Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • avant-hier

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titrage MFP.
00:30...
01:00...
01:29...
01:34...
01:47...
01:54...
01:55...
02:10...
02:11...
02:12...
02:14...
02:15...
02:36...
02:37...
02:41...
02:43...
02:44...
02:48...
02:49...
02:53...
02:54...
02:58...
03:03...
03:04...
03:05...
03:06...
03:10...
03:11...
03:15...
03:20...
03:22...
03:45...
03:54...
03:55...
03:56...
03:57...
04:01...
04:02...
04:06...
04:07...
04:11...
04:12...
04:13...
04:17...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:30...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:44...
04:45...
04:50...
04:51...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:27...
05:28...
07:29...
07:30...
07:31...
07:32...
07:33...
07:34...
07:35...
07:36...
08:07Tu es un peu plus dur.
08:14Tu es un peu plus dur.
08:17Je suis un peu plus dur.
08:24Je suis une autre chose de l'esprit.
08:34Tu n'as pas fait une autre chose de l'esprit.
08:37Tu es mouillé à moi.
08:40Tu es mouillé à moi.
08:43Tu es mouillé à moi.
08:45Tu es mouillé à moi.
08:49Non.
08:55Tu es mouillé à moi.
08:57Je ne sais pas.
09:01C'est ça.
09:02Tu es mouillé à moi.
09:07Tu mouillé à moi.
09:08Je n'ai pas eu l'abandon.
09:10Je n'ai pas eu l'abandonné.
09:13Tu n'as pas eu l'abandonné.
09:16Tu n'as pas eu l'abandonné.
09:32Tu mouillé à moi.
09:35Tu mouillé à moi, parce qu'il avaitouvert ça.
09:39Tu mouillé à moi.
09:40Merci.
10:10Merci.
10:40Merci.
11:10Sous-titrage Société Radio-Canada
12:40江江西
12:41我明天要去拜访你堂哥堂嫂
12:47你先回去好好睡觉
12:56明天你该走了
12:59没必要去看他们
13:01怎么会没有必要呢
13:07你当初送我的口红和高跟鞋
13:11都是唐嫂挑的
13:13那我来香港了
13:15我肯定要去拜访一下
13:16当面道个谢吧
13:18我跟他们没有来往了
13:23蒋乔熙你到底在怕什么
13:27你为什么不能告诉我实话
13:29没到时候
13:35我没有资格跟你说我在害怕什么
13:49那你要等到什么时候
13:52你觉得什么时候才算有资格
13:55你为什么老纠结在这个时候呢
13:58小的时候也是
13:59你要等
14:01你要坚持
14:02你要忍
14:02你要奥到有筹码
14:03才能跟你妈妈谈判
14:05你觉得你要冲过奥赛
14:06你才能摊牌
14:07你觉得你留学了
14:08你才能自立
14:09现在遇到这样的事情
14:11你又把我推开
14:12你是觉得所有事情都要准备好了
14:14才能做下一步是吧
14:16可是这个世界不是数学题
14:18你不可能准备好所有的事情
14:20再去写那个解字
14:21反正我不这么干
14:24我们家也不这么干
14:26那你跟我说
14:30你们林家怎么干的
14:34我们家
14:36是所有人一起去面对困难
14:39江乔西
14:41人没有必要做到完美
14:44因为根本不可能
14:45人类就不可能永远高阶
14:48不可能永远第一名
14:49不可能永远优秀
14:50我可以不完美啊
14:58我也知道
15:01我这辈子不可能完美
15:03但是林英堂你难道不知道吗
15:07我是不想让你跟我一起受苦
15:10而且我知道你
15:12如果现在我在享福
15:14也不一定会跟我在一起
15:16但如果今天我在受苦
15:19你一定会过来陪我一起熬的
15:21熬的
15:22那你这样
15:32就不怕我真的把你忘了吗
15:37现在这样的过
15:38现在这样的过
15:43有什么值得你记住的话
15:46有什么值得你记住的吗
15:48你应该记住的
15:50不是现在走消息
15:51Sous-titrage Société Radio-Canada
16:21Si je n'ai pas eu de la même chose,
16:23je n'ai pas encore une chose à vous aimer?
