Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/07/26/novosti-dnya-26-iyulya-dnevnoj-vypusk
Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках
00:00Компания Мета, которой принадлежат Facebook, Instagram и WhatsApp, с октября этого года прекратит размещать на своих платформах политическую и социальную рекламу, касающуюся Евросоюза.
00:13Представители компании назвали причиной этого принятый в ЕС закон о прозрачности и целенаправленности политической рекламы.
00:19В Мета заявили, что он создает значительные проблемы, вносит правовую неопределенность и неисполнимые требования.
00:25Закон вступил в силу в апреле прошлого года, но большинство положений начнут применяться в октябре.
00:32Документ направлен против манипулирования информации и иностранного вмешательства в выборы.
00:38Закон требует, чтобы каждая политическая реклама указывала ключевую информацию, спонсоров, выплаченные суммы и метод таргетинга.
00:46В Мета заявили, что их собственные инструменты, обеспечивающие прозрачность политической рекламы, действуют еще с 2018 года.
00:53В компании подчеркнули, что происходящее не означает запрета на обсуждение политики обычными пользователями.
01:07Европейская комиссия ведет себя скрытно и не проводит должных консультаций, пытаясь утвердить проекты по добыче стратегического сырья.
01:15С таким заявлением выступили евродепутаты от партии «Зеленых».
01:18Они сообщили Евроньюз, что комиссия попросту отклоняет их запросы на получение информации по этой теме,
01:24и потому народные избранники даже рассматривают возможность подать судебный иск против исполнительной власти.
01:30В прошлом году вступил в силу закон о критически важном сырье.
01:33Он дал Евросоюзу возможность развивать новые проекты по добыче полезных ископаемых, например, лития и кобальта,
01:39необходимых для производства экологически чистых товаров, а также для цифровых и оборонных технологий.
01:45ЕС пытается таким образом снизить зависимость от монопольных поставщиков, таких как Китай,
01:51мировой лидер по поставкам многих видов полезных ископаемых.
01:54Европарламент, в свою очередь, сформировал Совет по стратегическому сырью,
01:58мониторинговую группу при Комитете по международной торговле.
02:02Комиссии были заданы вопросы о шести проектах – от Испании до Новой Каледонии.
02:07По мнению евродепутатов, эти схемы были реализованы слишком поспешно, без учета, например, мнений местных жителей.
02:13Ответ, по словам депутатов, был получен лишь один, и тот весьма расплывчатый и уклончивый.
02:18Евроньюс обратился в Еврокомиссию за комментарием.
02:21В пресс-службе нам сообщили, что в соответствии с законом необходимо сохранять коммерческую и деловую тайну полученных заявок,
02:28равно как и нельзя разглашать имена оценивавших проект экспертов ради защиты их частной жизни.
02:43Георгия Топилиси – это один из местных местах, где Георгия и У.С. форсовы
02:48have launched multinational military exercise called Agile Spirit 2025, which will run until August 6.
02:55The drills bring together forces from 13 countries, including NATO members and partner nations,
03:01with the United States, Germany, Italy and Ukraine among the key partners.
03:05As it was announced by the Ministry of Defense of Georgia, Agile Spirit is designed to strengthen regional security,
03:13to enhance interoperability among allied forces and to prepare for modern hybrid threats.
03:20The training will include live fire exercises and special operations taking place across the military bases in Georgia and in Turkey.
03:29Last year, the State Department of the United States of America indefinitely postponed one of the military maneuvers called Nobel Partner
03:39due to the diplomatic tensions between these countries.
03:43And now we see that American military forces are back to training with Georgian soldiers.
03:50Георги Тухарели, Euronews, Georgia, Тбилиси.
03:59С российского космодрома «Восточный» в пятницу был успешно запущен иранский спутник «Нахид-2».
04:05110-килограммовый аппарат, построенный в самом Иране, предназначен для решения задач связи.
04:10Его срок службы оценивается в два года.
04:14В создании и запуск спутника иранские официальные лица назвали важнейшим шагом в развитии космической программы Исламской Республики,
04:21а в процессе разработки, по их словам, уже находятся схожие аппараты нового поколения.
04:25Помимо этого, российская ракета вывела на орбиту два собственных метеорологических спутника и несколько мини-спутников.
04:36Ранее российские носители уже запускали несколько иранских аппаратов с космодромов Байконур и Восточный.