Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل غرفة لشخصين تركي, اعلان مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 4, مشاهدة الحلقة 5 مسلسل غرفة لشخصين, غرفة لشخصين, مسلسل, مسلسل حلم اشرف, مسلسل امي تركي, مسلسل شراب التوت مدبلج, مسلسل ليلى مدبلج, مسلسل السوق تركي, مسلسل الخفقان, مسلسل المدينة البعيدة, مسلسلات سعودية, مسلسل زيمبلي مدبلج, مسلسلات لبنانية, الغرفة المزدوجة, مسلسل حب بلا حدود, مسلسل التوت الأسود, مسلسل المشردون تركي, مسلسل الانكسار تركي, اعلان مسلسل حلم اشرف الحلقة 13, مسلسلات تركية أكشن, مسلسلات دراما تركية, مسلسل ليلى الحلقة 36, مسلسل فندق الاحلام تركي مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 7, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 7, اعلان مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 7, مشاهدة الحلقة 7 مسلسل غرفة لشخصين, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 7 كاملة مترجم, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة ٧, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 6, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 8, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 1, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة ١, مسلسل غرفة لشخصين حلقة 7, اعلان مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 8, اعلان مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 2, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة الاولى, مسلسل غرفة لشخصين الحلقة الاخيرة, غرفة لشخصين الحلقة 7, مسلسل غرفة لشخصين 7

Category

📺
TV
Transcript
00:00You're already a friend of mine.
00:02No.
00:03I think we're going to watch a lot of people to watch it, so we can watch it.
00:09There is a person coming.
00:11Thank you for your time, Soda.
00:12See you soon.
00:13I'm sorry, I'm sorry.
00:18Oyan.
00:20Do you want to send us?
00:21No.
00:22There is a lot of information about it.
00:24I'll send you to you.
00:25I'll send you to you.
00:26Okay.
00:27Please.
00:30Yeah, Sami Bey çok tuhaf bir adam.
00:39Yani böyle iyi biri gibi de...
00:42...değil gibi de...
00:44...hani açık sözlü bir hali de var ama...
00:46...bir yandan içten pazarlıkta da duruyor biraz.
00:48Haa.
00:49Aman aman Nil'im bak.
00:51Bu Kaan Bey'in Marine'i alması lazım.
00:54Yani bir aksilik falan çıkmaması lazım.
00:56Adamı idare et.
00:57Yani evet idare edeceğim sıkacağım da şimdi iki gün.
01:00Ay var ya ben de o Gamze'nin berbat fikirlerini idare ediyorum sürekli.
01:05Ya şu Belma da Sami de çok mühim.
01:08Şu daveti bir atlatalım da.
01:10Ay bugün ikisi de spa'ya geldi.
01:12Ay bir istekler bir şeyler biz de ne yapalım yaptık istediklerini.
01:15Pohpohladık yolladık.
01:16Klasik zengin bunlar.
01:17Yok ya benim yani...
01:20...bir şekilde...
01:21...bir şekilde Sevil'i ikna etmem gerekiyor kızlar.
01:24İki gün boyunca başka birinin...
01:25...batları olduğunu söylemeliyim kadına.
01:27Ve sabretsin iki gün.
01:30Hadi bana şans dileyin kızlar.
01:31Hadi Nil'im gaza mübalik olsun.
01:37İnşallah.
01:38Yani söylemek istediğim ben sadece iki günlüğüne o odamın batları olacağım...
01:44...sonra tekrar Kaan Bey'le.
01:46Ne demek Nilüfer nasıl böyle rahat rahat söylüyorsun?
01:49Sevil Hanım zaten sadece bir gün oldu.
01:52Yarın akşam parti var Sami Bey ardından gidecek.
01:54Ay...
01:55Düğün vardı hani parti nereden çıktı şimdi?
01:58Marina için.
01:59Sami Bey marina'yı satmaya karar vermiş.
02:01Sol kez teknesi olan arkadaşlarıyla toplanmak istemiş orada.
02:04E Kaan Bey de marina'yı almak isteyince...
02:06Marina'yı almak istediği için...
02:12...çok mühim bir olay haline geldi bu parti.
02:15Ne...
02:16Ne yapacakmış Kaan?
02:18İşte böyle bir teklif meklif veriyor musun vermiyor musun...
02:21...bir şeyler konuşuyorlardı çok şey yapamadım.
02:23Otelin yanındaki marina'yı almak ne demek Nilüfer?
02:26Böyle bir haberi bana nasıl vermezsin?
