- aujourd’hui
The Defects Episode 1 English Subtitles
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00I
00:30I can't wait.
00:31I can't wait.
00:33I can't wait.
00:35I can't wait.
00:37I can't wait.
00:39I can't wait.
00:40I can't wait.
00:42Yes.
00:44You're there.
00:45What's going on?
00:50I'm not sure.
00:54I'm curious.
00:59You're not going to go.
01:01You're going to go.
01:03You're going to go.
01:05You're going to go.
01:07I'm fine.
01:09Why?
01:10You're so sad.
01:12You're not afraid.
01:14I'm just a little money.
01:17You're going to go.
01:19You're going to go.
01:21Yes.
01:23You're a good person.
01:26You're going to go.
01:28I'm just trying.
01:29You're not afraid.
01:31Sorry.
01:32I'll go.
01:33I answered him.
01:35You're not afraid.
01:36There is no one.
01:37You're a bad guy in the kmar.
01:38You didn't need no one.
01:40You wanted nothing.
01:41You don't want the light BMs.
01:43You're going to go.
01:44You're just trying to work.
01:46All of a deceit.
01:47I told you was thinking of...
01:49No, no, no, no, no, no, no, no.
02:19달려주세요, 죽기 싫어.
02:26달려주세요, 아저씨.
02:32달려주세요, 아저씨.
02:49달려주세요, 아저씨.
03:06달려주세요, 아저씨.
03:23달려주세요, 아저씨.
03:40달려주세요, 아저씨.
03:57달려주세요, 아저씨.
04:14달려주세요, 아저씨.
04:24밥 먹어.
04:26네.
04:27밥 먹으라고.
04:31아니, 오늘도 라면이야?
04:40진짜 맛있겠다.
04:41아, 냄새 미쳤다.
04:42누가 만든 거야?
04:43빨리 먹어.
04:48야, 오늘도 출근길 접촉사고가 어마어마하네.
04:55부지런들 하셔.
04:57응원을 또 바꾸셨어.
04:59소미는 안 먹는데?
05:02소미야.
05:17언니.
05:18그 여자 잘 지내고 있을까?
05:21나 버려놓고 죄책감도 없이.
05:24아이고, 놔봐.
05:25아이고, 놔봐.
05:26아이고, 놔봐.
05:27누가 아침도 안 먹고 어떻게 해.
05:30나 쉽게 얻었잖아.
05:31아, 미안해.
05:33사는 내내 고통스러웠으면 좋겠는데.
05:38아, 라면 싫은데.
05:52치킨 먹고 싶다.
05:55먹을까?
05:56치킨?
05:57진짜?
05:58진짜지?
05:59아싸.
06:00야.
06:01가자.
06:02무슨 치킨 먹지?
06:04가자.
06:05가자.
06:31아니, 치킨 먹는다면서 이게 또 뭔 짓이야?
06:34너 치킨 먹을 돈 없잖아.
06:36아, 얘는 나한테만 이런다, 진짜.
06:39아...
06:44왜?
06:53왜?
06:54왜?
06:55왜?
06:56사람 지금 개 많은데?
06:58야, 그냥 딴 데 가자.
07:00아니, 도박하우스 여기 말고도 많아.
07:02쫄?
07:03쫄았네.
07:05나한테 얘기하는 거야?
07:08나 이거 처음 들어봐.
07:10쫄, 쫄?
07:12아니, 그냥 아저씨한테 사달라고 하면 되잖아.
07:14야, 아저씨 돈 없다고.
07:16넌 계속 라면이나 먹던가.
07:18너 왜 이렇게 싸가지가 없니?
07:20야, 그럼 하는 거다, 어?
07:22그냥 하면 재미없으니까 오랜만에 내기 한 판.
07:25야, 팀 갈라.
07:27팀 갈라, 팀 갈라.
07:28돈 찾는 팀이 이기는구나.
07:29진TV 청소, 빨래, 설거지.
07:31아이, 해.
