Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Watashi no Otto to Kekkon Shite Episode 10 | Eng Sub

#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele:
👉 Group Facebook:
👉 Official Channel: https://www.dailymotion.com/moviedramaes88
Transcript
00:00:00For the day of the K-26, the escrow are in the back of thepersons.
00:00:07FC Trailer
00:00:08K��age
00:00:09Kanaage
00:00:18Kanaage
00:00:20Okay.
00:00:22It's done, guys.
00:00:27What about this?
00:00:29What's up?
00:00:30What's up?
00:00:31What's up?
00:00:33What's up?
00:00:36Do you think he is in the air?
00:00:40Yeah.
00:00:43All right.
00:00:45I don't know.
00:01:15少しお話を伺いますか
00:01:23意識不明の渋滞だそうですね
00:01:26最後に平野智也さんと電話で話していたのは亀美沙さん
00:01:31あなたで間違いありませんね
00:01:34あなたと平野さんは会社の同僚で
00:01:37元は婚約者だったのか
00:01:40平野さんの奥様 玲奈さんとのご関係は?
00:01:47幼馴染で親友でした
00:01:49彼女は被害者です
00:01:51調べてもらえれば分かります
00:01:54富山県警から話は聞いています
00:01:57我々は今回の事故の捜査で彼女の行方を追っています
00:02:02居場所に心当たりはありますか
00:02:05分かりません
00:02:06愛人のところとか友人のところとか
00:02:09玲奈には私以外友人はいないと思います
00:02:15捜査に協力させてください
00:02:18一刻も早く彼女を捕まえる必要があります
00:02:21彼女は何をするか分かりません
00:02:23彼女は何をするか分かりません
00:02:28ありがとうございました
00:02:33ありがとうございました
00:02:48I don't know.
00:03:18I don't know.
00:03:48I don't know.
00:04:18I don't know.
00:04:48I don't know.
00:04:50I don't know.
00:04:52I don't know.
00:04:54I don't know.
00:04:56I don't know.
00:04:58I don't know.
00:05:00I don't know.
00:05:02I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:06I don't know.
00:05:08I don't know.
00:05:10I don't know.
00:05:12I don't know.
00:05:14I don't know.
00:05:16I don't know.
00:05:18I don't know.
00:05:20I don't know.
00:05:22I don't know.
00:05:24I don't know.
00:05:26I don't know.
00:05:28I don't know.
00:05:30I don't know.
00:05:32I don't know.
00:05:34I don't know.
00:05:36I don't know.
00:05:38I don't know.
00:05:40I don't know.
00:05:42I don't know.
00:05:44I don't know.
00:05:46I don't know.
00:05:48I don't know.
00:05:50I don't know.
00:05:51I don't know.
00:05:52As I was afraid of getting away by the gun.
00:05:58I don't know.
00:06:00I've always loved it by my mother.
00:06:04I could never know.
00:06:06I wasn't waited for a zus.
00:06:10Oh.
00:06:11Oh my god.
00:06:14That's the kind of shelter under me.
00:06:17I want to sleep.
00:06:20Oh.
00:06:21I'm going to take care of my wife's life.
00:06:28If I could, I'd like it.
00:06:34I'd like it.
00:06:38I'm thinking of myself.
00:06:43I'm a bad person.
00:06:49I understand your feelings.
00:06:57But I can't forgive you.
00:07:00The dangerous things are.
00:07:04I need you for the second life of my life.
00:07:10I need you for the second life of my life.
00:07:20I need you for the second life of my life.
00:07:30I need you for the second life of my life.
00:07:40I need you for the second life of my life.
00:07:50I need you for the second life of my life.
00:08:00I need you for the second life of my life.
00:08:10I need you for the second life of my life.
00:08:20I need you for the second life of my life.
00:08:22I need you for the second life of my life.
00:08:26I need you for the second life of my life.
00:08:44Asahi Departt.
00:08:48Asahi Departt.
00:08:50I need you for the second life.
00:09:00Asahi Departt.
00:09:05I don't ground the trước Esta.
00:09:07I have no idea what to do with my wife.
00:09:12I have no idea.
00:09:14I have no idea.
