Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
"The Summer Hikaru Died" (光が死んだ夏) is a Japanese manga series about two childhood friends, Yoshiki and Hikaru, in a rural village. One summer, Hikaru disappears into the mountains and returns a week later, but Yoshiki realizes something is terribly wrong. The "Hikaru" who returns is not his friend, but an entity that has taken Hikaru's place. Despite this, Yoshiki chooses to stay with this entity, leading to a complex and unsettling relationship filled with grief and supernatural occurrences.


The Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) HDThe Summer Hikaru Episode 4 eng (2025) H

Category

📺
TV
Transcript
00:00and
00:14Oh
00:17ah
00:19yes, look at it
00:21I'm eating my hands
00:25I'm gonna be going to touch it
00:27Lairun some good
00:34Oh
00:38Man中触り方よ 俺ってほんま
00:43no need
00:46Manuka
00:48俺って周りのことを何も見えとらんくて
00:51SAI NAぁ思ってこの前の事やってそうやしあと動揺するとキモイの出てしまうやめたい自分なりに成長しようとしてるんよ町や村がおかしくなり始めとるの気づいとる?
01:13めんち兄貴見てうんこしとるこんな調子のやつをどうしたらええねんうんこ途中で止まっとる!
01:24楽しみに!
01:54楽しみに!
02:24もう一瞬の隙もすべく全部覚えておこう!
02:31目を閉じ合うたびまぶたでいざしく!
02:37君に出会えるからまたここで話そう!
02:44静かに夢を見てごらん!
03:00あと2週間で本番やぞ!
03:07そんでさあこの前なんかD組のたけしたくんに呼び出されてん!
03:15え?マジ?
03:17まさか…
03:21クラス中の男神前で…
03:25腕相撲挑まれてん…
03:27えぼこぼこにまかした。
03:30てか、もうそろそろ帰らんとやわ。
03:37I'm not going to go back soon.
03:40I'll see you tomorrow.
03:54Wait!
03:58Today, I'm going to take a step further.
04:01See you tomorrow?
04:03Well, I'll see you tomorrow.
04:06Okay.
04:07See you tomorrow.
04:09I'll see you tomorrow.
04:10See you tomorrow.
04:11See you tomorrow.
04:12See you tomorrow.
04:13See you tomorrow.
04:14See you tomorrow.
04:15See you tomorrow.
04:17See you tomorrow.
04:18See you tomorrow.
04:21See you tomorrow.
04:23You know how to eat your lunch today?
04:35I'm here for a while today.
04:39So I was here.
04:42I'm here.
04:43Well, mom.
04:44I'm gonna come here.
04:46I'm gonna go with my grandma and I'll move my aunt.
04:50I'm going to go with mom.
04:52Oh, I'm not going to be a girl.
04:54What's that?
04:56I'm going to be a party for now, and I'm going to be a party.
05:00Please, please.
05:03Oh, that's a party!
05:06Oh, my God!
05:09My legs are fine.
05:11I'm okay.
05:13I'm going to be a party for a sneaker.
05:16Oh, my God, my hair is pretty.
05:20I'm okay.
05:21What's that?
05:51My child is just a day. It's hot, so I'll take care of it.
05:56My brother, I'll help you.
06:00Come on, I'll take care of it.
06:08Well, let's take care of it.
06:13Oh, my brother.
06:16I don't care.
06:17You're still going to go to school, isn't it?
06:20What have you done with your wife?
06:25What?
06:25I'm going to go for a drink, Kuan?
06:27Where is it?
06:29I'm going to go to the village of神社.
06:35Then I'll go.
06:47I don't know.
07:17You're so stupid!
07:22You're so stupid!
07:25What?
07:26You're really real?
07:30That's what the hell was going on from 300 years ago.
07:36This house was the future of the future.
07:42This way, it will be a great thing to do with the whole town.
07:48There's no other hand.
07:53That man, I'm going to leave you alone.
07:57I'm going to leave you alone.
08:01It's a mess.
08:06I'm going to take it off.
08:09I'm sorry.
08:12He's a ritual.
08:17It's been a long time for 300 years.
08:22What?
08:23It's a strange thing that the outside door is famous.
08:28It is a great thing for me.
08:30It's difficult.
08:32What?
08:33What?
08:34Do you think you're talking about people?
08:36It's a secret secret.
08:38It's a place where the people who are living in the mountain and in the desert,
08:42to use it to the mountain.
08:44What is it?
08:46If she is there,
08:48I will enter the mountain in the mountain.
08:55And what is it for?
08:59That's what I've said before.
09:03The mountain is for the mountain.
09:05Oh, I'm so busy.
09:08I'll give you a gift to God.
09:13I'll give you a gift to God.
09:17It's a small village.
09:20It's important.
09:21With the wife and the wife,
09:24the people who come together,
09:26all together,
09:27all together,
09:28all together.
09:29It's important for the village.
09:32It's important for the village.
09:35This village is a part of the village.
09:38It's a part of the village of the village.
09:41There are also small villages.
09:45You're not sure.
09:48You're not a village.
09:50You're not a village.
09:51What are you saying?
09:54It's weird.
09:56It's a village.
