Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Battle Through the Heavens EP 156 Part 3 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know how to do it.
00:30
Ah, this little guy is going to destroy the 9th line.
00:50
This little guy...
00:52
really makes people wonder.
00:54
The little guy is like that.
01:00
多谢先祖赠予功法
01:10
小子总算
01:12
将足蚊计活成功了
01:14
拥有了足蚊
01:15
日后便再也不用开启天火三旋变了
01:19
这足蚊
01:20
便是世间最完美的秘法
01:27
先祖
01:28
这有什么问题吗
01:29
这是远古弑虫的虫后,相当于半圣级别的存在。
01:34
半圣级别的虫后?
01:36
还好仙族眼光毒辣。
01:40
这玩意儿虽然危险,但却是炼制远古虫皇衣的绝佳材料。
01:45
这可是能承受半圣强者的攻击而不回的宝贝。
01:50
在你离开之前,我会将远古虫皇衣交给你。
01:54
同时,你也可以拿那两个家伙练练手,也算是接受消族血脉传承后的第一个历练吧。
02:02
确实是时候找他们算账了。
02:24
动静有点大。
02:29
虽然这里距离内人足够远了,但还是找地方,继续躲避一段时间吧。
02:34
太憋扯了!
02:36
只好有机会,我得要牵手杀了小炎!
02:39
我看也不用等到下次了。
02:42
现在就解决了,不是更小心吗?
02:46
我说的对了,两位。
02:49
小炎! 快跑!
02:53
跑得掉了吗?
03:03
两年的时间,你的进步居然只有这个。
03:07
真是让你失望。
03:09
把,把心都锁了。
03:21
把,把心都锁了。
03:25
火力,你放心!
03:31
以后我会为你报仇!
03:32
以后我会为你报仇!
03:36
就今天如何?
03:37
虽然不知道你为什么实力暴涨,但想要留下我,你也要付出代价!
03:47
虽然不会有杀问题的。
03:57
虽然不错。
03:59
虽然不错。
04:01
Midter Command
04:09
Sal
04:10
Saldo
04:12
Thank you
04:13
You hit me
04:14
You miss me
04:31
Don't worry, in the future there will be more of the魂族 people who will be with you.
04:46
Oh, you're back.
04:49
Let's go.
04:52
This is the end of the重皇陛?
04:54
Yes.
04:56
Let's go.
04:57
You should leave here today.
05:00
So you'll be able to save time.
05:03
This time is really fast.
05:08
Hsene,
05:10
you will be able to live in this future?
05:14
Yes.
05:16
This is a way to live in the future.
05:19
If I go out there,
05:21
I will immediately disappear.
05:24
I can still be able to live in this world.
05:27
To live in the孤独.
05:31
Hsene,
05:32
there are no way to let you live?
05:37
I know you are a healer.
05:39
This world,
05:40
although some of you have been able to live in the world,
05:42
can be able to restore life.
05:44
However,
05:45
I have died many years ago.
05:49
For me,
05:51
I will be able to live in this world.
05:53
I will not be able to live in this world.
05:56
I will not be able to live in this world.
05:57
I will not be able to live in this world.
05:58
I will not be able to live in this world.
06:00
I will not be able to live in this world.
06:01
I will not be able to live in this world.
06:03
I will not be able to live in this world.
06:05
I will not be able to live in this world.
06:06
I will not be able to live in this world.
06:08
I will not be able to live in this world.
06:10
I will not be able to live in this world.
06:13
If you feel that you don't care about it, then you'll be able to get all the way to the city.
06:19
Until that time, you'll still find some way to let me解脱.
06:26
Let's do it.
06:28
I will still be able to come back.
06:32
But next time, I will definitely be able to come back.
06:37
I believe you.
06:44
Well, let's go.
06:48
Let's go.
06:50
You'll be careful.
07:07
Let's go.
07:12
How安静.
07:14
Let's go.
07:42
Let's go.
07:44
Let's go.
07:45
Let's do it.
07:49
Can't you.
07:51
You.
07:57
Let's go.
08:02
Well.
08:05
You.
08:09
You...
08:11
You are a family member?
08:13
How do you know?
08:17
How is it?
08:18
I don't know.
08:19
I'm not sure.
08:20
I'm not sure.
08:21
I'm not sure.
08:22
I'm not sure.
08:24
I'm not sure.
08:28
This child is a family member.
08:31
He must be able to do that.
08:33
He must be able to do this.
08:36
If I kill him,
08:38
I'm not sure.
08:44
Let's go.
08:45
This time is your luck.
08:49
What are you doing?
08:51
You're going to go to this side.
08:52
You can leave the other side to you.
09:08
What?
09:09
You're going to die.