07:33따딘, 찌!
07:35수고해라.
07:37너네 뭐냐?
07:38어떻게 하셨어?
07:39놀러왔는데요?
07:40암호.
07:41암호?
07:42놀러왔다며.
07:43암호대라고.
07:44암호가 생각이 안 나네.
07:46앞글자만 알려주시면 안 돼요?
07:48저기, 돈도 다 챙겨왔는데.
07:49미.
07:50미라고.
07:51I'm going to come back.
07:52I'm going to ask you what I'm going to ask me.
07:54I'm going to go.
07:55I'm going to go.
07:57I'm going to go.
07:59But you can't get me right now.
08:01I'm going to tell you what I'm going to do?
08:05It's all I got.
08:06I'm going to go.
08:08I'm going to go.
08:21What the hell is going on?
08:51Oh, my God.
08:52Oh, my God.
08:58You're so big.
09:00That's a big one.
09:01It's big.
09:02It's big.
09:03It's big.
09:04It's big.
09:08It's big.
09:10It's big.
09:15Oh, my God.
09:25It's big.
09:26It's big.
09:27It's big.
09:29So, it's big.
09:30Yeah, my God.
09:32So, what are you doing?
09:34I'm just gonna do it.
09:35Yeah, so, I'm doing all the money.
09:37I'm doing all the money.
09:39You're all good.
09:40You're all good.
09:41You're all good.
09:42You're all good.
09:43You're all good.
09:44You're all good.
09:45I got you, I got you.
09:46I got you.
09:47You're all good.
09:48I got you.
09:49You're all good.
09:58Yeah.
10:03Oh, my God.
10:07Oh, my God.
10:12We'll check him out.
10:17Whoa!
10:36What the hell have you here?
10:38No.
10:39No, he's there.
10:40Oh.
10:41Oh.
10:42Oh.
10:43Oh.
10:44Oh.
10:45Oh.
10:46Oh.
10:49Oh.
10:50Yeah.
10:55Oh.
10:59Yeah.
11:02No.
11:07Oh.
11:08Oh, my God.
11:38I'll put the car!
11:41Get out!
12:08dois, dois.
12:10Let's go!
12:12누나!
12:14언니!
12:16우리가 이겼죠?
12:22저 꿀통들 진짜...
12:25빨리 와! 배고파!
12:26배고파, 배고파, 빨리 와.
12:28총을 다 해야 된다.
12:30빨리 바꾸는 거 없어?
12:32No, I'm not going to do that.
12:34I'm not going to take 500 pounds.
12:37I'm going to eat chicken.
12:39I'm going to eat chicken.
12:41I'm going to buy chicken, but I'm going to eat two more.
12:47But I'm going to pay for the money.
12:51You are going to go for it.
12:53Who?
12:55IIf you want to eat some chicken, they will get the chicken.
13:02I don't know what to eat.
13:05It's already prepared.
13:06I have a chicken.
13:08It's good.
13:10You are talking about the chicken.
13:15I'm sorry.
13:16That's so sweet.
13:17Hoopie.
13:19What's that?
13:21You just want to eat a chicken.
13:24No, I'm sorry.
13:25No, I'm sorry.
13:27Ah, I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:31Why?
13:36You're sorry.
13:39I'll go.
13:40Okay.
13:43I'll be right back.
13:51I'll be right back.
13:53I'll be right back.
13:55Don't get it!
13:59I'll be right back.
14:03I'll be right back.
14:05You're a bitch.
14:07You're a bitch.
14:13Go!
14:19Sumi!
14:25Ch égal!
14:27You're the bitch!
14:29You're the bitch!
14:31I won.
14:43I don't know what you're doing, but I don't care about it.
14:50If you're doing anything, I don't care about it.
14:55But it's just one thing that's not going to happen.
14:59We're going to die.
15:02If you want to die, I'm going to die.
15:05If you want to die, I'm going to die.
15:09I'm going to die.
15:13I'm going to die.
