Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل المعيبون الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The Defects مترجم
عشق دراما
Follow
2 days ago
مسلسل المعيبون الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The Defects مترجم
مسلسل The Defects الحلقة 1
المعيبون حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل العيوب الحلقة 1
المعيبون الحلقه ١
مسلسل المعيبون الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:39
اشتركوا
06:23
أبداً
06:29
لابد من أن ت意思
06:32
محباً
06:33
أنت محباً
06:35
فارد لuk
06:36
محباً
06:37
فارد لuk
06:38
فارد لحد
06:39
من أولاً
06:40
فارد لجي
06:41
صباح
06:41
سيد
06:42
أحد
06:44
وجهي
06:44
جبلاً
06:44
سيد
06:45
محباً
06:45
سيد
06:46
هكذا
06:47
سيد
06:47
سيد
06:48
سيد
06:49
سيد
06:49
أه
06:50
سيد
06:51
سيد
06:52
سيد
06:52
سيد
08:23
يا أم.
08:26
يا أم.
08:29
كيف هل من أنت فعل؟
08:31
أم.
08:32
لارونا.
08:34
أم.
08:35
أم.
08:36
إلا محصتاً أم.
08:38
أم الآدتاً.
08:40
أم.
08:40
أم.
08:42
أم.
08:42
أم.
08:42
أم.
08:46
أم.
08:46
أم.
08:47
أم.
08:47
شكراً مرة أم.
08:49
ويرamos.
10:45
يا
11:09
ماذا؟
11:10
جاوزي؟
14:27
من شألي
14:29
توقف
14:31
فوق
14:33
واللصف
14:34
لامر
14:36
ق Näل
14:39
اركض
14:42
اركض
14:44
اتعجب
14:46
هل
14:47
this
14:48
اشوف
14:48
ا赅بci
14:49
اشوف
14:50
اشوف
15:27
너희들이 무슨 짓을 하건
15:29
난 상관없다
15:30
비행을 저지르건
15:33
일탈을 일삼던
15:33
아무 상관없어
15:35
하지만 안되는게 딱 한가지 있다
15:38
무단 외출
15:41
죽고 싶으면
15:44
나가도 좋아
15:45
여기 중 누구 하나라도 죽기를 바란다면
15:48
나가도 좋다
15:57
아저씨
16:09
우리 언제까지 이렇게 살아야 돼요?
16:13
차라리 이럴거면 그냥 죽는게 나은거 아니에요?
16:16
소미야
16:17
왜?
16:19
맞잖아
16:19
내가 틀린 말 했어?
16:24
밖에도 못 나가고
16:25
맨날 이런게 처박혀서
16:26
우리 아무도 안 찾아요
16:28
이름도 없어
16:29
그만해
16:30
이게 사는거에요?
16:33
왜?
16:34
왜 이렇게 살아야 되는데
16:36
이렇다면 그냥 차라리 다 죽는게 나은거 아니에요?
16:39
죽기 싫었으니까
16:40
나 죽기 싫어요
16:43
살려주세요 아저씨
16:45
죽기 싫어요
16:47
살려주세요
16:49
살려주세요
16:50
제발
16:51
제발 살려주세요
16:52
제발
16:53
죽기 싫어요
16:55
살려주세요
16:57
사는걸
16:59
택했잖아
17:17
온 거에요
17:35
죽을 수 없는 거에요
17:40
죽기 싫어
17:41
죽기 싫어
17:44
죽 objetos
17:46
المترجم للقناة
18:16
더 이상은 안돼요 이렇게 지내는 거
18:37
애들이 더 이상 못 버틸 거예요
18:40
아연아 배를 구했어
18:46
뭐 작은 어선이라 가는 길이 많이 거칠고 고댈 거야
18:50
그래도 아연이 네가 애들을 좀 잘
18:54
아저씨는요?
19:00
아저씨
19:01
할 일이 있어
19:02
다 끝나고
19:06
응 다 끝나면 따라갈게
19:09
걱정하지만 아저씨도 금방 갈 거야
19:12
그냥 같이 가면 안 돼요?
19:16
그냥 다 잊고 새롭게 시작하면 되잖아요
19:19
아저씨 잘못도 아니잖아요 애들이 그렇게 되는 거
19:22
아저씨 혼자서 어떻게 할 수 있는 일이 아니잖아요
19:25
조만간 연락이 올 거야
19:27
잘해줄 수 있지?
