Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/26/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00I love you, I love you.
00:30I don't know.
01:00I don't know.
01:30I don't know.
01:59I don't know.
02:00I don't know.
02:01I don't know.
02:02I don't know.
02:04I don't know.
02:05I don't know.
02:06I don't know.
02:07I don't know.
02:08I don't know.
02:09I don't know.
02:10I don't know.
02:11I don't know.
02:12I don't know.
02:13I don't know.
02:14I don't know.
02:15I don't know.
02:16I don't know.
02:17I don't know.
02:18I don't know.
02:19I don't know.
02:20I don't know.
02:21I don't know.
02:22I don't know.
02:23I don't know.
02:24I don't know.
02:25I don't know.
02:26I don't know.
02:27I don't know.
02:28I don't know.
02:29I don't know.
02:30I don't know.
02:31I don't know.
02:32I don't know.
02:33I don't know.
02:34Let's go for a walk!
02:36Come on!
02:37The mic!
02:38The mic!
02:39The mic!
02:40Come on!
02:41The mic!
02:42The mic!
02:43Come on!
02:44Hello!
02:46Good girl.
02:48I'm going to take my last hand.
02:49I will forgive you.
02:50So,兄弟,
02:52this is the last woman.
02:59How are you?
03:01Oh, I'm not a good one.
03:03I'm not a good one.
03:05I'm so tired.
03:07I'm so tired of you, my brother.
03:09So many years ago,
03:11you never have been to die in the day of the dream.
03:13I'm tired.
03:17You're a good one.
03:19Come on, go.
03:21We're going to go.
03:23Oh,
03:25Oh,
03:27洛洛姑娘,
03:29刚才五闯进供奉房,
03:31看见那些死人了。
03:33姑娘,
03:35我怕,
03:37我是钟伯。
03:39让姑娘受警了,
03:41对不住,
03:43我们这样做,
03:45就好比是给阴间之人烧纸人同男同女一把,
03:47就是求个心理安慰。
03:49洛洛姑娘,
03:51抱歉。
03:53你们屋子里,
03:55有死人。
04:11鬼鬼,
04:12把个活人都镇身僵尸了。
04:14死昏草出现了吗?
04:16在谁身上?
04:19他,
04:20他有癫痫。
04:22没事吧,
04:23又犯病了。
04:24其实我们这次来药王谷,
04:26就是为了给他治病的。
04:28啊,
04:29对,
04:30我有病。
04:31对,
04:32他有病。
04:33他有病。
04:44我们皮门,
04:45出门在外,
04:47麻烦很多。
04:48这我完全就是为了死吧。
04:50这姑娘。
04:51这姑娘。
04:52在我们妖王谷,
04:53绝没有用枪解决问题的时候。
04:54枪,
04:55还是交给我保管吧。
04:56走的时候,
04:57自会封环。
04:58这姑娘。
05:00在我们妖王谷,
05:01绝没有用枪解决问题的时候。
05:04枪,
05:05还是交给我保管吧。
05:06走的时候,
05:07自会封环。
05:08你为何要让他赢我师父。
05:15这项链的样式,
05:17包括服装的样式,
05:19都是我师父的样子。
05:21麻公是你的师父。
05:25你就是我师父嘴里说的那个师伯。
05:35就是你眼睁睁看着我师父死去。
05:38是不是?
05:48我对不起你师父。
05:50师兄。
05:51我对不起马公。
05:53师兄。
05:54我对不起。
05:55我对不起你。
06:03你看我研制的新药方。
06:07真好。
06:13送你。
06:14给我的。
06:17真好啊。
06:18可是我没有想到。
06:19这些药方也别有用心的人盯上。
06:21他们找了土匪。
06:23Please come on!
06:25Please come on!
06:27Come on!
06:29Not this is the one who has been dressed up!
06:31You try to see me!
06:33You need to open the door!
06:35I'll have to take them out!
06:37Please come on!
06:39Don't worry about it!
06:41They are now at the house!
06:43You will beware!
06:45I will be gone!
06:47No!
06:49If they are so close to me,
06:51You're not so bad, you're not so bad.
06:54What's the matter?
06:55You're not so bad.
06:57You're a man.
06:59What are you talking about?