02:28Veriyorum Sevil Hanım.
02:30Eee veriyorum işte.
02:32Eee zaten...
02:34Zaten hani ha aldı ha almak üzereymiş.
02:37Hani herkes de biliyordu bunu ben de siz de biliyorsunuzdur diye şey yaptım düşündüm.
02:41Marina'yı alması otelin bütün kontrolünü ele geçirmesi demek.
02:45Ya giriş çıkışı engeller isterse bizi oraya sokmaz müşteri gelmez otel batar.
02:51Elifer...
02:53...bu konuda ne duyarsan bana haber vereceksin.
02:56Ve lütfen artık bir zahmet bir şeyler duyun Elifer.
03:00Anladım Sevil Hanım.
03:02Sevil Hanım.
03:03Evet.
03:04Oya bunu odama koy.
03:05Asla açılmayacak.
03:06İnternete girilmeyecek.
03:07Şirketin bütün ticari sırları bunun içinde aman'a.
03:08Tamam Kaan Bey.
03:09Tamam Kaan Bey.
03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:35That's it.
03:51You're a place where you are.
03:53You're totally safe.
03:55You're right, you got your best.
04:05It's like you are friendly.
04:12You are friendly to me.
04:15You are very angry.
04:17They are very good.
04:19Yes.
04:20I will.
04:20I will.
04:30Come, come.
04:32Come.
04:32Get out of here.
04:34Get out of here.
04:36Hello.
04:38Marina's family is very nice to stay.
04:41I'm so happy.
04:42I'm so happy to be a person who is so good.
04:45I've been a couple of marina's friends.
04:47I'm a guy who's been here.
04:49Everybody thinks like this.
04:52You've got to get out of here.
04:54You've got to get out of here.
04:57You've got to get out of here.
04:59Ortax falan diyor da ben %5 ortam istese bana sormaz.
05:03Birkaç ufak detay kaldı. Yarın imzalamış oluruz.
05:06Hayatım biz artık davet için kalkalım mı?
05:09Tamam.
05:10Tüm organizasyon sizin eseriniz, sizi de aramızda görmek isteriz.
05:13Memnuniyetle.
05:14Drifer Hanım, lütfen siz de katılın. Sonuçta bu düğün sizin sayenizde bu otelde.
05:20O bir çalışan, ekstra ödeye gerek yok.
05:24Chetim Bey şu an patronu benim.
05:26Sanırım o yüzden Butler'ımın yanımda olmasını isterim.
05:29Sami is very sweet.
05:33My heart was like this.
05:35But I wish Sevil would be here, because this is the best Sevil would be here.
05:43You don't want to be here, I don't want to come here.
05:48Sevil, I don't want to come here.
05:50Sevil?
05:51You're my son.
05:53Sevil.
05:55This is a surprise for this woman.
05:57Sevil!
05:58Senin ne işin var burada?
06:00Babacığım sakin ol, sabah döneceğim bir günlüğüne geldim.
06:04Nereden çıktı bu kadın ya? Arkadaşı için gelmedi herhalde.
06:07Ferit, Sevil Marina'yı satın alacağımı öğrenmiş.
06:11Sabota etmek için her şeyi yapacak. Dikkatli olalım.
06:14Sen kendini sabota etme de adama saldırıp o bakışlar ne öyle abi ya?
06:18Yok bir şey.
06:22Sevil Hanım, size çok acil bir telefon geldi. Nihat Bey sizi bekliyormuş.
06:26Hiç beni bırakmıyor.
06:28Ama...
06:29Görüşeceğiz ama.
06:30Ama seni muhakkak bekliyorum.
06:31Tabii tabii.
06:32Tabii.
06:33Hadi görüşürüz.
06:34Evet, yeniden başlıyoruz Nihat.
06:52Şimdi...
06:55Kaan eğer o marina'yı alırsa oteli de ele geçirir.
07:00Babamı kandırıp parça parça otele sahip olur.
07:03Ne yapıp edip bunu durdurmamız lazım yine iş bize düştü.
07:06Evet.
07:07Bir çanta var diyordun. Ne oldu?
07:09Bizimle bir alakası yokmuş. Müşteriyle alakalıymış.
07:11Tam olarak da duymadım ne olduğunu zaten.
07:13Bizim çok acil bir plan yapmamız lazım Nihat.
07:16Yalnız Sevil Hanım, Baha Bey sizi aramış.
07:19Sizinle görüşmek istiyormuş.
07:21Kolye için arıyordun. Bulamadın değil mi yerini?