16:32Jean-Claude,
16:34tu penses que tu étais en train de ma mère du joueur ?
16:41Tu es un joueur de l'esprit.
16:43Tu es un joueur de la vie de toi.
16:48Mais tu sais que tu es un joueur ?
16:51Vous savez que tu es triste qu'est-ce que tu es triste et que tu es triste pourrais-tu?
16:57J'ai fait ça.
17:00Vous semblez que tu es comme un peu de la façon.
17:03Je dois voir que tu aotoes,
17:09avec toi le désir.
17:12Tu es à te décompterer.
17:16Tu es à te décompterer.
17:18C'est à nous.
17:21...
17:28...
17:33...
17:39...
17:45...
17:46...
17:51...
17:53...
17:54...
17:57...
17:59...
18:02...
18:04Je veux que tu puissas plus le talent.
18:06Tu ne pourras pas me laisser plus de l'aider.
18:10Tu ne pourras plus de l'aider.
18:12Tu ne pourras plus de l'aider plus de l'aider.
18:24Tu peux me demander.
18:31Je vais te retrouver demain.
18:33C'est ça ?
19:03Je suis si on se sent à la fin de la nuit.
19:05Je me suis dit, j'ai eu pas de fil.
19:08J'ai tout le temps que je me sens pas pour vous.
19:11Je suis aussi des gens qui me sont sur le tour.
19:14J'ai aussi pensé que vous êtes dans un moment où vous avez eu.
19:16Mais je ne sais pas, je n'ai pas de faire ça.
19:19Je n'ai pas envie.
19:20J'ai pas envie de faire ça.
19:22Et je ne sais pas, rien n'est pas.
19:25Je n'ai pas de faire ça.
19:27Je dis que je m'en souviens.
19:29Mais je me souviens.
19:30J'ai pas à faire ça.
19:31Je suis à 10 ans à la fin de vous, je peux vous attendre.
19:34Mais je suis à 20 ans, je ne peux pas être un enfant.
19:39Je ne peux pas faire des choses.
19:41Je ne peux pas être à ce moment-là.
19:43Je ne peux pas faire des cas, je ne peux pas avoir un cas.
19:46Je ne peux pas avoir un cas de famille.
19:48Je ne peux pas toujours vous.
19:50Je ne peux pas être très bien.
19:52C'est ce que vous avez eu?
19:54C'est ce que vous avez eu?
19:56C'est ce que vous avez eu?
19:58C'est ce que vous avez eu?
20:00Je n'ai pas besoin d'avoir des cas de famille.
20:03Vous n'avez pas besoin d'avoir des cas de famille.
20:06Si vous avez eu besoin d'avoir des cas de famille,
20:09vous pouvez vous permettre d'avoir des cas de famille.
20:17Je ne peux pas.
20:26Je ne peux pas.
20:49Donc tu dois t'avoir toutes les yeuxreshés.
20:58J'avais deflectifié du coup de 위해서 de l'air.
21:05Et je parle de la service.
21:06Oui, et je leur romains cet air.
21:10Pour tous les temps, je t'enacağımai à GOON.
21:16Chuy Body.
25:11Mais je dois laisser me voir ce que je vais me faire.
25:15Je dois aussi vous déranger ce que je vais me faire.
25:18Ce n'est pas ce que c'est ce que c'est ce que c'est ce que c'est ce que c'est ce que c'est.
25:36J'ai pas de ne pas te laisser.
25:40Et puis, je suis allé.
25:42Je suis allé.
25:43Je suis allé.
25:45C'est ce que c'est ce que tu veux?
25:58J'ai l'impressionné.