09:58Well, the village, the village, the village,
10:01there are many villages.
10:04But the village is not the village.
10:06It's the village.
10:08The village is zero.
10:13This village...
10:14...
10:15...
10:16...
10:17...
10:18...
10:19...
10:20...
10:30...
10:32...
10:33...
10:34...
10:35...
10:37...
10:39It's the end of the tunnel.
10:41What is that?
10:43What?
10:45What?
10:47The key is broken.
10:49What?
10:55I got hurt.
10:57Sorry, I want to go to the toilet.
11:00I'll take my money.
11:02Oh, I understand.
11:09The king's sentence.
11:13Just a lie.
11:15He's so dead.
11:18I went to work my parents.
11:20I asked him to go get a book.
11:24I told him to go get money.
11:28I did.
11:30I was in the house.
11:34He was always curious about this.
11:38Blue Hawaii is the same?
11:40It's all the same flavor.
11:45It's just the same flavor.
11:50It's just the taste of the people who feel the taste of the taste.
11:55Really?
11:57Then, what am I? If I look like the same, I can feel the same.
12:14I don't know.
12:25I don't know.
12:34You're so happy.
12:36What?
12:40Why?
12:44I'm here, right?
12:57What's that?
13:01What's that?
13:03What's that?
13:05So, did you know that I'm the real light?
13:11I'm sorry.
13:14I'm...
13:19I'm seeing the light of the light of the light.
13:28You're here, right?
13:30No, I'm not here.
13:32I'm not here, right?
13:34I don't think I can take a look at me.
13:38I'm here, so I'm here.
13:41I'm here, right?
13:44My brother...
13:46Where are you going?
13:48I'll just go to the outside.
13:50That's a lie.
13:52I'm going to go to the house, so I'm going to go to the house.
13:55I told my mother.
13:57I'm going to go back to the house soon.
14:02I was going to go to the house.
14:07I OH!
14:08I can't go to the house.
14:10I can't go to the house.
14:11I can't go there yet.
14:12I can't go there yet.
14:14I don't know.
14:44...
14:56...
14:58...
15:04...
15:06...
15:08...
15:10...
15:12Euro
15:15...
15:18...
15:20...
15:22I
15:26...
15:28I
15:32...
15:38...
15:40I don't think I'm going to be a different person.
15:45Oh, you're crazy.
15:49I've probably been like that at that time, but I feel like I've had a few days to recover my body.
15:56I've been like that at that time.
15:59I've been a long time for a long time.
16:03I don't feel like I'm sleeping.
16:05Oh, I want to meet you.
16:14I want to go to my family.
16:16Why don't you want to go to the country?
16:23What the hell?
16:25Why do you want to go to my family?
16:29I don't want to talk to you.
16:34Sorry.
16:36I was always talking about my family.
16:39I've always heard you say that I'm going to talk to my family.
16:42I've heard you say that I'm going to talk to you.
16:44I've even heard you say that I'm talking about it.
16:47I'm sorry about you.
16:49I'm not sick.
16:51I don't know.
16:53I'm not sick.
16:55I'm a gay person.
16:57Are you LGBT?
16:59I don't know.
17:01トイレは狭すぎるんよ。狭すぎてよい息も出来やん。
17:08では朝。今日は俺ん家泊まるし。都会に行きたなったら、俺んとこ来たらええ。
17:18よしき見てカニカニカニカニ!
17:48お、俺、どっか行ってくる。
17:55あのさ、俺さ、代わりにはなれへんかもやけど。
18:14お前のこと絶対守るしお前のお願いなら何だって聞いたるから。
18:24貼り直せんのか?
18:26いやぁ。
18:28その結界だか何だか、あれを防いだんやろ。 村中に仕掛けるとかはできんのか?
18:36あー。
18:38この結界を作るために僕、内蔵一つ持ってかれてるんで何個も作れないですね。
18:44な、内蔵!?
18:46僕は霊感だとかこれっぽっちもないんで、こういうやり方してんすよ。
18:52会社の推奨するやり方は嫌いですし。
18:56それで結局、あれはいたんか?
19:00ああ、いえ。ですが、来てたのは確かです。
19:04人混みに引かれたんでしょうね。
19:06ああいうのは人間が好きなんですよ。
19:08だから人の多い場所を好む。
19:12ただ、普通の汚れならまだしも、あんな土球のがどうやって人混みの中を目立たずに移動できたのか。
19:18もしかして、何かに化けてるかもしれないですね。
19:24もしかして、何かに化けてるかもしれないですね。
19:28はっ。
19:30はっ。
19:31はっ。
19:52本当はむやみに、こんなことしたない。
20:00辻中くん、大丈夫やろか。
20:06眩しい日差しがまた、この身を焼き尽くしたから。
20:15幻みたいなあなたの、かつての笑顔が見たくて。
20:23私はずっと、立ち尽くした。
20:29幼い頃の、些細な幸せも。
20:33二人だけの秘密も。
20:36あなたが消えたその瞬間に、
20:41あやすやになってしまった。
20:44さよなら、あなたじゃなくとっていいから。
20:48その手の温度さえ変わらないで。
20:52さよなら、あたしの頃のむろさも。
20:59もの足りないくらいに、たつやあさかで。
21:04その頃の中に、かえますか、そんでいって。
21:11それがあたった実践になってしまっても。
21:15ただ、ただ、このであさ。
21:19何事もなく、過ぎればいいのに。
21:26何事もなく、過ぎればいいのに。
21:29何事もなく、過ぎればいいのに。
21:33何事もなく、過ぎればいいのに。
21:43間違い、どこに。
21:48I'm sorry. I'm dying.
21:54I'm so stupid.
22:00I'm sorry.
22:02I'm sorry.
22:04I'm sorry.
22:06I'm sorry.
22:08I'm sorry.
22:12I'm sorry.
22:16I'm sorry.
22:18If I die, I'll be alone.
22:22I'll be alone.
22:24I'll be alone.
22:28What?
22:30I'm sorry.
22:32I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:36I'm sorry.
22:38You can't get it?
22:42I don't have any power.
22:46I'll be alone.
22:50I'll be alone.
22:54You

Recommended