07:00What's the matter?
07:02Are you kidding me?
07:03We're dead.
07:04He died.
07:05He's dead.
07:06He's dead.
07:07What's wrong?
07:08I'm not sure.
07:09I'm going to get you on the way.
07:11Let's go.
07:14You're a part of Mr. Jigang.
07:16You're a part of your life.
07:17You're a part of the devil.
07:19Don't let him go!
07:21I'll kill you!
07:35You're right!
07:38Come on!
07:39Come on!
07:40Come on!
07:41Come on!
07:42Come on!
07:43Come on!
07:44Come on!
07:45Come on!
07:46Come on!
07:47Come on!
07:49Come People!
07:53Come on!
07:54Come on!
07:57Why are you still enjoying this?
08:01Son of a bitch!
08:06Give me a Christopher
08:13I am here.
08:16It's time for me.
08:19I am here.
08:22I am here.
08:23I am here.
08:24After that, I came to be a queen.
08:26I am here to be a king.
08:29I am here to be a king.
08:31After that, I went to the worker.
08:34I was able to get my own money.
08:36I helped create a stone for a dead one.
08:38I was able to buy a king.
08:39I bought the three of them.
08:41等那三个土匪的密度,把他们过程拉屎,要他们生生世世,永远向麻谷贵罪。
08:48我还让寨子里的人,也不必我,顶上蜡烛迎接麻谷的王陵。
08:57只能太过虚幻,无法传达我对麻谷的趁务。
09:07So I want to buy a real gift from Margot to the king.
09:12And let them go to the king's house.
09:16The king of the king of the king,
09:18after the king of the king,
09:20I will go to the king of the king of the king.
09:22If the king of the king is open,
09:25the king of the king will be asleep.
09:31You are a dumbass.
09:34You killed my father.
09:35还在这假惺惺演这么多戏
09:37你在这撞自责演知情人
09:40真一人感到恶心
09:43我从来没有见过这么厚颜无耻的人
09:46对不起 对不起 对不起
09:50对不起
09:52你一句对不起
09:53就能抵消掉对那个人的伤害吗
09:56我跟你说句对不起
09:58我是不是能把你杀了
09:59如果可以
10:01你现在就给我把脖子伸过来
10:04如果不行
10:06你刚刚说的话都是在放屁
10:09舅姑娘
10:10你再这样的话
10:12休怪我不客气
10:14我对不起妈妈
10:16我错了
10:22哥哥
10:24哥哥
10:25妈妈对不起
10:26妈妈在这儿
10:27妈妈带到家
10:28别吵 哥哥
10:29别吵 哥哥
10:30带到家的
10:31哥哥
10:32带到家的
10:33妈妈
10:34带到家的
10:35妈妈
10:36带到家的
10:37妈妈
10:38带到家的
10:39带到家的
10:40带到家的
10:41带到家的
10:42
10:43我杀了我
10:44快去请无影
10:45杀了我吧
10:46快去请无影
10:47哥哥
10:48没事
10:49我在
10:50哥哥
10:51没事
10:52哥哥
10:53没事
10:54我在
10:55我师兄今晚旧疾发作
10:59需静心医治
11:01你们三个今晚不宜久留
11:03先回去吧
11:05在石景天发病暴起的一瞬
11:12殷浙虫竟跟着暴力而死
11:15这个石景天和死魂草一定有很强的关系
11:21或许
11:23还有没有一只殷浙虫
11:25我觉得
11:26我们可以再试一次
11:27拜托
11:28这可是殷浙虫
11:29恋着它至少也要一年
11:42你们一个个都去哪儿了
11:43后来你们一个都找不到
11:46赶紧的吧
11:47咱们去石架看看
11:48咱们去石架看看
12:18星球距离
12:21是不是
12:22姐姐
12:22是不是
12:24妈妈
12:25这也是
12:26我 Best
12:27我etos
12:28例えば
12:31今天
12:32我确 BLA
12:34我没见到
12:35我们ゴール
12:35在杂语
12:36Did you Beispiel
12:37习趋的
12:39Il was mit
12:39TIE
12:40别的人
12:41看来
12:42有准手
12:43credibility
12:44听到
12:44Johnny
12:48You