15:28We'll be right back to the doctor.
15:32Yeah, you just want to die.
15:34I think that's a good thing, you can die?
15:37Why did that!
15:39I don't know you, the relationship?
15:41But this isn't my age?
15:42You're not going to fall and walk the street.
15:43You get a lie?
15:45No, no.
15:46No, no.
15:47No, no.
15:47No.
15:48No, no, no.
15:48No, no.
15:51No, no.
15:51No, no.
15:52I can't find it anymore, no.
15:53You don't have to fight it again.
15:55No, it's harder than you live.
15:55No, it's better than you live.
15:56No, no, no.
15:58No, no, no..
15:59I can't find it anymore.
16:00I-I've never got to so.
16:04Can you live like this?
16:06No.
16:08No.
16:09Please.
16:11Please help me.
16:13Please help me.
16:17I'm sorry.
16:19I'm going to be able to take care of you.
16:39I don't know.
17:09I don't know.
17:39더 이상은 안 돼요, 이렇게 지내는 거.
17:56애들이 더 이상 못 버틸 거예요.
18:00아연아.
18:03배를 구했어.
18:05작은 어선이라 가는 길이 많이 거칠고 고댈 거야.
18:09그래도 아연이는 네가 애들을 좀 잘.
18:14아저씨는요?
18:18아저씨.
18:19할 일이 있어.
18:22다 끝나고.
18:23응.
18:24다 끝나면 따라갈게.
18:27걱정하지만 아저씨도 금방 갈 거야.
18:30그냥 같이 가면 안 돼요?
18:34그냥 다 잊고 새롭게 시작하면 되잖아요.
18:37아저씨 잘못도 아니잖아요.
18:38애들이 그렇게 되는 거.
18:40아저씨 혼자서 어떻게 할 수 있는 일이 아니잖아요.
18:44조만간 연락이 올 거야.
18:48잘해줄 수 있지?
18:52미안하다.
18:53너한테 너무 많은 걸 맡기는 것 같아서.
18:57애들한테는 내가 따로 잘 말할게.
19:03어, 가야지.
19:13오늘 총알 두둑히 가져갈 테니까.
19:15오늘 끝까지 가보자고.
19:17어.
19:18그래 인마.
19:19알았어, 이따 봐.
19:21야.
19:23너 왜 이렇게 뭐 맨날 이렇게 쓰러대?
19:25여기 누가 온다고.
19:27뭐라도 하려고요.
19:29아이고, 그래.
19:31요즘 일이 없긴 하다.
19:34너무 잠잠한데.
19:35시, 돈도 다 떨어져 가는데.
19:37리콜이 없어요, 리콜이.
19:39아, 참.
19:42형님.
19:43이참에 다른 일도 좀 해보겠다고 하면 어때요?
19:46뭐 리콜 말고 다른 일도 많지 않겠어요?
19:50글쎄다.
19:51뭐 판매 쪽 일이나.
19:53그쪽이 좀 더 돈이 되지 않을까 싶어서요.
19:56아니, 그렇지 않아도 내가 정 실장한테 일거리 좀 달라고 졸라봤지.
20:01아니, 근데 안 돼.
20:03더럽게 꿈만 주던데 뭐.
20:05그 정 실장 건너뛰고 윗손에 연락할 방법은 없어요?
20:09그게 되겠냐?
20:11왜요?
20:21너 저 위에 누가 있는지 알아?
20:26누군데요?
20:27형님.
20:29그 사람 본 적 있어요?
20:31주님.
20:35저 위에 주님이 계셔.
20:39세상에 없는데 있어.
20:41안 보이는데 계셔.
20:45하하하하.
20:55매번 이렇게 감사해요, 박사님.
20:57뭘요?
20:58좋아서 하는 일인데요.
21:00아시잖아요, 제가 애들 얼마나 좋아하는지.
21:03원장님 모셨다!
21:05빨리 오세요!
21:07자, 그럼 우리 기도부터 할까요?
