小友, Yian肖小友 is very close to you.
00:04:12
Yian肖小友 is very close to you.
00:04:42
Yian肖小友, Yian肖小友 told me it.
00:04:46
Yian肖小友 are you Tob for my face?
00:04:50
volumes to
00:04:57
and if you let your father ii, who will become a slave slave,
00:05:01
this is whatしました tale.
00:05:03
Oh
00:05:11
Oh
00:05:19
Oh
00:05:21
I don't know
00:05:23
I don't know
00:05:25
I don't know
00:05:27
You're a good guy
00:05:29
Don't worry
00:05:30
I don't know
00:05:31
Don't worry
00:05:32
Oh
00:05:33
It's crazy
00:05:34
There are
00:05:35
I don't know
00:05:36
No
00:05:38
You're a good boy
00:05:40
I'll find you
00:05:42
Good boy
00:05:43
Good boy
00:05:44
How's my brother
00:05:45
Let's go to my brother
00:05:48
You should have known
00:05:49
You are a good guy
00:05:50
Here
00:05:57
Well
00:05:58
That's the right thing
00:06:00
It looks like it's normal.
00:06:05
It's not easy to do it, but there's no way.
00:06:08
It's not that guy who used to be a baby's way to do it.
00:06:11
He's a king of the old man.
00:06:14
He's a king of the king.
00:06:16
That guy is not a good man.
00:06:18
He's going to go this way.
00:06:21
You don't have to say that he's a woman.
00:06:25
I don't want to invite him.
00:06:26
I don't want to invite him.
00:06:28
Maybe he's going to have to happen.
00:06:30
It's an interesting thing.
00:06:32
What do you mean?
00:06:48
Come on, let's go.
00:06:50
Let's go.
00:07:00
A
00:07:10
A
00:07:11
This is
00:07:12
a
00:07:13
A
00:07:14
A
00:07:16
A
00:07:18
A
00:07:19
A
00:07:20
A
00:07:21
A
00:07:22
A
00:07:24
A
00:07:24
A
00:07:25
A
00:07:26
A
00:07:27
A
00:07:28
A
00:07:28
A
00:07:29
A
00:07:30
A
00:07:30
Oh,原来你说的就是木战
00:07:36
Yes,帝都谁不知道
00:07:40
牧家的木战对雅妃情有独钟
00:07:42
几年前被派遣到帝国边境军营磨炼
00:07:45
临走时可还嚣张地放过话
00:07:48
谁敢碰雅妃就宰了谁
00:07:51
招惹别人的女人自然要付出代价
00:07:54
脑子不对
00:07:57
雅妃
00:08:00
Right?
00:08:01
I'm going to get you from the mainland, I'm going to look for you.
00:08:03
You're gorgeous.
00:08:04
You're gorgeous.
00:08:05
You're gorgeous.
00:08:06
Oh, you're a genius.
00:08:09
Look, he's still so mad.
00:08:12
In the last few years, the power of the fight is the power of the force.
00:08:16
For the queen, it's impossible to be her.
00:08:18
Oh, I think she was a genius.
00:08:21
She's a genius.
00:08:23
But the queen is she's strong.
00:08:25
She's too strong.
00:08:26
You're fine.
00:08:27
She's who?
00:08:28
It's the three of us.
00:08:30
It's the three of us.
00:08:32
When I was out there,
00:08:34
there was no reason to escape from him.
00:08:36
Hey, you're the king of the king.
00:08:38
You're so close to him.
00:08:40
He's going to kill him.
00:08:42
He's going to kill him.
00:08:44
Don't worry.
00:08:46
He's been a fight for the last year.
00:08:48
He's the only one.
00:08:50
Very good.
00:08:52
You're a fool.
00:08:58
You're so fool.
00:09:04
You are so fooling.
00:09:06
He's coming to the poor.
00:09:08
He's going to kill him.
00:09:10
He's going to kill them.
00:09:12
He's been a fool.
