- yesterday
Category
๐
NewsTranscript
00:00ๆถ
00:08ใใ ใใใ
00:12ใใใชใชใใ
00:14ๅ
จใฆใฎ็ฝชใซ็ตใใใใใ
00:17ใชใใฐๆญฉใฟ็ถใใใ
00:20ใใฎๆๆใฆใง ็งใฏๅฝผๅฅณใๅพ
ใค
00:25To all of this place of peace and tranquility
00:42่ธใฟใคใใๅฐใใ่ฑ
00:46ๅฟใฏๅทใคใใพใใใ
00:51ใกใใใจใใใใงใใ?
00:58็ใพใใๅ ดๆใใ
01:02ๆฃใใใๅ ดๆใใ
01:06ใใใไฝใ้ธในใใฎใงใใ?
01:12Don't you see what I see?
01:16ๅฝ็ใใฆใ
01:20้ ใๅ
ใ
01:24Don't you see?
01:26่ฆใใใ
01:28ๅคฑใฃใฆ
01:30้้ใฃใฆ
01:32ๅทใคใ
01:34ๅทใคใใฆ
01:36End of days
01:38ใฉใใ
01:40ใฉใใ
01:42็ตใใใ
01:44็ตใใใ
01:57ใใ้ญๆ
01:58ใ?
01:59ใใใคใ้ขใ
02:00ใใใฏใๅใใฎ็ฎก่ฝใใใญใใ ใใใ
02:03ๅคง็พฉใๆญปใใ
02:05ใใใฟใซใฉใฎๅฝไปคใซๅพใๆๅณใฏใชใ
02:08ๆ่ๅๆญขใฎ้ญๆใฉใ
02:10ๆญปใซใใใชใใใฐ
02:11ไปใใๆถใใ
02:13ใฉใใใใใจใ
02:14ใญใในใจไบคๆฆใใใฎใ
02:16ๆๅพใพใงๆฆใๆใ
02:18ๅใไฝฟใๆใใใใ
02:19ใใใช
02:20ใใใชใชใใใ
02:22ใใใชใชใใใ
02:24ๆญปใใ
02:25ใใ็ดๆใๆใใใชใใใใชใใ
02:28ไฝใ
02:29ใใฎ่พบใงใใ
02:31ใใฃใใจ่กใ
02:32้ขๅใซๅทปใ่พผใพใใใฎใฏใใใใชใใฆใช
02:35ใๅใใใใใใ้ ๅผตใฃใฆ็ใใใ
02:38ใใพใชใ ใใใชใชใใ
02:40ใขใผใใคใใ
02:42ไฟบใฏ็ตๅฑ
02:44ไฝใ
02:45ใใใใๆใ
ใฏๅธไปคๅกใธๅใใ
02:47ใฟใซใฉใๆใค
02:49ใใฎ็ถๆณใฏใในใฆ
02:50ใฟใซใฉใฎ้ฐ่ฌใซใใใใฎใงใใ
02:53ๆใ
ใฏๅคง็พฉใฎๆๆใ็ถใ
02:55ๆๅพใพใงๆฆใๆใ
02:57ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ
03:00ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ
03:02ใพใ
03:04ใงใใใใจใใใ
03:07ใใใชใชใใใฎๅใฎใใจใซ
03:11ใใกใฆในใใฎๅใฎใใจใซ
03:15ใใฌใฉใซ่ฃๅใใใ
03:16ใในใฆใฎๅ่ใฎใใใซ
03:19ใฑใซใทใผใใใใ
03:20ใใกใๆบๅๅฎไบใใพใใ
03:22ๆก่ฆงใงใใ
03:23ใใ ไปๅฟ
่ฆใชใฎใฏ็งฉๅบใ
03:26We support them, and we gather together, and we gather together and gather together.
03:30Ah, I understand. This is enough for me to be able to do this.
03:33Oh, that's not true. Well, I'll give you a gift.
03:39The Patriot is likely to have this situation in the past.
03:44The past, the reunion of theๅ, the reunion, all of them.
03:50The reunion movement is actually destroyed.
03:53This is not what I wanted to do
03:56I still haven't found a friend of Reunion
04:01Reunion is a symbol of a group
04:03They are a part of a group, and they are not a group of friends
04:06They are not a group of friends, and they are not a group of friends
04:10So what do you think of your friend of Reunion?
