Новости дня | 28 мая — дневной выпуск
Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/28/novosti-dnya-28-maya-dnevnoj-vypusk
Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках
Узнавайте о самых важных событиях в Европе и за ее пределами - последние новости, срочные новости, мир, бизнес, развлечения, политика, культура, путешествия
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ : http://ru.euronews.com/2025/05/28/novosti-dnya-28-maya-dnevnoj-vypusk
Подписывайтесь: Euronews можно смотреть на Dailymotion на 12 языках
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Администрация Трампа попросила федеральное агентство отменить контракты с Гарвардом на
00:06сумму около 100 миллионов долларов. На прошлой неделе старейшему университету США запретили
00:12принимать иностранных студентов, а ранее с подачи президента были отменены федеральные
00:17гранты на исследование на сумму более чем 2,5 миллиарда долларов.
00:30Сообщается, что пересмотру подлежат примерно 30 контрактов, в том числе на обучение сотрудников
00:52Министерства внутренней безопасности и различные научные исследования.
00:55Трамп критикует Гарварда, называя его рассадником либерализма, левого активизма и антисемитизма.
01:02Белый дом предписал университету запретить протесты на территории кампуса, закрыть программы
01:07по поддержанию разнообразия и инклюзивности и сообщать об иностранных студентах, участвующих
01:12в демонстрациях, для их возможной депортации. Университет воспринял это как угрозу своей
01:18академической независимости, отказался выполнять требования и подал на администрацию
01:23президента иск в федеральный суд. Подозреваемый в нападении с ножом в немецком
01:31Золингене предстал перед судом. Его обвиняют в убийстве и покушении на убийство. 23 августа
01:38прошлого года 26-летний выходец из Сирии напал с ножом на посетителей фестиваля разнообразия,
01:44который был организован по случаю 650-летия Золингена. Погибли двое мужчин и женщина. 10 человек
01:52получили ранения различной степени тяжести. Подозреваемый был арестован через день после
01:57случившегося. Он сам сдался полиции. В суде мужчина полностью признал вину. В заявлении,
02:04зачитанном его адвокатом, говорится, что он понимает, что совершил тяжкое преступление,
02:09заслуживает и ожидает пожизненного заключения. Это максимальное наказание в Германии.
02:16Земельный суд Дюссельдорфа, как ожидается, вынесет приговор в конце сентября.
02:20Двое десятка стран Евросоюза поддержали декларацию в адрес Еврокомиссии с призывом
02:27принять жесткие меры в отношении Венгрии из-за запрета проведения гей-парада в Будапеште.
02:33Вопрос о том, каких именно санкций заслуживает страна в связи с нарушением норм ЕС,
02:39заявлен главной темой заседания Совета Евросоюза в Брусселе.
02:42Это восьмое совещание стран ЕС по венгерскому вопросу с тех пор,
03:05как в 2018 году Европарламент проголосовал за запуск санкционных процедур против Будапешта
03:11на тот момент из-за антииммиграционных мер.
03:35Венгрия заявила, что множущиеся в ее адрес претензии со стороны ЕС были и остаются необоснованными.
03:42За 7 лет перечень претензии ЕС к Венгрии действительно вырос от антииммиграционных законов до ограничения гражданских свобод.
04:07В марте парламент страны запретил проведение гей-парадов, мотивировав это заботой о детях.
04:16В секторе ГАЗа заработала новая система распределения помощи,
04:20организованная Гуманитарным фондом ГАЗа, американской структурой со штаб-квартирой в Женеве.
04:26Она сообщила, что в Анклаве открыты четыре первых распределительных центра
04:30и что до конца недели там заработают еще несколько, так, чтобы совокупно обслужить свыше миллиона человек.
04:38Новый фонд ГАЗа позиционирует прямую модель распределения ГУМ-помощи в обход традиционных,
04:44которые используют крупные международные организации.
04:47По мнению руководства фонда, это позволит избежать утечки поставок в пользу Хамас.
04:53В ООН уже заявили, что не будут участвовать в деятельности новой структуры,
04:57обвинив ее в сотрудничестве с Израилем и несоблюдении принципа беспристрастности и нейтралитета.
05:04Сославшись на эти же причины, фонд помощи в ГАЗе покинул его директор Джейк Вуд.
05:09Организация выразила сожаление и разочарование его отставкой,
05:13сообщив, что Хамас угрожал расправой работающим на фонд группам помощи.
05:18Израильская армия почти два месяца блокировала поставки продовольствия в сектор ГАЗа,
05:23ссылаясь на то, что его забирает Хамас.
05:25ООН сообщила, что жителям Анклава грозит голод.
05:29Израиль поддержал схему, предложенную новым фондом,
05:32пообещав обеспечить безопасность работающим от его имени людям.
05:43Евросоюз стремится перенести рассмотрение запросов
05:46о предоставлении убежища за пределы своих границ.
05:49Работа идет в нескольких направлениях.
05:51В апреле ЕС обнародовал список стран, которые, как считают в Брюсселе,
05:55являются безопасными для возвращения туда мигрантов.
