Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00How about a fish?
00:02I'm going to be a beautiful fish in the definition of an excellent woman.
00:08I want to tell you my name is a fish.
00:12It's the best of my fish, but I didn't know.
00:14I didn't know, but it was a little more than a fish.
00:19I don't know, but I didn't know.
00:21That's what I'm going to do with the other two of us.
00:26I'm so busy.
00:28タイは何をやっても、どんな角度から見ても、やっぱりタイ。
00:57Yes.
01:27What?
01:282人きりで?
01:29はい
01:301泊2日
01:32なんかさ
01:34緊張しちゃうよね
01:36まさか
01:37タイジマさん意識しまくって
01:39洋服選んだりしてないよね
01:41いや
01:42その
01:43失礼じゃない程度にだよ
01:45緊張っていうのは
01:46仕事に対する緊張もあって
01:48それ
01:49タイジマQ仕事1でしょ
01:51いや
01:52タイジマ
01:54なの仕事さん?
01:56タイ女がいるから諦めます宣言したのは
01:59どこの誰でしたっけ?
02:01え?
02:02ここのこいつでーす
02:05
02:06
02:07吹かれて大失敗する未来
02:09見えた
02:11な、なんでそんな不吉なこと
02:13っていうか今回は失敗できないやんけんなんだって
02:16だって冬コレクションだよ
02:18我が社の年に2回の一大イベント
02:21タイジマさんも気合い入ってるし
02:23とりあえず浮かれて仕事がおろそかになっちゃいました
02:26にだけはならないように気をつけな
02:28さすがにそれはないよ
02:30だって仕事は仕事だもん
02:34ついて早々おろそかになりました
02:37すみません
02:38よし
02:41今のうちに何か不明なところがあれば
02:43あ、いや、大丈夫です
02:47まず今日の夜は観光課の人たちと会食
02:51その前に取材と挨拶回りを終わらせつつ
02:55明日の市長へのプレゼンに備えるって感じだな
02:58街全体を使ってうちの商品の発表会するなんて
03:01めったにないチャンスだし
03:03絶対に話題になる
03:04はい
03:05ただ観光課の人たちは乗り気なんだけど
03:08市長の反応があんまり良くなくてな
03:10だから明日が勝負だな
03:12はい
03:13はい
03:17お待たせいたしました
03:19あ、これは頼む…
03:22さっきメニュー見て食べたそうにしてたから
03:26え、あ、ありがとうございます
03:30それ食べたらぼちぼち行くか
03:37海原
03:38はい
03:39ゆっくり召し上がれ
03:43はい
03:44出会いってわかんない
03:45わかんじゃつもんない
03:46そっちの方がノーマンでしょ
03:49不等身体の想いがそっと空に
03:53晴れ渡って虹がかかってゆく
03:57ねえ、人生ってわかんない
03:59わかんじゃつもんない
04:00そっちの方がスリルでしょ
04:03戦って昨日の時点で
04:06ジャン、ジャン、ジャン、飛び越したいの
04:09世代に迷って心変わって
04:12手手と涙あふれても一緒で
04:15ハートが胸の内
04:17壊し続けたいの
04:19うどこまでもあなたよ
04:22ダーリン、ダーリン、ダーリン
04:24すいません
04:25すいません
04:26前見ろ前
04:27すいません
04:28いいの撮れた?
04:30はい
04:31すいません
04:32すいません
04:33すいません
04:34前見ろ前
04:35すいません
04:36すいません
04:37いいの撮れた?
04:38はい
04:39前見ろ前
04:40すいません
04:41前見ろ前
04:42すいません
04:43すいません
04:44いいの撮れた?
04:47はい
04:48よし、じゃあ次行こう
04:50はい
04:51まずい、まずい、まずい、仕事に集中しなきゃなのに
05:01ここもいいなぁ
05:06ちょっとさっきのところの写真見ていい?
05:08あっ、はい
05:09ああ
05:10ここならテーマ変えてできそうだな
05:16近い、近い、近い
05:18はい
05:21どうした?
05:22あっ、いえ
05:23あっ、テーマ変えて大丈夫そうだなと
05:26うん、だよなぁ
05:30意識しちゃダメと思えば思うほど気になってしまうという矛盾
05:35煩悩退散
05:43何祈ってるの?