09:10
You're going to die.
09:11
You're going to die.
09:13
You're going to die.
09:14
You're going to die.
09:15
You're going to die.
09:16
You're going to die.
09:17
You're going to die.
09:18
You're going to die.
09:25
The infinite amount of energy is remarkable.
09:29
It seems he understood that I was a Pomogian.
09:33
He was a powerful man.
09:35
How could he not understand me for you?
09:37
What?
09:38
A Pomogian?
09:39
Do I have any questions?
09:41
You don't know.
09:42
Every time you wake up,
09:44
your face will always appear to be filled.
09:50
Look,
09:51
the削刀聖者 should not be filled with the削刀.
09:54
It's related to the削刀.
09:56
Is the削賢先祖?
09:58
The削賢先祖.
10:03
The削賢先祖已殉落 many years.
10:05
How can the削刀聖者 be so scared?
10:07
The削賢先祖已殉落.
10:09
The削賢先祖竟然能以另一種方式存活.
10:13
That削賢先祖自然更不在話下.
10:16
The削賢先祖自然更不在話下.
10:18
We will go to the end of the end.
10:20
We will be able to get to the削謎.
10:32
We are now in the very deep end of the削.
10:35
By the time,
10:38
we're catching up with the削賢寺uks.
10:39
The削賢先祖已到削賢 kicking extensiveiahs.
10:41
The削賢不 grounds.
10:42
But we can take the削刀聖者's son now.
10:44
The削賢者 will help the bulk of us.
10:48
Luinn...
10:50
Our不能 quicken value.
10:52
Oh, my God.
11:22
Oh, my God.
11:52
Oh, my God.
12:22
Oh, my God.
12:52
Oh, my God.
13:22
Oh, my God.
13:52
Oh, my God.
14:22
Oh, my God.
14:52
Oh, my God.
15:22
Oh, my God.
15:52
Oh, my God.
16:22
Oh, my God.
16:52
Oh, my God.
17:22
Oh, my God.
17:52
Oh, my God.
18:22
Oh, my God.
18:52
Oh, my God.
19:22
Oh, my God.
19:52
Oh, my God.
20:22
Oh, my God.
20:52
Oh, my God.
21:22
Oh, my God.
21:52
Oh, my God.
22:22
Oh, my God.
22:52
Oh, my God.
23:22
Oh, my God.
23:52
Oh, my God.
24:22
Oh, my God.
24:52
Oh, my God.
Recommended
22:15
|
Up next
Battle Through the Heavens EP 156 Part 1 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
today
22:14
Battle Through the Heavens EP 156 Part 2 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
today
17:48
Battle Through the Heavens EP224 - Eng Sub 2025
Fun and Entertainment
today
23:34
Battle Through the Heavens EP 154 Part2 - ENG SUB.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
22:03
Battle Through the Heavens EP 155 Part 3 - Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
22:25
Battle Through the Heavens EP 155 Part 2 - Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
22:49
Battle Through the Heavens EP155-156 - Englsih Sub.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
23:41
Battle Through the Heavens EP 154 Part 1 - Chinese Animation
Movies For You
7/9/2025
16:42
Battle Through the Heavens EP222 Pure Edition ENG SUB.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
23:52
Battle Through the Heavens EP 152 Part 3 in 4k Eng Sub
Your Movies
7/5/2025
23:59
Battle Through the Heavens EP152 Part2 - Chinese Animation
Movies For You
7/6/2025
23:39
Battle Through the Heavens EP 155 Part 1 - ENG SUB - 2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
19:15
Battle Through the Heavens EP 158 - 2025
Movie and Fun For You
today
23:30
Battle Through the Heavens EP 152 Part 1 in 4k Eng Sub
Your Movies
7/5/2025
25:06
Battle Through the Heavens EP 156 - Part3 in 4k - Eng Sub
Your Movies
today
36:29
Battle Through the Heavens EP 155 in 4k Eng Sub
Your Movies
7/5/2025
1:02:45
The Nice Guy 2025 full Episode 2
Your Movies
today
1:02:18
The Nice Guy 2025 full Episode 1
Your Movies
today
1:21:38
Almost Family HD Film 2025
Your Movies
today
1:47
Monkey Man Featurette
Celebrity Wire
3/23/2024
1:53
Immaculate Featurette Scream Sydney Sweeney Interview
Celebrity Wire
3/23/2024
0:48
Ricky Stanicky Business Scene
Celebrity Wire
3/9/2024
1:21:38
Almost Family.2025
Fun and Entertainment
today
1:46:02
No Address.2025
Fun and Entertainment
3 days ago
1:44:57
Bride Hard.2025
Fun and Entertainment
3 days ago