19:31
미안하다
19:34
너한테 너무 많은 걸 맡기는 것 같아서
19:37
애들한테는 내가 따로 잘 말할게
19:41
어 가야지
19:54
어 오늘 총알 두둑히 가져갈 테니까
19:57
오늘 끝까지 가보자고
19:59
어
19:59
그럼 이마
20:00
알았어 이따 봐
20:02
야
20:05
너 왜 이렇게 뭐 맨날 이렇게 쓸어대
20:07
여기 누가 온다고
20:08
뭐라도 하려고요
20:11
아이고 그래
20:12
요즘 일이 없긴 하다
20:15
너무 잠잠한데
20:17
시 돈도 다 떨어져 가는데
20:19
리콜이 없어요 리콜이
20:21
아 참
20:22
형님 이참에 다른 일도 좀 해보겠다고 하면 어때요?
20:29
뭐 리콜 말고 다른 일도 많지 않겠어요?
20:32
글쎄다
20:33
뭐 판매 쪽 일이나
20:35
그쪽이 좀 더 돈이 되지 않을까 싶어서요
20:39
아니 그렇잖아도 내가 정 실장한테 일거리 좀 달라고 졸라봤지
20:43
근데 안 돼
20:45
별 없게 꼽만 주던데 뭐
20:47
그 정 실장 건너뛰고 윗손에 연락할 방법은 없어요?
20:51
그게 되겠냐?
20:54
왜요?
21:04
너 저 위에 누가 있는지 알아?
21:09
누군데요?
21:10
형님 그 사람 본 적 있어요?
21:14
주님
21:18
저 위에 주님이 계셔
21:21
세상에 없는데 있어
21:23
안 보이는데 계셔
21:36
매번 이렇게 감사해요 박사님
21:39
뭘요? 좋아서 하는 일인데요
21:41
아시잖아요 제가 애들 얼마나 좋아하는지
21:45
원장님 오셨다!
21:46
빨리 오세요
21:48
빨리 오세요
21:50
자 그럼 우리 기도부터 할까요?
21:53
네
21:54
성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘
21:59
주님 은혜로이 내려주신 이 음식과 저희에게 강복하소서
22:04
우리 주 그리스도를 통하여 비나이다 아멘
22:08
성부와 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘
22:13
아멘
22:16
Москв
22:20
박사님이 꼭
22:23
우리 엄마 같아요
22:24
정말?
22:26
그럼 엄마라고 불러볼래?
22:29
엄마.
22:36
سنة الفيرا.
22:38
여기 사람 있어요.
22:42
سنة الفيرا.
22:45
여기 사람 있어요.
22:51
الذي بينه.
22:53
انت أبولو.
26:18
نعم
26:22
نعم
26:26
أنا أغري
26:38
لديك شيئًا
26:40
نعم
26:41
لديك شيئًا
26:42
لديك شيئًا
26:43
لديك شيئًا
26:46
لديك شيئًا
26:47
لديك شيئًا
26:49
عليه الأمر
26:50
ليس لديك شيئًا
26:52
أسمان أعلم
26:54
لديك شيئًا
26:55
وجدت أن هناك شيئًا
26:57
على مظلاط لديك شيئًا
27:00
أنا نريضًا
27:01
لا!
27:06
مايان أعرف
27:09
لديك شيئًا
27:10
آل
27:12
نحن جزينا.
27:15
نحن بشكل مباشر لسيطان.
27:18
ولنه كان جيدا لما ايضا لادى.
27:23
لقد أخبرتكي.
27:27
لقد أخبرتكي.
27:30
لقد أcupقلتك.
27:32
لقد أخبرتكي.
27:34
لقد أخبرتكي.
29:05
오늘 엄마랑 퀴즈파크에 갈 거래요.
29:07
어, 그래.
29:08
쉬운은 좋겠네.
29:16
مرحباً.
29:17
أه!
29:18
أه!
29:19
أه!
29:19
أه!
29:20
أه!
29:21
أه!
29:22
أه!
29:23
أه!
29:24
أه!
29:25
أه!
29:26
أه!
29:27
أه!
29:28
أه!
29:29
أه!
29:30
أه!
29:31
أه!
29:32
أه!
29:33
أه!
29:34
سopianلا عisiej سใหني sí!
29:35
أه!
29:40
أه!
29:41
أه drage blanc?
29:42
أه!
29:43
أه!
29:44
ًا أه!
29:45
أه!
29:46
أه!
29:47
أه!
29:48
أه!
29:49
أه!
29:50
أه!
29:51
أه!
29:52
أه!
29:53
أه!
29:55
أه!
29:56
أه?!
29:57
أه!