05:45あっ、明日のプレゼンの祈願
05:49鬼に?
05:50いや、なんかご利益ありそうだなって
05:52あはは、じゃあ俺も
05:55煩悩退散
06:01たいじまさん何にしますか?
06:03ああ、俺はコーヒーで
06:05え?
06:06昨日食べ過ぎた
06:08仕方ないから、エビハラの食レポで我慢するか
06:11え?
06:12え?
06:13あはは
06:15ちょっとごめん
06:17はい
06:18ちょっとごめん
06:32Just, sorry.
06:34Just, sorry.
06:36Ah, sorry.
06:40I heard some more, just, sorry.
06:46I was always saying that I was preparing for the present.
06:50I was still waiting for the present.
06:52I was still sleeping.
06:54I was already feeling bad.
06:56I was feeling bad.
06:58I didn't know why I was feeling bad.
07:00悪い。
07:02あ、あの。
07:03先方が今日の会食を早めたいって。
07:06え?
07:07あと、副市長来るって。
07:15いや、素晴らしい街でした。
07:17どうもな。
07:18ありがとうございます。
07:22あそこいい景観でしょ、みんな。
07:24眺めが本当にきれいで。
07:26薄いですよね。
07:27もういっぱいいかがですか?
07:33ありがとう。
07:34はい。
07:35遅いね、大島君。
07:45あ、ちょっと社から連絡が入ったみたいで。
07:51見てきますね。
07:53大島さん。
08:03大島さん。
08:08大島さん。
08:10エビアラ。
08:11エビアラ。
08:12え、どうしよう。
08:13大丈夫ですか?
08:14全然、大丈夫。
08:15全然、大丈夫。
08:16全然、大丈夫。そうに見えないんですけど。
08:17え、ほんと、大丈夫だから。
08:19ああ。
08:20待ってください。今、救急車呼ぶんだ。
08:21ちょっと待って待って、エビアラ。
08:23早まんな。
08:24え、いや、でも。
08:26ほんとに、大丈夫だから。
08:29腹、痛いだけ。
08:31もうちょう。
08:32いやいや、違う違う違う。
08:33エビアラ。
08:34腹、暮らしてるだけだ。
08:38エビアラ。
08:39腹、暮らしてるだけだ。
08:42エビアラ。
08:43エビアラ。
08:44何で、全然。
08:45大丈夫。
08:46エビアラ。
08:47いや、でも。
08:48悪い。
08:49心配かけた。
08:50待ってください。
08:53待ってください。
08:54どうした。
08:55でかい声出して。
08:56私が、何とかします。
09:01え?
09:07絹川いいとこ、すごいとこ。
09:11景色がいいよね、露天風呂。
09:15猿の親子も、お気に入りだよ。
09:19これ美人だ。
09:21アジャパー。
09:24みんな大好き。
09:26ここはどこでしょ。
09:28絹川いいとこ、すごいとこ。
09:32あー!
09:33来たー!
09:34来たー!
09:35おー!
09:36おー!
09:37おー!
09:38おー!
09:39おー!
09:40おー!
09:41おー!
09:42おー!
09:43おー!
09:45おー!
09:46おー!
09:47おー!
09:48おー!
09:49おー!
09:50、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、。、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
10:20Ah, this is so great.
10:24I'll give you a second place.
10:29Oh, it's a good place.
10:33Yes, I can.
10:35Yes, I can.
10:38I thought, but...
10:40... today's play is down like...
10:45Mmmmmm.
10:46Mms knows��운
10:49...
10:51Excuse me...
10:52I was afraid to dance with that.
10:54....
10:56No much
10:58...
11:00...
11:10...
11:12What is...
11:14That's why, why do you say EbiHara?
11:17I don't know.
11:19I've been so busy lately.
11:21I didn't feel good at all.
11:24I don't know.
11:26EbiHara, I don't want to thank EbiHara.
11:29What?
11:36EbiHara?
11:38Are you going to meet me?
11:44I'm so tired.
11:49I thought that I was tired.
11:52I have to cry.
11:53I'm tired.