04:13Gelsie, are you wrong with me?
04:17The answer is that you can only find yourself
04:21However, when I was born from all of our lives
04:26Even if there was no way, there was no value
04:29I think that there is a value in my life
04:33I think that I am going to show you
04:36Let's check out the actions of the future
04:38We are two together, and we will stop this group of friends
04:41Gelsie and I are going to go to the power control area
04:45We are going to go to the power control area
04:46We are going to go to the entire group of friends
04:48We are going to go to the power control area
04:51We are going to enter the power control area
04:53We will be able to make a huge crash
04:55We will be able to take the security point of time
04:56We will be able to get the potential in the future
04:58I'm so strong, Rosemontis.
05:02Amiya...
05:04That's...
05:07Even if you're not here, we're at the same goal.
05:12I have to do that.
05:16Amiya...
05:18I will...
05:21I will...
05:23I will fight you.
05:26Then...
05:28Take care, Doctor.
05:32Amiya!
05:35All of us, we'll go to Rodos.
05:40Yes!
05:42All of us...
05:43All of us...
05:44We'll...
05:45We'll...
05:47We'll...
05:48We'll...
05:49We'll...
05:50We'll...
05:51We'll...
05:52We'll...
05:53We'll...
05:55OK...
05:56Huh...
05:59We'll...
06:01What does that mean?
06:03I'm going to get to Kuromi-no.
06:04I'll try to get you out of the way.
06:08If you're a father, I'm going to find out the way you're going to find out.
06:13Let's go.
06:19I'll get your body straight, boyvore.
06:27That's why she's here.
06:29I'm finally the girl.
06:31That girl, will kill her with her hand, Tarla.
06:41Well, then.
06:46Let me throw her weapons.
06:48That outfit, Rodos?
06:50I'm still here.
06:52I didn't have to be together.
06:54The reunion was a family, right?
06:58What are you saying?
07:00What are you talking about?
07:01I'm talking about the family.
07:03I am talking about the family.
07:04That's what I have to do.
07:05The family.
07:06I don't care about the family.
07:07Even if you're the ones that aren't interested,
07:08I'm interested in it.
07:10I'm interested in it.
07:11I'm not interested in it.
07:12I was like, that's what I thought.
07:14That's crazy, right?
07:16I'm not sure if you were.
07:18I'm not sure if people can escape from this line.
07:21If you look at them,
07:23you're going to be able to get more of the chances of them.
07:26It's the last week.
07:28You're right from now.
07:29I'm gonna go there.
07:31That's how I'm going.
07:33I'm gonna save people.
07:38Here's the engineer.
07:40I will ask you.
07:42I'm gonna ask you.
07:44I need to do this.
07:46I will take the fire.
07:48I will try to do this.
07:50I will try to make this hack.
07:52Please.
07:54I will be able to act as you can.
07:56Of course, I will.
07:58Yes, I am.
07:59Yes, but I am going to enter the military.
08:02We are the elite operator of Rosmondis, so don't worry about it.
08:09Everyone, take care.
08:13Take care.
08:14Take care.
08:15Take care of yourself.
08:17I understand.
08:19Let's go.
08:21Amiya, don't have time.
08:23I'll do it.
08:24No, I'll do it.
08:27Let's go.
08:29Let's go.
08:31You're the only one.
08:33You're the only one.
08:35Amiya, I'm going to take care of your body.
08:37I'm going to take care of your body.
08:41Amiya, I'm going to take care of your body.
08:46But Rosmondis is going to take care of your body.
08:49I will take care of you.
08:54I'm not worried about that.
08:57I'm worried about that.
08:59I'm worried about that.
09:00W-
09:01Oh, you're going to get away!
09:02You're going to keep going!
09:04You're the guys of the ship.
09:06I'm going to work here.
09:07I'm going to work here.
09:08You've got to get your body up.
09:09If you're going to do it, you'll get to get you.
09:11I'm going to take the control over here!
09:14I'm going to help you with Rodos!
09:18Let's go!
09:20I'm going to help you!
09:22That's right!
09:24If you die here, who is the Patriot?
09:27Let's go!
09:28I don't have time to do that!
09:34Dr. Armia, are you worried about it?
09:37Of course.
09:39I don't have time to engage with you in the fight of Tarla.