00:09:14
You're so fooling me.
00:09:16
You're the only one.
00:09:18
I'm so sorry for you.
00:09:20
He's gonna kill him.
00:09:22
He's gonna kill him.
00:09:24
He's gonna kill him.
00:09:26
He's gonna kill him.
00:09:27
I'm sorry.
00:09:29
I'm sorry.
00:09:57
啊
00:10:14
若木战真的是放開手腳全力來戰我敢說燕瀟絕不是對手
00:10:20
或許吧不過有火刻木這種天生的壓制災想必木戰也不會那麼好受
00:10:27
I never thought you were a good friend of mine.
00:10:32
You still know how to fight the fight.
00:10:35
But you don't have to be a woman.
00:10:45
This guy is still able to use the sword of the sword.
00:10:57
Oh
00:11:04
Oh
00:11:06
Oh
00:11:08
Oh
00:11:10
Oh
00:11:17
Oh
00:11:18
Oh
00:11:20
Oh
00:11:27
Oh
00:11:28
Oh
00:11:30
Oh
00:11:31
Oh
00:11:34
Oh
00:11:38
Oh
00:11:51
Oh
00:11:53
Oh
00:11:57
这三年看来他也进步了很多
00:12:00
慕战
00:12:01
严肖先生是我们纳兰家的贵客
00:12:03
容不得你放肆
00:12:07
小子
00:12:08
今天看在燕燃的面上就无废了你
00:12:11
不过日后给我离亚非远一点
00:12:14
否则
00:12:14
随时奉陪
00:12:15
有骨气
00:12:19
没想到刚回帝都
00:12:21
就能遇见一个能让我踩的人
00:12:23
我很兴奋啊
00:12:24
慕战
00:12:27
I can't wait to see you for two years.
00:12:29
I'm not going to be able to do that.
00:12:31
I'm going to be able to do that.
00:12:33
I'm going to be more and more.
00:12:35
This is my wife.
00:12:37
It's your wife.
00:12:39
Even if she's the old man here,
00:12:41
she won't be able to do that.
00:12:43
She won't be able to do that.
00:12:45
My wife, I'm not going to be able to do that.
00:12:47
She's just trying to see this friend's friend.
00:12:49
I'll be able to do that.
00:12:51
I'll be able to get them all.
00:12:53
I'll be able to tell you.
00:12:55
I can't believe it.
00:12:57
Y'all are the weak ones.
00:12:59
Obviously, it isn't much me yet.
00:13:01
While I'm not I'm hungry up the begging guys.
00:13:03
What if I'mcus a who's Funding the family?
00:13:06
What is this?
00:13:08
What's your case?
00:13:09
He came here.
00:13:11
Have you also been there?
00:13:13
He's 지금 back here?
00:13:15
Do you know what you'll hire?
00:13:17
Do you believe my ThPro��ankers later?
00:13:19
Your madam will rise up!
00:13:20
Go for it then!
00:13:22
You're Uncle Ymash finding me.
00:13:23
I'll be able to tell you.
00:13:24
严肖小友是我米特尔家族的朋友
00:13:27
离开这里后不要再去找他麻烦
00:13:30
若你真是惹出了什么事
00:13:32
就算是牧尘也保不了你
00:13:35
一定 一定
00:13:36
你也认为他
00:13:38
这小子到底什么来头
00:13:40
严肖小友
00:13:44
严肖小友
00:13:44
没想到严肖小友不仅练药意图
00:13:48
天赋非凡 战斗力也相当不弱
00:13:52
严肖小友 记得给严肖小友送上一些滋补身体的营养品
00:13:57
是 滕山族长
00:13:59
猫王狐狸
00:14:03
谢谢两位结尾
00:14:06
等纳兰老爷子忙完 再通知我去读
00:14:09
今晚之后 落毒就可以根治了
00:14:12
好好好 我把那几个老家伙打发了
00:14:16
就来请严肖小友
00:14:18
嫣然
00:14:22
多谢你先前的出手
00:14:25
其实
00:14:37
以严肖先生的实力
00:14:39
似乎我的举动有些多余了
00:14:41
爱老的眼光果然不错
00:15:02
雅肺好好陪着严肖小友
00:15:05
只要是她的需求
00:15:07
米特尔家族尽全力满足
00:15:09
那老夫就不打搅你们了
00:15:13
你们组长他 好像误会我们了
00:15:18
别理他 我们换个地方吧
00:15:21
账
00:15:28
账
00:15:30
账
00:15:33
账
00:15:41
账
00:15:42
账
00:15:45
账
00:15:47
账
00:15:48
Let's go.