11:55I'm tired.
11:57I'm tired.
11:59I'm tired.
12:02I'm tired.
12:05I'm tired.
12:06That's not so hard.
12:08I don't know.
12:19Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
12:25It's not good at all.
12:32If you have a big job, you will always have a heart attack.
12:38I don't feel like you're feeling so much.
12:42I don't feel like you have a heart attack.
12:46Well, your body is right.
12:50I've been doing a lot of it since then.
12:58After the exercise and the play,
13:04I thought I had to practice properly,
13:07and I just felt fine.
13:09I was just a kid trying to practice.
13:13I think it was a bit hard to step up.
13:16I thought I was a great job.
13:20This is the only thing I've ever seen.
13:26It's...
13:28It's...
13:32It's...
13:36...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:43...
13:44...
13:45...
13:47...
13:48...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
13:58...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13I don't know.
14:58I'm going to get out of here.
15:01I'll go to the hotel.
15:04I'll go to the hotel today.
15:07I'll go to the hotel today.
15:08I'll go to the hotel tomorrow.
15:10If you pay for it, you'll be able to pay for it.
15:14I'm sure... I'm a superman.
15:17I'll pay for it a little more.
15:29Well, I'll go.
15:33I'll go.
15:40I don't know.
16:10I don't know.
16:41I don't know.
16:41I don't know.
16:42I don't know.
16:43I don't know.
16:44I don't know.
16:45I don't know.
16:46I don't know.
16:47I don't know.
16:48I don't know.
16:49I don't know.
16:50I don't know.
17:21I don't know.
17:22I don't know.
17:23I don't know.
17:24I don't know.
17:25I don't know.
17:26I don't know.
17:27I don't know.
17:28I don't know.
17:29I don't know.
17:30I don't know.
17:31I don't know.
17:32I don't know.
17:33I don't know.
17:34I don't know.
17:35I don't know.
17:36I don't know.
17:37I don't know.
17:38I don't know.
17:39I don't know.
17:40I don't know.
17:41I don't know.
17:42I don't know.
17:45I don't know.
18:12Oh, yes, I'm going to come back.
18:18How?
18:19I'm going to come back to you.
18:21I'll see you later.
18:23I'll see you later.
18:26Oh, I don't know.
18:29It's Okita Mamiiko.
18:31I'm in a company company.
18:37Oh, Okita.
18:39I'm going to go now.
18:41I'll see you later.
18:43Oh, yes, I'll be there.
18:45Oh, yes.
18:46Oh, yes.
18:47Well, that's right.
18:49I'll see you later.
18:51We'll see you later.
18:53I'm going to go for a store.
18:55So, I'll see you later.
18:57Oh, my God.
18:59Oh, my God.
19:01I will see you later.
19:06Oh, yes, I'll see you later.
19:08I'm sorry, I'm sorry.
19:13I'm sorry.
19:14I'm sorry.
19:15I'll see you again.
19:20That's a shame.
19:30I'm going to buy a small fish.
19:38アハハハハハハ!
19:40見事に台上寺に踊らされてるし
19:44そういえばなんかあったよね
19:45タイヤヒラメの舞踊りって
19:47小指も踊ってたんだね
19:49別に踊りたくて 踊ってたわけじゃないんですけど
19:52ほんと 見てて飽きない人っているんだなぁ
19:56なんかここに来るたびに 笑われてる気がするんですけど
20:00そうかなぁ
20:01帰ります
20:02本日の女性と勝ち合うのは嫌なんで
20:05That's what I'm talking about today's lunch.
20:08I'm fine.
20:10What's that?
20:12I don't know.
20:14I don't know.
20:16I don't know.
20:18I don't know.
20:20I don't know.
20:22I don't know.
20:35I don't know.
20:42I don't know.
20:44I don't know.
20:50What?
20:52I don't know.
20:54Wait, wait.
20:55I don't know!
20:57I'm sorry.
21:00匠?
21:02Please help me.
21:04Eh?
21:34そばに
21:37星が光を照らしてるし
21:40僕を照らす
21:42わがままでも
21:44叶えたい
21:45いつでも
21:47そばでShine on you
22:04ご視聴ありがとうございました

Recommended