05:58К ним относятся государства-кандидаты в члены ЕС и еще семь стран вне сообщества.
06:03Подготовка такого перечня стала одним из шагов по ускорению реализации нового пакта о миграции и убежище.
06:09Он должен вступить в силу летом следующего года.
06:12На прошлой неделе было предложено изменить концепцию так называемых «безопасных третьих стран».
06:17Цель – переместить в эти государства обработку заявлений о предоставлении убежища.
06:22Это позволило бы странам ЕС отклонять просьбу мигрантов,
06:25а затем принудительно отправлять людей в государства, с которым у них нет никакой связи.
06:31Эти страны пока не названы, но они должны защищать просителей убежища от преследований и причинения.
06:37The aim of both proposals is indeed to improve both the processing of asylum claims
06:44when they can be seen as manifestly unfounded for various reasons,
06:49and at the same time make sure that those who do not have a right to stay within the European Union
06:54but are already in the European Union are effectively returned.
06:57And so both share the aim of making the procedures, both asylum and return, more efficient, more effective,
07:04but of course also more implementable for the member states.
07:07So that we can kind of bring back order and humanity to the common European asylum and migration policies.
07:13В Брюсселе подчеркивают, что реализация этих планов позволит ускорить процесс предоставления убежища
07:18и снизить нагрузку на социальные системы, соблюдая при этом основные права человека.
07:23Но по словам ряда правозащитников, инициативы ЕС вызывают этические и юридические вопросы.
07:59Предложения Еврокомиссии должны быть утверждены в ходе предстоящих голосований в Европейском парламенте и Евросоюзе.
08:12Король Великобритании Карл III торжественно открыл первую сессию канадского парламента нового созыва в Оттаве,
08:21тронной речью, в которой отметил, что страна сталкивается с беспрецедентными вызовами.
08:26Выступление британского монарха, официальный титул которого звучит как
08:29«Король Соединенного Королевства Канады и других королевств и территорий»,
08:34было зачитано на английском и французском языках.
08:37Оно стало жестом поддержки суверенитета канадцев в момент, когда их страна является мишенью угроз со стороны президента Дональда Трампа,
08:46намекавшего, что он хотел бы видеть Канаду американским штатом.
08:50Британского монарха пригласил премьер-министр Марк Карни,
08:53а основную часть тронной речи, как сообщают СМИ, писали канадские спичрайтеры.
08:58От себя лично Король вставил фразы о любви и уважении к Канаде.
09:02Традиционно тронная речь произносится генерал-губернатором, представителем британского монарха в Канаде,
09:09но в этот раз Король с супругой приехали лично.
09:15Ведущий профсоюз французских фермеров заявил во вторник утром,
09:19что приостанавливает акции протеста перед Национальной ассамблеей и в окрестностях Парижа,
09:24в ожидании начала работы совместной комиссии Верхней и Нижней палат парламента.
09:28Семь депутатов и семь сенаторов должны решить судьбу законопроекта,
09:33принятие которого добиваются фермеры.
09:36Речь идет о тексте дюплома, который, в числе прочего,
09:39вновь разрешает использование ациммиприда, инсектицида из класса никотинаидов.
09:45Особо опасного для пчел.
09:47Он запрещен во Франции с 2018 года,
09:50при том, что разрешен до 2033 в 26 других государствах Евросоюза, говорят фермеры.
09:56В таких условиях производство сахарной свеклы и лесных орехов не может быть конкурентоспособным.
10:01Семь депутатов, у нас есть несколько вариантов,
10:06поэтому мы должны делать какие-то выборы.
10:08Но, если у нас осталось, мы должны следить за лето и регламентации.
10:12То есть, я думаю, что это очень сложный.
10:17И для будущего, это будет сложный.
10:20Есть меньше и меньше эксплуатации.
10:21Нужно больше строить.
10:23Закану, все условия для производства,
10:29для того чтобы продавать наши продукты,
10:31мы поднимаем нашу пчел.
10:33Мы наступаем, чуть-чуть, чуть-чуть.
10:36И, у нас есть еще две потребности,
10:39которые поднимаются на nossa активность.
10:42Чтобы сохранить уровень производства,
10:44нет, нет, нет, нет, нет.
10:45Сегодня, не работает.
10:47Поэтому нужно прекратить рассказывать бутылки к всем.
10:50Никто не способствует их использовать.
10:53Левая позиция, экологи, не согласны с вторым законопроектом.
10:57Они внесли 3500 поправок, рассмотреть которые до конца недели не представлялось возможным.
11:17Они напоминают, что ни один специалист не дал гарантий, что вновь разрешенный пестицид на 100% безопасен для человека.
11:26Учитывая, что в совместной комиссии большинство составляют правы и центристы, отмечают наблюдатели,
11:31французские фермеры надеются, что текст, которого они ждут вот уже полтора года, будет принят в ближайшее время.
11:37В ответ депутаты от непокоренной Франции пообещали внести на голосование в парламент в этом недоверие правительству Франсуа Байру.
11:47Субтитры создавал DimaTorzok