00:09:17I'm so sorry.
00:09:20I have no idea.
00:09:22I have no idea.
00:09:27I have no idea.
00:09:29I have no idea.
00:09:34But I have no idea.
00:09:37You have no idea.
00:09:40I am now.
00:09:44I am.
00:09:45I am.
00:09:48I am.
00:09:50I am.
00:09:53I have no idea.
00:09:57I have no idea.
00:10:00I am not going to get a vacation for a car.
00:10:05I am.
00:10:07I am so excited.
00:10:09If you are a fan of me, I will tell you.
00:10:12I will tell you.
00:10:14There will be a meeting tomorrow.
00:10:15Wait.
00:10:17I am.
00:10:19I don't know.
00:10:49If we meet each other, we'll be in the same place.
00:10:54We'll be in the same place.
00:10:58We'll be waiting tomorrow at the 17th hotel.
00:11:19We'll be in the same place.
00:11:38Good evening.
00:11:43Yes.
00:11:45I also want to welcome you to the next meeting.
00:11:50Actually, I don't think I'm going to tell you.
00:11:57Yes.
00:11:59I'm worried about you.
00:12:02Please tell me your sister.
00:12:05Yes.
00:12:13Please tell me your sister.
00:12:20I love you.
00:12:25Please tell me your sister.
00:12:31My sister.
00:12:35Look at your sister.
00:12:37Please tell me your sister.
00:12:39Okay.
00:14:11車を回してもらいますね。
00:14:41ええ、ミラのレーナは現れません。
00:14:45動きがありましたらお知らせします。
00:14:47警部。
00:14:51警部。
00:14:59お兄ちゃん?
00:15:07カンベさん電話つなぐらない?
00:15:09大丈夫。
00:15:10さっき終わっても帰るとこ。
00:15:12あ、でももうちょっとかかるかも。
00:15:14なんか引き継ぎがあるんだって。
00:15:16引き継ぎ?
00:15:18そう。
00:15:19住吉さんに伝えるの忘れてたことがあって、取引先にも関わる大事なことだからって。
00:15:24何の話だ?
00:15:25誰と?
00:15:26平野友の実家ガレージに忍び込み。
00:15:30車のブレーキに再興した男の顔が近所の防犯カメラの映像で確認できました。
00:15:37トミタ課長。
00:15:44トミタ?
00:15:46企画2部にいた頃は、本当に迷惑をかけたね。
00:15:51ひどい上司だったって反省してるんだ。
00:15:55いえ。
00:15:56昔、和菓子部門に言うときに、豆亀堂のご主人にお世話になったんだって。
00:16:04お葬式でばったりやっちゃって。
00:16:07今、カンベさんと仕事話してる。
00:16:09トミタが和菓子部門にいたことなんてない。
00:16:13え?
00:16:14すいません。
00:16:15カンベさん。
00:16:17今どこにいる?
00:16:18すいません。
00:16:19申し訳ない。
00:16:20申し訳ない。
00:16:21申し訳ない。
00:16:22カンベさん。
00:16:23見久今どこにいる?
00:16:24すいません。
00:16:25すいません。
00:16:26申し訳ない。
00:16:27申し訳ない。
00:16:30申し訳ない。
00:16:32嘘つき。
00:16:37やっぱりミサ連れてこなかったね。
00:16:42それどころか警察がいっぱい。
00:16:47前カンベさんに何をした?
00:16:50いいの。
00:16:51ここで私を捕まえたら、もうミサには会えないよ。
00:16:55着いてきて。
00:16:58失礼 judges手に行ってきます。
00:17:30身吉さんにも可哀想な事しちゃったな
00:17:41病気も僕が ストレスかけすぎちゃったせいかなって
00:17:45あの 喫茶店ってどこまで行くんですか
00:17:51そんなせかせかしないでよ 同じ部で上司と部下だったんだし
00:17:57たまにはゆっくり人生でも語り合おうよ
00:17:59Ah...
00:18:01I don't know...
00:18:04I didn't care...
00:18:05...to you.
00:18:07I was like, you know,
00:18:09I'm like, I'm going to...
00:18:11But...