26:00J'ai l'impressionné.
26:05J'ai l'impressionné.
26:09Qu'est-ce que çava lo que je veux?
26:13Je vais faire une solution op technical,
26:16je ne pas les frappus de Councilain.
26:20J'ai Pourquoi laBLEm ça?
26:24Je...
26:31Je ne sais pas.
26:34Je n'ai pas demandéと思います.
26:35je ne veux pas voir qu'il y a autre.
26:39Je ne veux pas voir qu'il y a autre.
26:43Je ne veux pas voir qu'il y a plus d'un.
26:56L'initre, merci que vous ne me quitte.
27:00Je t'aime que vous.
27:02Je veux vous faire une chanteur.
27:04Je veux dire, il n'est pas un peu plus.
27:14L'intern, merci de vous remercier.
27:20Je veux vous.
27:23Je suis de l'écrivain.
27:27Je suis de l'écrivain.
27:29Je suis un marié.
27:33Je...
27:34Je suis un marié.
27:35Je suis un marié.
27:36Je suis un marié.
27:38Je suis un marié.
27:43C'est une belle belle belle.
27:46Je peux faire mon marié ?
27:50Je suis un marié.
27:59Je suis un marié.
28:04Je suis un marié.
28:11Je suis un marié.
28:13Je me suis un marié.
28:14J'ai pensé que vous avez des fois que vous vous êtes devant moi.
28:17Je dois me laisser un marié.
28:19Je dois avoir un marié.
28:25Je sais que vous vous êtes marié.
28:27Je sais que vous êtes marié.
28:28Tu dois être en train de me pardonner.
28:33Parce que moi, je suis très difficile.
28:37Tu es un peu de merde.
28:39Tu es pourrais pas me dire?
28:41Tu ne dois pas me voir devant toi.
28:43Je dois te m'envoyer.
28:45Je dois te m'envoyer.
28:46Je dois te m'envoyer.
28:48Je suis une femme.
28:50Tu ne te m'envoyer.
28:51Tu ne te m'envoyer.
28:54Je ne te m'envoyer.
28:58Je dois te m'envoyer.
29:01Je vais te m'envoyer.
29:17Alors, tu me sens qu'a été te m'envoyer.
29:23Je dois te m'envoyer.
29:25Je dois donc te m'envoyer.
29:28C'est-ce que c'est que c'est mon ami.
29:58C'est parti.
30:28Non, tu es âmère, tu dois être les morts.
30:34Tu dois avoir une soie d'alimentation pour le temps.
30:36J'ai mangé des vies et je suis un autre somme.
30:39Je n'ai jamais fait cavité.
30:40Si tu ne sors pas, tu ne sors pas à manger, tu ne sors pas à manger.
30:44Tu ne sors pas à manger.
30:46Alors, c'est notre soirée, c'est notre deuxième rencontre.
30:53Tu dois être à la plus, dans ce temps,
30:55pour faire un peu de maîtresse.
30:58Je vous invite.
31:01Je vous invite.
31:05Je vous invite.
31:07Je vous invite.
31:28C'est ce qu'il y a une fois.
31:58C'est ce qu'il y a une fois.
32:28C'est ce qu'il y a une fois.
32:58C'est ce qu'il y a une fois.
33:28C'est ce qu'il y a une fois.
33:58C'est ce qu'il y a une fois.
34:58C'est ce qu'il y a une fois.
35:28C'est ce qu'il y a une fois.
35:58C'est ça.
36:28C'est ce qu'il y a une fois.
36:58C'est ce qu'il y a une fois.
37:28C'est ce qu'il y a une fois.
37:58C'est ce qu'il y a un.
38:28C'est ça.
38:58C'est ça.
39:58C'est ça.
40:58C'est ce qu'il y a un.
41:28C'est ça.
42:28C'est ça.
42:58C'est ça.
43:28C'est ça.
44:28C'est ça.

Recommandations