21:12네.
21:13성부와 성자와 성녀의 이름으로.
21:16아멘.
21:17주님, 은혜로이 내려주신 이 음식과 저희에게 강복하소서.
21:22우리 주 그리스도를 통하여 비나이다.
21:25아멘.
21:26성부와 성자와 성녀의 이름으로.
21:30아멘.
21:31맛있게 먹어요.
21:34박사님이 꼭 우리 엄마 같아요.
21:42정말?
21:44그럼 엄마라고 불러볼래?
21:47엄마.
21:49엄마.
21:50엄마.
21:55살려주세요!
21:56여기 사람 있어요!
21:59살려주세요!
22:01여기 사람 있어요!
22:04여기 사람 있어요!
22:08당신 누구야?
22:11이거 앞으로!
22:18저기요.
22:20그거 전부 다 없던 일로 할게요!
22:23정말로요!
22:24어떻게 없던 일이 되나요, 기자님?
22:27이렇게 다 알아내셨는데.
22:34아뇨, 아뇨!
22:36저 아무것도 몰라요!
22:38저 아무것도 모릅니다!
22:40저, 저, 저, 저 7살 아들하고요!
22:44임씨랑 와이프가 있어요!
22:47제발 좀 부탁드립니다!
22:50잘됐네요.
22:54보험금은 30억 정도 낼 겁니다.
22:57아내분께서 좋아하시겠네요.
23:00아니...
23:02기자 월급으로는 버림도 없는 돈이니까.
23:06아뇨, 아뇨, 아뇨!
23:07저, 저 이거 필요 없어요!
23:09저, 저, 저 다 알려주세요!
23:11저 이거 필요 없어요!
23:13저, 저, 저, 저!
23:25정리했습니다.
23:30아이들에게 사랑을 주세요.
23:33너무너무 사랑한다는 눈빛을 보내주세요.
23:36사랑받는 아이들은 사랑을 두 배로 돌려줍니다.
23:40Let's see.
23:42It's so funny.
23:44Do you want to see it?
23:46Let's see it.
23:48It's so funny.
23:50Let's see it.
23:52Let's see it.
23:54Let's see it.
23:58Let's see it.
24:00Let's see it.
24:02Let's see it.
24:04Okay, everyone.
24:08Is it right to say that only superior genes were able to survive,
24:12while less favorable ones naturally became subject to extinction?
24:16Does anybody want to share their opinion on this?
24:20Yes?
24:22I don't think we can say that simply being able to survive
24:28is a strong enough reason to consider a gene superior.
24:32For instance, something that was once considered inferior
24:36might survive as a result of climate change,
24:39while the dinosaurs, who were called the kings of the earth,
24:42were completely wiped out during the Ice Age.
24:45Therefore, I think the ability to survive does not equal superiority.
24:50Okay, then is it not important to discuss which genes are favorable
24:54and which ones are not?
24:55Of course it is.
24:56What I'm trying to say is that we should not be too proud
24:59just because we are superior to others at this given moment.
25:03And in the same sense, should not be disappointed
25:06even if we are behind everyone else.
25:10What really matters is that we continuously improve
25:13and reinforce our strength.
25:16Great answer.
25:23All right.
25:24Anyone else?
25:25Xiu, what do you think?
25:27Can you share with your friends?
25:29Uh...
25:30I think...
25:35Yes?
25:40Yes?
25:43I agree.
25:44I agree.
25:55...
25:56Mm...
25:57...
25:58...
25:59...
26:00...
26:01...
26:02...
26:04...
26:05...
26:06...
26:07We'll do it again.
26:09We'll do it again.
26:11We'll do it again.
26:13Our father's Stanford University.
26:15If we go to the same place,
26:17we'll go to the same school.
26:19We'll go to the same school.
26:23We're all in the same school.
26:25We'll do it again again.
26:27We'll do it again again.
26:29We'll do it again again again.
26:31Really?
26:33It doesn't matter.