07:23Maalesef.
07:26Al işte.
07:29Ne var Baha?
07:30Uzun uzun düşündüm.
07:31Ben bu kolyeyi satsam mı?
07:33Yoksa birine hediyemi etsem diye.
07:36Sonra dedim ki, bu kolye neden?
07:39Evdeki diğer mücevherlerle değil.
07:41Başka kasada.
07:42Sonra dedim ben bu kolyeyi nereden hatırlıyorum?
07:45Sonra şöyle bir düşündüm.
07:47Kolye, o Gamze'nin kaybolan meşhur kolyesi.
07:51İnternete baktım.
07:52Gerçekten o kolye.
07:54Çalmışsın kolyeyi.
07:55Hırsız seni.
07:57Ya sen ne kadar dolandırıcı.
07:59Entrikacı bir kadınsın ya.
08:01Baha.
08:03Bak seni yakarım.
08:04Ben seni yakarım Sevil.
08:06Sen bence benim dediklerimi iyice bir düşün.
08:10Ah kahretsin.
08:12Kahretsin.
08:14Canım bu ama hiç olmamış.
08:16Baksana çizgileri çıkmış.
08:17Bunun ütüsü hiç olmamış.
08:19Lütfen öbürlerini de kontrol edersin.
08:21Hızlı canım hızlı hızlı hızlı.
08:24Ne haber?
08:26Ne haber İlmi?
08:27Yok mu şöyle hava fışık falan ya.
08:29Patlatsak bir şeyler.
08:30Şimdi ben sana bir patlatacağım.
08:31Bana hava fışık deme bak.
08:33Valla tüylerim diken diken oluyor.
08:35Bak bu dümdüz sade bir toplantı canım.
08:38Ağır abiler toplantısı bu.
08:39Sade.
08:40Yine dedikodu mu yapıyorsun?
08:42Saygılar.
08:44Merhaba.
08:45Merhabalar.
08:46Merhabalar.
08:47Ferit Bey yine siz.
08:48Evet.
08:49Ya şurada bir kahve içecektim de.
08:51Belki bago ısmarlar dedim.
08:52Hani bir yemek değil ama idare ederiz artık.
08:55Olur.
08:58Bu arada sen sürekli böyle ağır abilerden patronlardan falan yakınıyorsun ama.
09:02Hep de peşlerinden koşuyorsun.
09:03Yani maalesef benim işim böyle.
09:06Benim niye peşimden koşmuyorsun?
09:08Çünkü siz benim patronum değilsiniz.
09:11Yarından itibaren Marina'nın yüzde beş ortağıyım.
09:14Evet.
09:15Doğru.
09:16Orası öyle.
09:17Senin de yüzde beş patronun mu işte?
09:19Biraz lütfen ilgi alaka ya.
09:21Peki ben ne yapabilirim sizin için Ferit Bey?
09:23Söyleyin.
09:24Aslında şöyle.
09:26Benim bu otelde çok fazla dostum arkadaşım yok.
09:30Kadınlarla olan ilişkilerim de belli yani böyle inişli çıkışlı.
09:34Seni de ilk gördüğüm andan itibaren böyle gerçek bir...
09:38Yani bir kanka enerjisi aldım senden de.
09:42Şöyle diyorum.
09:44Sen acaba benim bu oteldeki kankam mı olsan?
09:51Tabii ya.
09:53Kanka.
09:54Olursun.
09:55Kanka.
09:56Evet.
09:57Evet.
09:58Olalım yani kanka.
09:59Şahane süper o zaman.
10:01Artık bana Ferit de.
10:03Yok.
10:04Fero diyeyim istersen.
10:05Fero iyi mi?
10:06Olur.
10:07Tam beklediğim kankalık.
10:08O zaman anlaştık.
10:12Görüşürüz.
10:20Olaya bak ya.
10:28Sevil Hanım.
10:29Kaan Bey paraya ayarlamış.
10:31Yarını imzalayacaklarmış.
10:32İtiraz da edemiyoruz.
10:33Her şeyi usulüne uygun yapmışlar.
10:35O zaman Kaan'ı vuracak başka bir şey bulmamız lazım.
10:39Bahabeyi ne yapacağız?
10:40Elinde koz var.
10:41Tabii ki kullanacak bunu.
10:43Nihat o kolye ortaya çıkmamalı.
10:45Ben yanarım.
10:47Mahvolurum ben.
10:48Hemen.
10:51O zaman davetle görüşmek üzere.
10:53Evet.
10:54Hadi bakalım herkes evine.