09:43You are not a bad person.
09:44You are not a bad person.
09:45You are not a bad person.
09:47You are not a bad person.
09:48I'm going to make you a bit more than that.
09:50I know you are the best.
09:52You are the best.
09:53I trust them.
09:54I trust them.
09:55I trust them.
09:58I trust them.
10:09I don't know.
10:28It's a new meeting, Kelsey.
10:31You're so deep. What's there?
10:34I don't know, but if you're here, you're going to die here?
10:40Yes.
10:42I can't believe that! I'm not going to die!
10:46I can't believe it.
10:49Yes, I'm the only one in the middle of the game.
10:54That's why it's the end of the show.
10:57That's...
10:59What's your purpose?
11:02Kelsey, do you want to talk to me?
11:05I don't want to talk to me.
11:07Oh, my stomach's so weird.
11:10I can't believe you're going to die!
11:12I can't believe you've lost my memory!
11:16You're so smart!
11:18You're so smart, you say that!
11:21You've known the time you knew that you were only one person!
11:25What is it?
11:27I don't think I know you're in the sense of your meaning.
11:31Kukaku
11:34Suka
11:35Hantaใพใๆๅพๆๆ
ใใฆใใฎใญ
11:38Hachitaใใฃใกใๅคฉ็งคใซ้งใใฆ
11:41ใงใใใฎ็ๆนใฏใใฌใธใขใชใฎใ
11:43Soit to Teresia of Sioไธฆในใฆๆๆ
ใใใชใใฆ
11:46Hanta of Bakeana yo
11:48ๅใ็ใ็ฉใจใฏๆใใชใใ
11:50Yeah,็งใจใๅใซใฏๅ
ฑ้ใใใใฎใใใ
11:53Oๅใ Tarura no vรณu kio tomeyoutou go aiter
11:56Soodana
11:58That's what I wanted to do with you.
12:01Don't let us go back to ourๅญๅ
ต.
12:04I'm not a bad guy, but I don't have to be able to do that.
12:07That's why you should be able to deal with the reunion problem.
12:14Well, it's okay.
12:15I'm going to kill Tarula.
12:18I've decided to kill you.
12:21The second is Teresys.
12:23And then the next is you, you.
12:26I'm just going to turn around the steps.
12:28It was good.
12:30Why do I hate to kill myself?
12:32I really want to kill myself and I want to kill myself.
12:36But I want to tell you what I want to tell you.
12:39That's why I did that time.
12:42I want to kill myself.
12:44I want to tell you what I want to tell you.
12:48Right?
12:50The goal of theๅ
ฑ้ goal is to make sure that I had the time.
12:53I want to thank you for that time.
12:55But at the same time, I also lost my friends.
12:59Theๅฉๅฎณ was arrested, but...
13:01It's a good guy.
13:03You're going to help me out on the ground.
13:06You're going to kill yourself.
13:09You're going to kill yourself!
13:13Monster?
13:15You're going to kill yourself!
13:20You're going to kill yourself!
13:22You're going to kill yourself!
13:24You're going to kill yourself!
13:27What did you say?
13:28You're going to kill yourself!
13:29You're going to kill yourself.
13:31You're going to kill yourself.
13:33Wait, don't you?
13:35What were you talking about?
13:37I'm curious.
13:40I'm sure you know.
13:42It's like a secret.
13:44It's like a river like a river.
13:46If you want to see it, you'll be able toๆบขใ.
13:50I feel like I'm going to die.
13:54What a strange device.
13:58Where can I go?
14:00Where can I go?
14:02Where can I go?
14:04Where can I go?
14:06Where can I go?
14:08Or...
14:10Where can I go?
14:12If I can forget everything...
14:16I want to forget...
14:18I want to forget...
14:20My...
14:22My...
14:24My...
14:26Is it...
14:28Yes.
14:30I don't know if this is the right thing.
14:32But I want to avoid all of them.
14:36Why are you่ญฆๆ?
14:38I can't wait for them.
14:40You can kill them.
14:42You can kill them.
14:44You can't get them.
14:46But you can't answer this.
14:48You don't have to answer this.
14:50You're gonna be afraid.
14:52You can't make them.
14:54But I'm afraid...
14:56You're afraid?
14:57We can't be able to do that.
15:02If we have a good hand, we will be able to prevent the real victims.