26:35I've been trying to get this crazy job.
26:37I knew he was high but certainly they didn't care.
26:39But...
26:41Ma!!!
26:46Ma!
26:48Ma!
26:49Ma!
26:50Ma!
26:51Ma!
26:52Ma!
26:53Ma!
26:54Ma!
26:55Ma!
26:56Ma!
26:57Ma!
26:58Ma!
26:59Ma!
27:00Ma!
27:01Ma!
27:02Ma!
27:03You're so funny.
27:05You're so naughty.
27:10You're so naughty.
27:14Go, go.
27:16Mom, it's the best!
27:33Yes, you are.
27:36Are you going to meet Dowdy?
27:38Yes, but you are where?
27:39I'm getting him to meet you.
27:42Now that you'll be able to give me a word.
27:47That's hard to see.
27:49Doctor, that was the first time I'd meet you to call up.
27:52Excuse me, I'm driving a car, so I'm driving.
27:56I'm going to talk with you once again.
27:59Yes?
28:00I'm sorry.
28:02You were so scared, sorry.
28:05No, I'm okay.
28:07You're a good friend.
28:09You're so scared.
28:10And you're not a friend.
28:12You're a fun friend.
28:14You're a friend.
28:18I'm a friend.
28:20I'm a friend.
28:22And I'm a friend.
28:24I'm a friend.
28:26I'm a friend.
28:28I'm a friend.
28:29I can't even help my family.
28:30But, he said to me.
28:32He said, I can't buy a friend.
28:34I'm pretty lazy if I can.
28:36You got the friend.
28:37I can't get my friend.
28:38I've found a friend.
28:39I can't give a friend.
28:40I'm going to give someone a friend.
28:41I'm a friend.
28:43I'm shadowing.
28:44I can't get my friend.
28:45I can't get my friend.
28:47Are you actually playing a friend?
28:49I can't do this again.
28:51I'm going to go to my friend.
28:53And then we'll go.
28:55You can't see me, but I'm not sure.
28:58You can't see me.
29:00Yes.
29:01I can't see you.
29:01I can't see you.
29:04It's a little bit.
29:06I'm sorry.
29:07No, I'm not sure.
29:10No, I'm sorry.
29:11I'm sorry.
29:12You can't see me.
29:14No, I can't see you.
29:17Your father is a traitor.
29:19You look like a dog.
29:21You look like this.
29:23You look like a dog!
29:25You look like a dog!
29:27You look like a dog!
29:29You're nervous!
29:31You're rude!
29:33You're just like a dog.
29:35I don't think she is able to get this.
29:47I'm gonna wait for you.
29:54Hey, how do you do?
29:57I have to do it.
29:58I'm going to fix it.
30:09I'll wait for you to get a new home.
30:13What's that?
30:20What's that?
30:22Level test is so good.
30:24I don't know.
30:26Just a little bit.
30:28I'm so sorry.
30:30I'm so sorry.
30:31I'm so sorry.
30:32I'm so sorry.
30:34You're always doing this.
30:36I don't know.
30:38It's like they're not going to be done.
30:40You're going to be done.
30:42I'll be fine.
30:43You're going to be okay.
30:45You can't be fine.
30:47You're right.
30:49You're going to be a lot longer.
30:51You're going to be fine.
30:53You're fine.
30:54You're going to have to be fine.
30:56You're going to have a little bit more and a great job on him.
30:59No, I'm not going to have a lot more.
31:01You're fine.
31:02Oh, okay, what's going on?
31:03I don't know.
31:04It's ...
31:05You're just a kid.
31:06I'm a kid who's a kid, and I'm a kid.
31:07Oh, I guess?
31:08Okay.
31:09Well, I didn't have to let her go.
31:12I'm not a kid.
31:13I didn't have to tell her, she was a kid.
31:16You're not a kid.
31:17It's okay, right?
31:18He's just a kid.
31:19Oh, okay.
31:21You're like, you're a kid.