00:16:18
Let's go.
00:16:48
Let's go.
00:17:18
Let's go.
00:17:48
Let's go.
00:18:18
Let's go.
00:18:48
Let's go.
00:19:18
Let's go.
00:19:48
Let's go.
00:20:18
Let's go.
00:20:48
Let's go.
00:21:18
Let's go.
00:21:48
Let's go.
00:22:18
Let's go.
00:22:48
Let's go.
00:23:18
Let's go.
00:23:49
Let's go.
00:24:18
Let's go.
00:24:48
Let's go.
00:25:18
Let's go.
00:25:48
Let's go.
00:26:18
Let's go.
00:26:47
Let's go.
00:27:17
Let's go.
00:27:47
Let's go.
00:28:17
Let's go.
00:28:47
Let's go.
00:29:17
Let's go.
00:29:47
Let's go.
00:30:17
Let's go.
00:30:47
Let's go.
00:31:17
Let's go.
00:31:47
Let's go.
00:32:17
Let's go.
00:32:47
Let's go.
00:33:17
Let's go.
00:33:47
Let's go.
00:34:17
Let's go.
00:34:47
Let's go.
00:35:17
Let's go.
00:35:47
Let's go.
00:36:17
Let's go.
00:36:47
Let's go.
00:37:17
Let's go.
00:37:47
Let's go.
00:38:17
Let's go.
00:38:47
Let's go.
00:39:17
Let's go.
00:39:47
Let's go.
00:40:17
Let's go.
00:40:47
Let's go.
00:41:17
Let's go.
00:41:47
Let's go.
00:42:17
Let's go.
00:42:47
Let's go.
00:43:17
Let's go.
00:43:47
Let's go.
00:44:17
Let's go.
00:44:47
Let's go.
00:45:17
Let's go.
00:45:47
Let's go.
00:46:17
Let's go.
00:46:47
Let's go.
00:47:17
Let's go.
00:47:47
Let's go.
00:48:17
Let's go.
00:48:47
Let's go.
00:49:17
Let's go.
00:49:47
Let's go.
00:50:17
Let's go.
00:50:47
Let's go.
00:51:17
Let's go.
00:51:47
Let's go.
00:52:17
Let's go.
00:52:47
Let's go.
00:53:16
Let's go.
00:53:46
Let's go.
00:54:16
Let's go.
00:54:46
Let's go.
00:55:16
Let's go.
00:55:46
Let's go.
00:56:16
Let's go.
00:56:46
Let's go.
00:57:16
Let's go.
00:57:46
Let's go.
00:58:16
Let's go.
00:58:46
Let's go.
00:59:16
Let's go.
00:59:46
Let's go.
01:00:16
Let's go.
01:00:46
Let's go.
01:01:16
Let's go.
01:01:46
Let's go.
01:02:16
Let's go.
01:02:46
Let's go.
01:03:16
Let's go.
01:03:46
Let's go.
01:04:16
Let's go.
01:04:46
Let's go.
01:05:16
Let's go.
01:05:46
Let's go.
01:06:16
Let's go.
01:06:46
Let's go.
01:07:16
Let's go.
01:07:46
Let's go.
01:08:16
Let's go.
01:08:46
Let's go.
01:09:16
Let's go.
01:09:46
Let's go.
01:10:16
Let's go.