00:18:13...to you know what happened.
00:18:15I was like, you know,
00:18:17you're not going to...
00:18:19...to you, or...
00:18:21...and I thought...
00:18:23...I was not going to...
00:18:25I don't have a job in this country with the end of this year.
00:18:32My life is over.
00:18:41At that time...
00:18:47It's been a long time.
00:18:52Masakaさん...
00:18:55現れたんだ。
00:18:57天使が。
00:18:59僕は裏切ったのに、レイナちゃんは全部許してくれた。
00:19:03優しい声で、私のために生きてって。
00:19:10もう一度、僕に生きる意味を与えてくれた。
00:19:22もう一度、私のために、何をするか分かってくれた。
00:19:29彼らは、彼らは逃げるぐらい。
00:19:34彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは、彼らは彼らをそれにいる。
00:19:39Where are you from?
00:19:46I just remembered...
00:19:53On the first drive date...
00:19:56Where are you from?
00:19:57Are you together with Tomita?
00:20:00I'm not sure...
00:20:03Where are you from?
00:20:06If you kiss me, I'll tell you.
00:20:09That's what I want to do.
00:20:11I want to change the memories of my life.
00:20:15I want to change the memories of my life.
00:20:17I want to change the memories of my life.
00:20:19Then I can't meet my life.
00:20:22I can't meet my life.
00:20:24What are you doing?
00:20:29What are you doing?
00:20:34Let's go!
00:20:51What's going on?
00:20:53What's going on?
00:20:54What's going on?
00:20:57I don't know what the hell is going to be in the middle of my life.
00:21:27If you want to be careful with that, don't die!
00:21:34Misa's face...
00:21:57I don't know.
00:22:27I don't know.
00:22:57修学旅行でも乗ったね。
00:23:00ミサは誰とも犯人になれなくて、私が立候補してあげたんだっけ?
00:23:07そうだ。
00:23:08これ。
00:23:10懐かしいでしょ?
00:23:11ミサの分もあるよ。
00:23:13私があんだの。
00:23:15手出して。
00:23:15ほら!
00:23:24そ、それ。
00:23:26どうしたの?
00:23:30はあ。
00:23:31これ?
00:23:33ミサには関係ないことだよ。
00:23:35もうよそ見しないで。
00:23:38せっかく久しぶりに親友とデートしてるんだから。
00:23:41入ってきた。
00:23:41えな。
00:23:50ん?
00:23:52何がしたいの?
00:23:56ミサと話したかったの。
00:23:58話って?
00:23:58ずーっと考えてたの。
00:24:01これからどうしようかなって。
00:24:06でも、ミサがいないと、何にも思いつかなかった。
00:24:13ミサがそばにいれば、いろいろと思いつくんだけど。
00:24:16意地悪が?
00:24:19言うね。
00:24:23私。
00:24:29レイナに言いたかったことがある。
00:24:33何?
00:24:35私。
00:24:39ずっとレイナが嫌いだった。
00:24:46自分勝手なところも、
00:24:50押しつけがましいところも、
00:24:51悪口しか言わないところも、
00:24:54人を平気で落とし入れるところも、
00:24:59ずっとずっと大嫌いだった。
00:25:03小学2年生のあの時、
00:25:05泣いてる私の手をレイナが握ってくれた時、
00:25:10レイナの手はあったかくて、
00:25:12本当に嬉しかった。
00:25:16でも、
00:25:18一緒にいるといつも苦しかった。
00:25:24レイナと仲良くしながら、
00:25:27心の中で、
00:25:28ずっと離れたいって思ってた。
00:25:37うん。
00:25:41知ってたよ。
00:25:42ミサが私から離れたがってたから、
00:25:47ミサを絶対に離さないって思った。
00:25:52私を捨てて、
00:25:53一人だけ幸せになるなんて絶対に許さないって。
00:26:007歳から付き合ってるのに、
00:26:03初めて本音を言うのが今なんてね。
00:26:05そうだね。
00:26:10正直に言ってたら、
00:26:14こんな風にはならなかったかもね。
00:26:18どうかな?
00:26:19私ね、
00:26:26レイナに殺されたの。
00:26:34どういう意味?