31:22You're not the only thing I'm going to do with him?
31:25No, I don't know.
31:26You're a kid.
31:27It's like a kid.
31:28It's not a kid.
31:30Why are you like it?
31:32I've been paying more money on my mom.
31:35Mom...
31:36Mom...
31:37Mom!
31:38Mom...
31:39You don't have to say anything else?
31:44I'm going to get another one.
31:46I'm going to get an old girl.
31:48I'm going to get an old girl.
31:51Now, I'm going to go.
31:54I'm going to be able to get a little.
31:56If you want to get an old girl, I'm going to go.
31:59Come on.
32:00Hello.
32:01Hello.
32:04What are you doing?
32:06Really.
32:20Mom!
32:22Mom, where are you?
32:29Mulligan.
32:35네가 시훈이.
32:38엄마가 이 앞에서 좀 닫혀서 병원에 가셨어.
32:41네?
32:42엄마가 시훈이 데리고 오라고 하셨어.
32:47가자.
32:51It's OK.
32:53But...
32:54There's...
32:56I'm sorry, I'm sorry.
32:57What is this?
32:59How are you doing?
33:00How can you...
33:01How can you...
33:04Well, I'll just let you...
33:05Well, I'll just let you...
33:07I'll just let you...
33:08My parents will look at your house where they go?
33:10I'm...
33:11And I will talk about that...
33:14But I haven't got a hit...
33:17Mom, I can't.
33:21Sheo, sheo, sheo, I'm gonna die here for our Wi-Fi.
33:28Oh, my mom.
33:30Yes?
33:32Sheo, sheo, sheo, sheo, sheo, sheo, sheo, sheo, sheo, a half a year ago.
33:47Oh my god, how did you find this?
33:51I'm not gonna find something else.
33:54I'm not.
33:54I'm not a guest.
33:55What's going on?
33:58I'm not a guest.
33:59I'm not a guest.
34:01I don't think I'm happy.
34:03I'm happy again.
34:05I'm happy too.
34:09We ain't got a guest.
34:11I'm happy to meet you.
34:14I'm happy to kiss you.
34:15Hey, hey, hey, hey, hey!
34:38Seeu, yeah?
34:39Cheesiu.
34:41I can't take your mind.
34:43I can't take your mind.
34:45You can't take your mind.
34:47Where are you?
34:49Wait, wait, wait.
34:53Wait, wait.
34:55Yes, sir.
34:57Yes, sir.
34:59Yes, sir.
35:01Yes, sir.
35:03Yes, sir.
35:05Yes?
35:07Yes, sir.
35:09See you later.
35:11I'll do that.
35:13If you go to bed, go to bed.
35:15Yes, sir.
35:16Thanks.
35:17Please go.
35:19No, no.
35:21When I was there, whatever you thought,
35:23no, no.
35:25There are a man.
35:27I'm a técnico.
35:29I can't tell you about this.
35:31Yes, sir.
35:33And you're going to kill me.
35:35For your mother,
35:37Father, 최연규.
36:07And now you will get away with me.
36:11And your parents will kill you.
36:16I'm not going to die.
36:21No, no, no, no, no.
36:23Your dad will kill you.
36:26You want to know him to keep them.
36:30You shouldn't have done it, you're doing it.
36:34You're gonna be a child.
36:37You're gonna be a child.
36:38No.
36:38That's just what I'm saying.
36:40No.
36:41No.
36:42That's what's going on.
36:46No, no.
36:47No, no.
36:48No, no.
36:48No, no.
36:49No, no.
36:49No, no.
36:50No, no.
36:54No, no.
36:59No, no.
37:00No, no.
37:01No.
37:01No.
37:02No, no, no, no, no, no, no.
37:32믿기 힘들겠지만 그 사람들은 자기들 마음대로 아이를 돈 주고 샀다가 마음에 안 들면 그냥 버려버리는 그런 나쁜 사람들이야.
37:53그리고 네가 여기 있는 걸 아이를 내면 너를.