15:10I'm sorry.
15:12I'm sorry.
15:13I'm sorry.
15:15The Leon killed us.
15:19The Rodos killed us.
15:22I can't forgive.
15:24I can't forgive.
15:26็ขบใใซใๅใใกใฏ่จฑใใชใใใ ใใใใๅฅฝ่ชฟใช็ฎๆจใฎๅใงใฏๅไบบใฎๆใใฟใชใฉๅใใซๅใใใ
15:35ๆใ
ใฏไบกใ้ๅกใฎๆๆใ็ถใใใฟใซใฉใๆฎบใใ
15:40ใใฎ้ฐใซ้ ใใ้ฐ่ฌๅฎถใฉใใใๅฝใซใฏใณใใใฏใบใฉใใๆฎบใๅฐฝใใใใ ใ
15:45ใใใฆ่ฆๆธกใ้ใใฎ็ฝใ้ชๅใจใชใฃใฆใใใใใไฟบใใกใฏๅฅชใใใๆฎใใใๅใๆปใใใ
15:52็่งฃใงใใใ ใใใ็ฎ็ใฏๅใใชใฎใ ใใใ
15:57้ซๅฐใชๅพฉ่ฎใจๆฎฒๆป
ใฎ้ใ !
16:00้้ใฃใฆใใพใใๅใใงใฏใใใพใใใ
16:03ใขใผใใคใฏ่จฑใใใฎ?
16:05็งใใกใใใใช้ขจใซใใไบบใๆใใชใใฎ?
16:09ใใใงใฏใใพใๆตใไฝใ็ถใใฆใใพใใจใฟใใใ ใ
16:13็งใใกใฟใใชๆฎ้ใซๆฎใใใใใ ใใ
16:16็งใฏ็งใใใใช้ขจใซใใไบบใใกใๆใใ
16:19ใใใชๅฅดใใ่จๆถใซๆฎใใใใชใใฎใ
16:23้ใใ้ใใใงใใ
16:27ใใใฏใใใฃใจใใชใใ่่ฒ ใในใใใฎใใใชใใฃใใฎใซใ
16:31ใใใใชใใใใใฃใจ็ใใใ
16:36่จฑใใฆใใขใผใใคใ
16:42้ใใพใใใฉในใขใผใใฃในใใใ
16:45ใฉใใใฆใใฉใใใฆใใใชใใจ่จใใฎใ
16:48ใขใผใใคใใใฎไบบใใกใฎใใใชใใ ใใ
16:51ใจใผในใในใซใผใใใใใชใใงใใใ
16:54็งใฏๅฟใใใใชใใฃใใ
16:56ๅ้ใๅฎถๆใใใฟใใชใฎใใจๅฟใใใใชใใ
16:59ๅฟใใใใชใใใ
17:01ใจใผในใขใผใใฃในใใใ่ฝใก็ใใฆใใ ใใใ
17:04ใฟใใชใฎๆฐใๆดใใใชใใ็งใๆฎบใใ
17:07ใขใผใใคใๅซใชใใ็งใๆฎบใใ
17:10ใ้กใใใขใผใใคใ
17:12ใขใผใใคใ
17:13ใใกใใใจใผในใใขๆๅพ
ใ
17:14้งๅๆงๆณใฎๅไฝๅๆญขใ
17:16ๅฆจๅฎณๅทฅไฝใจๆใใใใ
17:18ไฝ?ใฉใใใ?