29:58
أه!
29:59
أه!
30:00
أه!
30:01
아니 얘가 이렇게까지 모질이어도 돼?
30:04
환불 처리 빨랑게 해주시고
30:06
손해배상까지 적정 acord해서 해주시면 참 좋겠네요.
30:09
고객님.
30:10
고객님이 화가 많이 났네요.
30:12
에이고 이 더러운 인간들 아주 그냥.
30:16
야 키우던 걔도 이렇게까지는 안 버리겠다.
30:31
أبدا.
30:36
عبدا.
30:37
نهاية حاليا.
30:43
شيئا.
30:45
نهاية حاليا.
30:47
إنها تحبت أن تحب عليها.
30:50
نهاية حاليا.
30:51
نهاية حاليا.
30:53
حاليا.
31:01
يا ايه 뭔 소리야
31:04
يا 레벨 데스가 왜 그렇게 나와
31:06
몰라
31:07
그냥 불량이었어
31:09
나 완전 짜증나요
31:11
아니 아무리 그래도 그렇지
31:14
이렇게 함부로 결정해?
31:15
이 중대한 일을
31:17
넌 매사가 왜 항상 네 멋대로냐
31:19
채원장아
31:21
그러면 네 멋대로 해서
31:23
제대로 된 일이 있기나 해? 어?
31:25
에휴 말을 말자
31:27
그러게 왜 그 쓸데없이 입양 같은 걸 해가지고
31:29
네 엄마가 손주손주 난리를 쳤잖아
31:33
지 아들 불임인데
31:34
또 내 탓했을 거 아니야
31:37
말 안 할 꼬라지하고는 천박하게
31:40
그래서
31:42
이제 와서 뭐 한불이니 뭐니 했다가
31:44
일 커지면 어떻게 해결할 건데
31:46
그냥 애는 실종된 걸로 치면 된대
31:48
그리고 패기는 책임지고 해준다니까
31:51
뭐 믿어봐야지
31:52
솔직히 애가 맨날 비실비실 웃기나 하고
31:56
시원찮았잖아
31:57
안 그래?
31:59
그래 걔가 무슨 공부할 머리는 아니긴 했지
32:02
그래
32:03
그래서 네가 애지중지 키웠는데
32:05
넌 뭐 피도 눈물도 없냐?
32:07
피는 무슨 한 방울도 안 섞였구만
32:12
아 그러게 아깝네
32:13
어? 나 얘한테 돈을 너무 많이 썼어
32:16
엄마
32:18
엄마
32:19
엄마
32:21
아
32:22
넌 또 엄마한테 뭐라고 하냐
32:24
아이
32:25
야 나 애 새로 입양할 거야
32:27
어 전액 환불되니까 그걸로 하면 될 것 같아
32:30
하휴
32:32
아
32:32
여보 나 이제 가야 돼
32:35
응
32:35
아 너도 와서 질질 짜야 돼
32:37
그래야 진짜 갔대
32:38
응
32:39
끊어
32:41
여보세요
32:41
여보세요
32:43
뭐
32:45
뭐
32:45
뭐 또 나까지 오래 해
32:48
아 진짜
32:49
씨
32:50
흠
32:51
흠
32:52
흠
32:53
흠
32:53
하
32:54
씨
32:54
흠
32:55
흠
32:55
흠
32:56
흠
32:56
흠
32:57
흠
32:58
흠
32:58
흠
32:59
흠
33:00
흠
33:00
흠
33:00
엄마
33:01
엄마
33:03
엄마 어딨어
33:04
아
33:05
야
33:05
아
33:05
야
33:06
야
33:07
야
33:07
야
33:08
야
33:09
야
33:09
야
33:09
야
33:10
야
33:10
.
33:14
aguentially .
33:18
أخت جبتي ،
33:20
أليس كنت مزانا عليها.
33:22
.
33:24
أخت الواجبات شبتي لجبتي لك.
33:28
سألت.
33:33
.
33:35
.
33:38
.
33:39
.
33:40
.
39:22
곧 새 아이가 도착해.
39:25
잘 부탁한다, 아연아.
39:34
네.
39:36
조심하세요, 아저씨.
39:52
시우야, 괜찮은 아이가 아니라고 해서 아이를 버리는 사람들은 부모가 될 자격이 없는 사람들이야.
40:15
여보, 그래도 큰 결심은 딱 내가 한 거야.
40:19
원장님은 큰 결심을 또 안 하시잖아요.
40:22
아니, 걔가 날 보고, 헤헤, 엄마, 알지?