00:26:35言葉通りの意味だよ。
00:26:36レイナに一度、
00:26:40人生を奪われたの。
00:26:44でも今は、
00:26:45それがレイナのせいだとは思わない。
00:26:49私、レイナのこと分かってなかった。
00:26:52興味がなかった。
00:26:55なのに、
00:26:57親友の顔してそばに居続けた。
00:27:00私、嘘つきだった。
00:27:01今ね、
00:27:07私、幸せなの。
00:27:10人生をやり直して嘘をついてないから。
00:27:14レイナもきっと、
00:27:17私と離れれば、
00:27:19違う生き方があると思う。
00:27:23もっと楽になれるよ。
00:27:25そうかもね。
00:27:36でも、もう遅い。
00:27:44あんたと違った私には、
00:27:47もうやり直せる人生なんてない!
00:27:55一人は嫌。
00:27:58お願い、みず。
00:28:01一緒に死んで。
00:28:11うーん。
00:28:13うふ。
00:28:18うふ。
00:28:19うふ。
00:28:20うふ。
00:28:21うふ。
00:28:22うふ。
00:28:23うふ。
00:28:24うふ。
00:28:24うふ。
00:28:24うふ。
00:28:24うふ。
00:28:24うふ。
00:28:25うふ。
00:28:25うふ。
00:28:31お願い。
00:28:33私には、
00:28:34ミサしかいないの。
00:28:37ミサ。
00:28:40一緒に死の。
00:28:46レイナ。
00:28:49あんた、
00:28:51かわいそうだね。
00:28:52そうだよ!
00:28:53すか。
00:28:54Hij votかれてくれた。
00:28:55すか、
00:28:55あんたとも、
00:28:56つきから、
00:28:57うふ、
00:28:58today,
00:28:59イ赤がいます。
00:29:03あんたとも、
00:29:03中へま、
00:29:08animation recognized,
00:29:14プロジェクトなsz。
00:29:20このまま作り、
00:29:21I'll be right back.
00:29:51Oh, my God.
00:30:21Oh, my God.
00:30:51Oh, my God.
00:31:21Oh, my God.
00:31:51Oh, my God.
00:32:21Oh, my God.
00:32:51Oh, my God.
00:33:21Oh, my God.
00:33:51Oh, my God.
00:34:21Oh, my God.
00:34:51Oh, my God.
00:35:21Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:36:21Oh, my God.
00:36:51Oh, my God.
00:37:21Oh, my God.
00:37:51Oh, my God.
00:38:21Oh, my God.
00:38:51Oh, my God.
00:39:21Oh, my God.
00:39:51Oh, my God.
00:40:21Oh, my God.
00:40:51Oh, my God.
00:41:21Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:42:21Oh, my God.
00:42:51Oh, my God.
00:43:21Oh, my God.
00:43:51Oh, my God.
00:44:21Oh, my God.
00:44:51Oh, my God.
00:45:21Oh, my God.
00:45:51Oh, my God.
00:46:21Oh, my God.
00:46:51Oh, my God.
00:47:21Oh, my God.
00:47:51Oh, my God.
00:48:21Oh, my God.
00:48:51Oh, my God.
00:49:21Oh, my God.
00:49:51Oh, my God.
00:50:21Oh, my God.
00:50:51Oh, my God.
00:51:21Oh, my God.
00:51:51Oh, my God.
00:52:21Oh, my God.
00:52:51Oh, my God.
00:53:21Oh, my God.
00:53:51Oh, my God.
00:54:21Oh, my God.
00:54:51Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:56:21Oh, my God.
00:56:51Oh, my God.
00:57:21Oh, my God.
00:57:51Oh, my God.
00:58:21Oh, my God.
00:58:51Oh, my God.
00:59:21Oh, my God.
00:59:51Oh, my God.
01:00:21Oh, my God.
01:00:51Oh, my God.
01:01:21Oh, my God.
01:01:51Oh, my God.
01:02:21Oh, my God.
01:02:51Oh, my God.
01:03:21Oh, my God.
01:03:51Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:51Oh, my God.
01:05:21Oh, my God.

Recommended