10:56Görüşmek üzere.
10:57Görüşürüz.
10:58Merve Hanım.
10:59Kaan Bey işlerinizi detaylı inceledim.
11:02Yani bu kadar yoğunluğun arasında bu otelle ilgilenmenize şaşırdım doğrusu.
11:06Benim için maddi değil manevi değeri yüksek.
11:09O yüzden rahicinden fazla ödedim.
11:12Anladım.
11:13Her şey için teşekkür ederim.
11:14Sizinle kendi işlerimde de çalışmak isterim.
11:17Bakalım.
11:18Fırsat bulabilirsek.
11:19Sami Bey bu benim özel telefonum.
11:22Yani ben sizinle ne zaman isterseniz ilgilenebilirim.
11:24Sizin gibi bir müşteriyi kesinlikle kaybetmek istemeyiz.
11:27Değil mi Kaan?
11:29Teşekkürler.
11:31Yülüfer.
11:32Gidelim mi?
11:33Tabii Sami Bey ben eşyalarınızı alıp hemen geliyorum.
11:37Sakin.
11:39Sen beni çıldırtmaya mı çalışıyorsun?
11:40Ne yaptım ben şimdi?
11:41O adamla bir odada yan yana olmanı istemiyorum.
11:44Neden?
11:45İstemiyorum Nülüfer.
11:46Haz etmiyorum adamla.
11:48Siz beni kıskanıyor musunuz?
11:49Hayır.
11:51O zaman derdiniz ne?
11:53Sensin.
11:54Senin benim hakkımdaki görüşlerin.
11:57Kusura bakma.
11:59Duygusuz, duyarsız, tahammülsüz bir adam olarak ancak bu kadar ifade edebiliyorum kendimi.
12:09Ne?
12:10Ne?
12:13Kaan nerede?
12:15Bilmiyorum.
12:16Gelir herhalde birazdan.
12:17Acil arka tarafa gel.
12:24Ha, Nülüfer gel.
12:37Çok az vaktini alacağım.
12:41Sana harika bir haberim var.
12:43Elimle seninle ilgili olan bütün delilleri yok edeceğim.
12:48Ve Kaan'la ilgili bana haber getirmeni istemeyeceğim artık senden.
12:53Siz ciddi misiniz?
12:54Evet.
12:55Artık seni asla rahatsız etmeyeceğim.
12:57İster butler ol, ister müşteri temsilcisi ol.
13:00Bitti bu iş.
13:01Özgür olacaksın.
13:02Ama.
13:04Her zaman bir ama vardır.
13:06Şimdi, Kaan'da dahil herkes Marina'da ya.
13:09Kaan'ın villasında eski bir bilgisayarı var.
13:13O bilgisayar bana lazım.
13:15Ne yapacaksınız bilgisayarı?
13:16Aman Nülüfer'cim yani artık bu ne cüret.
13:19Tamam da Sevil Hanım.
13:21Bakın ben Kaan Bey'e artık zarar vermek falan istemiyorum.
13:23O yüzden o bilgisayarı ne yapacağınızı öğrenmem lazım.
13:26Ya şimdi Kaan'ın o bilgisayarda kendi işiyle ilgili olan müşterileri var.
13:32Onların bilgileri var.
13:33Ben de yeni projemde belki onlardan faydalanabilirim diye düşünüyorum.
13:38Ama Kaan'dan böyle bir şey isteyemem tabii ki.
13:40Biliyorsun işte aramızı.
13:42Yani Kaan'a hiçbir zararı olmayacak ama bana çok faydası olacak.
13:45Bu kadar.
13:49Ya öğrenirse?
13:50Daha önce öğrendin mi Nülüfer?
13:52Biz seninle bir anlaşma yaptık.
13:54Ben sözümden hiç döndüm mü?
13:57Dönmediniz.
13:58Sen de dönme.
14:00Bana o bilgisayarı sadece on dakika getir sonra özgürsün.
14:06Kaan'la da ilişkine sıfırdan başlarsın.
14:08Gerçekten kötü bir niyetim yok.
14:10Ben Kaan'la da uğraşmayacağım artık.
14:12Bitti.
14:17Tamam yapacağım ama son kez.
14:19Sonra da ne Kaan Bey'le ne de benimle uğraşmaya devam edeceksiniz Sevda'nın.
14:22Bırakacaksınız.
14:23müzik
14:27müzik
14:29I'm not a man, I'm a man...
14:34I'm not a man, I'm a man...
14:48Why are you asking for a man?