38:03제가 더 열심히 하면요.
38:05제가 한 번에 잘 안 가내면 되잖아요.
38:08아저씨, 제가 잘못했어요.
38:11그러니까 저 엄마한테 전화 한번 말하게 해 주세요.
38:16잘못했다고 열심히 하겠다고 말하게 해 주세요.
38:22곧 새 아이가 도착해.
38:44잘 부탁한다, 아연아.
38:51네, 조심하세요, 아저씨.
39:01시우야.
39:17괜찮은 아이가 아니라고 해서 아이를 버리는 사람들은 부모가 될 자격이 없는 사람들이야.
39:27여보, 그래도 큰 결심은 딱 내가 한 거야.
39:39원장님은 큰 결심은 또 안 하시잖아요.
39:41아니, 걔가 날 보고, 헤헤, 엄마. 알지?
39:47알아, 알아. 애가 막 실실 쪼갔대.
39:51나 그 순간 진짜 이제는 안 되겠다. 나 정말 끝이다. 그냥 결심이 딱 써더라니까.
39:59나 정말 진짜 걔 걸어다니는 소리도 싫었다니까.
40:03아무튼 대단하십니다.
40:09야, 네가 나라도 그랬을 거야. 네가 24시간 붙어 있어.
40:15여보세요?
40:17여보세요?
40:27여보세요?
40:29여보세요?
40:43너...
40:45혹시 시우니?
40:47무슨 말 같지도 않은 소리가 없어.
40:49오빠!
40:51오빠, 죄송해요.
40:53아악!
40:55깜짝이야!
40:56왜 그래!
40:57어떻게 해!
40:59걔 전화 왔어.
41:01걔 목소리라니까?
41:05걔 아직 안 죽었나 봐!
41:09뭐 깜짝이야!
41:11걔가 왜 살아있어, 지금?
41:12뭐!
41:13받아보라니까!
41:15여보세요?
41:17환불 잘한 거 맞잖아.
41:19형, 이 새끼가 살아있으면 안 되지.
41:21여보세요?
41:22엄마!
41:26엄마!
41:28엄마!
41:30엄마!
41:33엄마!
41:38엄마!
41:57엄마!
42:01Kill him! Kill him! Kill him!
42:31Kill him!
42:36이제 가셔야 합니다.
43:01최시호 살아있답니다.
43:22최시호 어디 있어?
43:39예?
43:40그 새끼 못 찾으면.
43:42당신 죽어.
43:46여보세요?
43:51야, 태식아.
43:52우리 X대 진정서.
43:54아니겠지?
43:58뭐야?
44:16몇 살이?
44:17다섯 살 아니야?
44:21맞아, 이거?
44:22잘못 온 거 같은데?
44:24되게 작네.
44:28어서 와.
44:46태식!
44:48태식!
44:49태식!
44:50우태식!
44:52일주 오셨네요.
44:56태식!
44:57왜 그러세요?
44:58아니야.
44:59아니, 뭐야.
45:00애가 없어졌다고.
45:01나 진짜 뒤지는 줄 알았다, 진짜.
45:03아, 나 진짜 왜 이렇게 못 만져가지고 내가 진짜.
45:06야, 이 씨...
45:07야, 이 씨...
45:08야, 이 씨...
45:13정치장님!
45:14야, 있어, 있어.
45:16정치장님, 왜 그래요?
45:19아니, 왜, 왜?
45:20야, 이 씨...
45:21개신!
45:22열어.
45:23왜 이러시는지.
45:24꺼내.
45:26그 아이들 눈 본 적 있어?
45:27여기서 죽은 아이들.
45:28그 눈 속에는 지옥이 있어.
45:30그 눈 속에는 지옥이 있어.
45:42그 아이들 눈 본 적 있어?
45:44여기서 죽은 아이들.
45:45그 눈 속에는 지옥이 있어.
45:48지옥이 있어.