01:10:46
Let's go.
01:11:16
Let's go.
01:11:46
Let's go.
01:12:16
Let's go.
01:12:46
Let's go.
01:13:16
Let's go.
01:13:46
Let's go.
01:14:16
Let's go.
01:14:46
Let's go.
01:15:16
Let's go.
01:15:46
Let's go.
01:16:16
Let's go.
01:16:46
Let's go.
01:17:16
Let's go.
01:17:46
Let's go.
01:18:16
Let's go.
01:18:46
Let's go.
01:19:16
Let's go.
01:19:46
Let's go.
01:20:15
Let's go.
01:20:45
Let's go.
01:21:15
Let's go.
01:21:45
Let's go.
01:22:15
Let's go.
01:22:45
Let's go.
01:23:15
Let's go.
01:23:45
Let's go.
Recommended
27:23
|
Up next
Tales of Demons and Gods S9 Ep. 1-5 (381-385) Sub Indo
Shuilong Ting
yesterday
1:29:30
Battle Through the Heaven Ep 151-156 Sub Indo
Shuilong Ting
yesterday
18:28
Legend of Martial Immortal Ep. 126 Sub Indo
Shuilong Ting
2 days ago
33:42
[4K] Battle Through The Heavens Season 5 Episode 7 - 8 | INDO SUB
HStudio
yesterday
34:54
[4K] Battle Through The Heavens Season 5 Episode 5 - 6 | INDO SUB
HStudio
yesterday
35:11
[4K] Battle Through The Heavens Season 5 Episode 3 - 4 | INDO SUB
HStudio
yesterday
34:47
[4K] Battle Through The Heavens Season 5 Episode 1 - 2 | INDO SUB
HStudio
yesterday
55:28
[1080P] BTTH Season 4 Spesial - Three Years Agreement Episode 11 - 13 END | INDO SUB
HStudio
yesterday
1:26:26
[1080P] BTTH Season 4 Spesial - Three Years Agreement Episode 6 - 10 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:31:11
[1080P] BTTH Season 4 Spesial - Three Years Agreement Episode 1 -5 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:12:43
[1080P] Battle Through The Heavens Season 4 Episode 21 - 24 END | INDO SUB
HStudio
yesterday
1:25:10
[1080P] Battle Through The Heavens Season 4 Episode 16 - 20 INDO SUB
HStudio
yesterday
1:26:45
[1080P] Battle Through The Heavens Season 4 Episode 6 - 10 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:29:43
[1080P] Battle Through The Heavens Season 4 Episode 1 - 5 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:13:03
[1080P] Battle Through The Heavens Season 3 Episode 9 - 12 END INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:12:13
[1080P] Battle Through The Heavens Season 3 Episode 5 - 8 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:12:11
[1080P] Battle Through The Heavens Season 3 Episode 1 - 4 INDO SUB
HStudio
2 days ago
1:07:00
[1080P] Battle Through The Heavens Season 2 Spesial Edition Episode 1 - 3 END | INDO SUB
HStudio
2 days ago
44:23
[1080P] Battle Through The Heavens Season 2 Episode 10 - 12 END | INDO SUB
HStudio
2 days ago
43:48
[1080P] Battle Through The Heavens Season 2 Episode 7 - 9 | INDO SUB
HStudio
2 days ago
59:11
[1080P] Battle Through The Heavens Season 2 Episode 3 - 6 | INDO SUB
HStudio
2 days ago
30:23
[1080P] Battle Through The Heavens Season 2 Episode 1 - 2 | INDO SUB
HStudio
2 days ago
40:47
[1080P] Battle Through The Heavens Season 1 Special Episode 1 - 2 END | INDO SUB
HStudio
3 days ago
1:12:03
[1080P] Battle Through The Heavens Season 1 Episode 1 - 3 END | INDO SUB
HStudio
3 days ago
25:15
[4K] Sword Of Coming Episode 26 END INDO SUB
HStudio
3 days ago