14:51I'm a man, I'm a man you're a man.
14:53I'm a man that's a man...
14:55I'm sorry.
14:56I'm sorry.
14:57Can I tell you?
14:58Can I tell you?
14:59I'm sorry.
15:00I'm good.
15:01I'm good.
15:02I'm good.
15:05Sevil, I'm going to get you to the house.
15:08How?
15:09It's so easy.
15:10It's so easy to get you.
15:11Wait, give me.
15:12Get your children, we'll have time to get you.
15:13We'll have a number of information.
15:14We'll have a number of information.
15:15We'll get you.
15:16I'm sorry.
15:17I'm sorry.
15:18I'm sorry.
15:19I'm sorry.
15:25I'm sorry.
15:42I'm sorry.
15:47I'm Didivia.
15:52?
16:06nee, you are you?
16:08Ii, ii, ii, i bego!
16:09Hele the other day, i will be better, I will be better
16:11.. I will be better.
16:12Sameh will be in Butler's union, I will have a chance for you.
16:16Nilüfer!
16:17I was alone.
16:19I will be able to talk to me, I will be coming back with you.
16:22I was going to say better.
16:26I thought it was going to say it was going to say no way.
16:34I was going to try not to give him a good way.
16:36I didn't have anything else to say.
16:40I can't do it.
16:42Stay with that two days later.
16:45Please tell me, you didn't get scared to say.
16:48You are a little bit of a bit of a kid.
16:50Frit you see my first one before I saw you?
16:52I saw you. I asked you.
16:54I said I was asking you.
16:56And I asked you.
17:00You can't talk to Lüfer.
17:01I can't talk to Lüfer.
17:03You can talk to Lüfer.
17:06You can talk to Lüfer.
17:08Lüfer, you can talk to Lüfer.
17:10You can talk to Lüfer.
17:12No, no, no.
17:13Nothing's wrong.
17:14I have other things to do.
17:15I have other things to do.
17:17Then there are more important things that you have to do with.
17:20No, Sam Bey, all of our work is the same.
17:24We have a lot of different things that you have to do with.
17:27But I want to talk to you.
17:30I want to talk to you with your time.
17:32I really want to think about it.
17:35Pardon?
17:36Pardon, what do you say?
17:38Belma, I want to talk to my company.
17:41I want to talk to you with my partner.
17:44I want you to offer those who don't communicate with you.
17:48From the princesses.
17:51Sam Bey, you know already, you're here with your light.
17:55You know what you're doing if you don't like me.
17:59Please, you're not kidding me.
18:01I'm not being a member.
18:02Sam Bey!
18:03You've heard that.
18:04You've heard that you don't like me.
18:06You've heard that you don't know him.
18:07You've heard that.
18:08You're my son.
18:12Can.
18:13Can!
18:14Jennifer, you're not in touch with me.
18:15You understand that you're not in touch with him?
18:18Can!
18:19Can.
18:35Can!
18:36Can.
18:36Can!
18:37I'm not going to be the same.
18:39I'm not going to be the same.
18:40I'm not going to be the same.
18:55Let's go.
19:07I'm not going to be the same.
19:37I'm not going to be the same.
19:45Kusura bakmayın.
19:46Devam edebilirsiniz.
19:48Filip Bey.
19:55Bu ne ya?
20:03Kaan Bey şimdi anlaşmayı yapmayacak adam.
20:05Ne yapsak biz dönsek mi acaba?
20:06Dönmüyorum.
20:10Ya tamam da sizin için çok önemliydi ya bu Marina.
20:12Bu Marina senden daha değerli değil.
20:20Siz beni patronum olarak kıskandığımıza emin misiniz?
20:23Hayır.
20:24Seni her zerremde kıskanıyorum.
20:30Benim hakkımdaki düşüncelerini biliyorum.
20:33Benden haz etmediğini biliyorum.
20:36Beni duygusuz duyarsız bir adam olarak gördüğünü biliyorum.
20:39Beni çünkü...
20:40...
20:42...
20:44...
20:46...
20:48...
20:50...
20:52...
20:54...
21:04...
21:06...
21:07...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:27...
21:28...
21:29...
21:30...
21:31...
21:32...
21:33...
21:37...
21:43...
21:57...
21:59...
22:05...
22:09...
22:10...
22:20...
22:22...
22:24...
22:36...
22:37...
22:38...
22:40...
22:42...
22:56...
22:58...
23:00...
23:02...
23:06...
23:08...
23:10...
23:12...
23:22...
23:24...

Recommended