40:29
알아, 알아. 애가 막 실실 쪼갔대.
40:32
나 그 순간, 진짜 이젠 안 되겠다. 나 정말 끝이다. 그냥 결심이 딱 서더라니까.
40:39
나 정말 진짜 걔 걸어다니는 소리도 싫었다니까.
40:48
아무튼 대단하십니다.
40:50
네가 나라도 그랬을 거야. 네가 24시간 붙어 있어.
40:56
여보세요?
40:58
죽어야지 지금 애가 실종된 상태인데 지금.
41:03
여보세요?
41:07
여보세요?
41:10
여보세요?
41:11
여보세요?
41:15
여보세요?
41:23
너, 혹시 시우니?
41:27
أمود أنه الارضة.
41:28
أمود أن أتحدث بالاخليه بك.
41:29
أمود أنت أغفل.
41:31
أمود أنت أغفر.
41:33
أمود أنت أغفر.
41:36
أنا أغفر.
41:38
أغفر.
41:41
ببعضي.
41:43
أغفر وأغفر.
41:45
أغفره أنا أغفر.
41:49
أغفر.
44:47
المترجم للتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتعب بالتع
45:17
أصبح
45:27
رسى
45:29
لا يوجد
45:31
نحن
45:33
هيك في الجمично
45:36
كمت...
45:37
كان مhamطا، oli
45:39
تباً كيلو
45:41
أصبحها ل жиз Three
45:44
أحسن لماذا تحملوني yet?
45:55
أي أنتياً يا أيها الأخيرة
46:02
أي أنتياً يا أيها الأخيرة
49:41
نعم.
49:42
أمممان.
49:43
لا.
49:43
أمممنت فيه.
49:44
مهلا.
49:46
تفتح عنه.
49:47
أحب إلى أصيبا مقدم.
49:50
أحب إلى أصيبا حسنًا.
49:54
أو أحب إلى أصيب أصيبا حسنًا.
49:59
أصيبا أمام فتح أن أصيبت جلبا.
50:04
أحباً…
54:11
김하열이니?
Recommended
53:48
|
Up next
مسلسل المعيبون الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري The Defects مترجم
Ki Drama
3 days ago
56:42
المسلسل الكوري المَعيبون The Defects الحلقة 1 مترجمة
MR KING
3 days ago
1:01:44
مسلسل الطبيبان المُنهكان الحلقة 1
مسلسلات
3/4/2024
44:08
مسلسل الزناد الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Trigger مترجم
Ki Drama
today
59:28
مسلسل وينزداي الحلقة 1 مترجم
Your Time
11/30/2022
2:27:53
مسلسل الغزال الحلقة 1 مترجم
Helen Vera
4/5/2025
44:30
مسلسل ترجمان الاشواق الحلقة 1 الاولى
M E M
5/6/2019
58:56
مسلسل ناميب الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
12/23/2024
42:59
mak 1 - 2of3
Turkey Online
12/15/2021
58:47
مسلسل ازمنة مترجم الحلقة 1
HD drama
3/15/2021
1:07:14
مسلسل المحاولة الرابحة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The Winning Try مترجم
Ki Drama
today
37:20
مسلسل الزناد الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Trigger مترجم
Ki Drama
today
54:30
مسلسل الزناد الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Trigger مترجم
Ki Drama
today
0:51
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 11 مترجمة Head over Heels
EyamTV
3 days ago
0:55
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 7 مترجمة Law and The City
EyamTV
5 days ago
1:05
مسلسل الرجل اللطيف الحلقة 3 مترجمة The Nice Guy
EyamTV
7/19/2025
21:34
مسلسل الصف 101 للذكاء الاجتماعي الحلقة 1
Your Time
12/15/2024
57:04
مسلسل اسفة ولكنني لست اسفة الحلقة 2
Your Time
12/15/2024
58:06
مسلسل اسفة ولكنني لست اسفة الحلقة 1
Your Time
12/15/2024
1:00:04
مسلسل حبيبتي هي الرجل الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري My Girlfriend is the Man مترجم
عشق دراما
yesterday
1:02:27
مسلسل حبيبتي هي الرجل الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري My Girlfriend is the Man مترجم
عشق دراما
yesterday
1:20:06
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
عشق دراما
2 days ago
1:03:09
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 11 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
عشق دراما
2 days ago
59:20
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 9 مترجمة Head over Heels
عشق دراما
3 days ago
1:10:21
مسلسل القانون والمدينة Law and the City مترجم الحلقة 5
عشق دراما
4 days ago