46:18그 눈 속에는 지옥이 있어.
46:20그 눈 속에서 깊어나기가요.
46:21진짜 나는 지옥이 있어.
46:22계속 죽은 아이들들을 만들어라.
46:23아, 나이 씨..
46:24정치, 정치.
46:25어, 나이 씨...
46:26그 아이들..
46:27그 연 российские 수소를 그룹.
46:28그 아이들..
46:29그 아이들..
46:42그 아이들..
46:43그 아이들..
46:44그냥 하죠.
46:46It's not that you're going to see it.
46:55It's not that you're going to see it.
47:06Oh, my friend.
47:08Here is what you're going to see.
47:09You're going to see your birthday birthday.
47:12I'm going to see you again.
47:14You're here alone, and you're here all alone.
47:21This one?
47:40I gotta ask you so much for him.
47:41My name is everyone?
47:43I'm sorry.
47:45This is what you want.
47:47So, we lived in the government.
47:51But you look on the of the bus.
47:54I'm just not sure.
47:56I'm not sure.
48:00It's not that funny?
48:03She is the idol name.
48:05It is another one.
48:05What's that?
48:06Saki.
48:08It's crazy.
48:08Are you hungry?
48:10I'm hungry...
48:12You're hungry...
48:14Aren't you hungry?
48:17Just call me...
48:19Oh, I'm hungry.
48:22But...
48:23When is this out?
48:25He's hungry for chicken.
48:27That's why…
48:29He's hungry, he's hungry by a while.
48:32It's called my hands-on-ice.
48:37Two men.
48:38Jeho Wright.
48:39Duna, jeho ça, qu'est bon?
48:49공중endrenaux 근처.
48:50Sous sexu입니다.
48:5211살 남자아이 찾고 있습니다.
48:55In상착의 청남방에 베이지색 면바지.
48:5811살 남아 찾고 있습니다.
49:00They haven't seen anything,
49:02경찰 de uh파수는 맞는데.
49:03What?
49:04He, he came to me when he came to me?
49:09Then? Who saw you?
49:13Or did you call him?
49:18I got to my mom.
49:23My sister...
49:34Hmm...
50:04Oh
50:34Let's go.
51:04Let's go.
51:34Let's go.
52:04Let's go.
52:34Let's go.
53:04Let's go.
53:14Let's go.
53:24Let's go.
53:34Let's go.
53:44Let's go.
53:46Let's go.
53:48Let's go.
53:56Let's go.
53:58Let's go.
54:02Let's go.
54:32Let's go.
54:42Let's go.
54:44Let's go.
54:46Let's go.
54:50Let's go.
54:51Let's go.
54:52Let's go.
54:54Let's go.
54:56Let's go.
54:58Let's go.
55:00Let's go.
55:02let's go.
55:04Let's go.
55:06Let's go.
55:08let's go.
55:10Let's go.
55:12Ah, it's good.
55:14Did you film it?
55:15It's good, it's good.
55:16Let's do it.
55:17One, two, three.
55:19One, two, three.
55:28Good morning, girl.
55:30I want someone to make a child.
55:33There's a way to do it.
55:35My mom's feeling very good today.
55:37I think it will happen soon.
55:40She's the one I'd like.
55:42She's the one I'd like.
55:44It's the fact that it's something like my mom.
55:46She's the one I'd like.
55:48She's the one I'd like to buy.
55:50There's a membership card where there is?
55:52Then there's a place where they go.
55:54They have no way to go.
55:56Never mind.
55:57They're a real person.
55:59Why are we so much trying to do this?
56:01I don't have to do that.
56:02I can't find them.
56:03I need to find them.
56:05I need to find them.
Recommandations
56:07
|
À suivre
39:04
56:42
29:32
13:06
8:05
23:40
15:45
16:09
14:00
12:53
8:04
1:38:56
42:06
46:00
1:00:24
47:37
45:45
57:17
1:00:24
47:24
58:57
1:08:40
1:19:44
41:31