17:19ๆฑใใฆใใพใใฌใคใฆใใขใๅใใ
17:21ใใฃใ
17:22ใใฃใ
17:23ใใฃใ
17:24ๅคงไธๅคซใๆฐใใคใใฆใใ ใใใ
17:26ใใใธใฏใใใ
17:27ใใใใใใใ
17:29ใใฃใ
17:30่ฟไบใใฆใ
17:32่ฟไบใใฆใใ
17:33ใใฌใใทใฅใทใซใใ
17:35ใฉใใซใ
17:36ๆ่งฆใใใชใใชใฃใกใใใ
17:39ใ ใใๅฑใใชใใใ
17:41ใใชใใชใใชใใงใ
17:43ๆถใใชใใงใ
17:44็่ฌใ้ใใใ
17:46้ๆฎบใๅนใ้ฃใฐใใ
17:47ใใฃใ
17:48ๅพ
ใฃใฆใใ ใใใ
17:49ไบบ่ณชใๅทปใๆใซใชใใพใใ
17:50ใชใใๅคงไบใ ใใ
17:51ใใฃใ
17:52ใใฃใ
17:53ใใฃใ
17:54ใใฃใ
17:55ใฉใใใฆใใใใชใใจใซใชใใฎใ
17:58ใฟใใชใใกใใใจใใฃใฆใใฎใซใ
18:02ๅฃใใฐใใใใงใใใ
18:04็งใใไปฃใใใซ่ฆใใใใจใใงใใใชใใ
18:08็งใๅฃใใฐใใใใงใใใ
18:10ใใฃใ
18:11ใใใใใ
18:12ใใใใใ
18:14ใใใใใ
18:18ใใใ
18:19ใใใ
18:21ใใใใใ
18:22ใใใใใ
18:23ใใใพใงใใใ
18:28ๅฃใใฐใใใ
18:30What can I do?
18:32I'm not going to do it!
18:45What's that?
18:52What's that?
18:53I'm not going to die!
18:54I'm not going to die!
18:56I'm not going to die!
19:00I'm"-
19:09What?
19:10I'm not going to die!
19:25I'm not going to die!
19:27I'm gonna take it.
19:29I'm gonna take it.
19:31I'm gonna take it.
19:33I'm gonna take it.
19:35Passemontis, please look at me.
19:45Aใผใใค...
19:49Don't do this anymore.
19:51But you're saying that...
19:53I'm sorry...
19:55I'm sorry, but...
19:57You've done it, Ferry!
19:59You've been to a while, Ferry!
20:01Let's go!
20:03You've been waiting for a while!
20:05What?
20:07You need to know how to do this.
20:11You're good.
20:13You're going to take a little bit of work.
20:17I need to go...
20:19I need to go...
20:21What?
20:23This is the Division of the Army.
20:25The Army, the Army, the Ferry...
20:27Who?
20:28You're gonna take a little bit of work.
20:30It's...
20:31I need to get you.
20:32The Army is back.
20:34You're going to take a little bit of an elite operator.
20:37I'm going to take a little bit of an elite operator.
20:39I'm not going to take a little bit.
20:41What should I do to ask you to do with you?
20:46Please, please.
20:48I know.
20:52I'm going to come back.
20:56Of course.
20:58I'm going to come back.
21:00Hey, Aamia.
21:05When I was a scout and a ace,
21:07ไฝ่ใใใ
21:10็ญใใใใชใใฃใใใใ
21:12็ฅใใใใฃใฆๆใฃใใ ใใ ใใ
21:17ใขใผใใคใๅซใช่จๆถใใใฏ้ใใใใฎใใใงใฏใใใพใใ
21:22ไปใฏใพใ ๅใๅใๆใงใฏใชใใจใใใ ใใงใ
21:26ๆๅพใซๆใฃใใใจใฏ่ฆใใฆใใพใ
21:29็ใใใฎๆญปใ็ก้งใซใใใใใซใฏใใใชใใจ
21:33ๆถใๆตใใฎใฏใในใฆใ็ตใใฃใฆใใใซใใพใ
21:38ใขใผใใคใฏใใฃใใๅผทใใญ
21:41ใใใ่กใใใขใผใใค
21:43ใใฃใๅคงไธๅคซใชใใงใใใญในใขใณใใฃในใใ
21:49ใขใผใใค
21:51ใใใฏใใงใณใใใฎ้จๅฑ
22:03ใขใผใใค
22:12ใณใใผใ
22:14ใใข
22:16ใใใ
22:17ใฝใใ
22:19ใใฉ
22:20ใ mindset
22:24ะฑัะดะตะผ
22:27ใใผ
22:29Last night, I arise, boom so bright
22:37Now, to the sky they seek
22:46My lost fate, bright is the last
22:55Cured by blood, let the stars land
23:02In the world, frail and sorrow
23:10Hold us deep, embrace the truth
23:19Love
23:22La la la la la la la la la la la la la la la la la la
Recommended
23:50
|
Up next
23:35
24:12
23:40
23:40
23:40
0:25
21:15
1:00:41
1:10:12
24:29
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
24:00
24:07
24:00
23:40
24:27
23:40
22:55
23:40