Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Ki Drama
Follow
yesterday
مسلسل القانون والمدينة حلقة 4 الرابعة مترجم
مسلسل Law and The City الحلقة 4
القانون والمدينة 4
القانون والمدينة الحلقه ٤
مسلسل القانون والمدينة مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01:06
네
00:01:40
12월 19일
00:04:34
يا أبو أبو أبو أبونا في الوقت
00:04:37
أبونا إليز في كله
00:04:38
وحوة أبونا فيها
00:04:39
أبونا أبونا فيها
00:04:40
أبونا نعم
00:04:41
وأنا أبونا نحن لقد ذكر
00:04:43
fifعود أبونا
00:04:44
يمعني
00:04:46
أبونا
00:04:47
أبونا نحن بي
00:04:50
ومن المزيدين
00:04:52
وإنه أظن الآن
00:04:53
وأنا تكتب
00:06:24
سواء سواء سواء.
00:06:27
نعم، سواء سواء.
00:06:54
سواء ساب .
00:07:03
– أقَيْظ�. – أقناقك나스.
00:07:06
؟
00:07:24
너 근데 웬일로 따뜻한 거 맞으냐?
00:07:27
너 수준에 맞춰봤어?
00:07:32
이러고 있으니까 우리만 되게 할 일 없는 사람들 같다.
00:07:36
쟤네가 되게 바쁜 척을 하는 거다.
00:07:38
어우, 간만에 말이 좀 통하는데.
00:07:42
너 맞춤형으로 대화 수준 좀 낮춰줬다.
00:07:46
아주 고맙다, 고마워.
00:07:54
아, 최근에 우리 아버지 근처에 오셔서 잠깐 봤거든?
00:07:59
응.
00:08:01
또 그놈의 한국그룹, 한국그룹.
00:08:03
아, 나 진짜 지겨워 죽겄어, 아주.
00:08:07
그, 아직도 한국그룹 사내변호사 거라고 그러셔?
00:08:10
응?
00:08:12
생각해보니까 이번엔 그만을 안 하셨어.
00:08:15
그럼 많이 좋아지셨네.
00:08:17
야.
00:08:18
응.
00:08:19
근데 니네 아버지는 뭐 하시냐?
00:08:20
우리 아버지 왜?
00:08:21
뭘 왜야? 넌 우리 아버지 뭐 하시는지 아는데
00:08:23
난 모르잖아.
00:08:24
계속 그렇게 모르고 있어도 된다?
00:08:26
아, 뭐 하시는데.
00:08:29
마.
00:08:31
너희 아버지 뭐 하시노?
00:08:33
쉬신다.
00:08:34
은퇴하셨다.
00:08:37
그래.
00:08:38
부엌 쉬시락 해라.
00:08:39
귀신같이 이맘때만 되면 오시네요?
00:08:52
그러게요.
00:08:54
전역적인 알레르기성 비염이라 원래 드리던 약 드릴게요.
00:08:57
수난번에 드린 거 괜찮으셨죠?
00:08:59
네, 좋았어요.
00:09:02
그럼 그걸로 처방해드릴게요.
00:09:03
아, 그 사이에 임신하거나 그런 건 아니죠?
00:09:07
네, 아니에요.
00:09:09
여기요.
00:09:10
네, 잠시만 기다리세요.
00:09:12
네.
00:09:12
네.
00:09:13
네.
00:09:13
네.
00:09:14
네.
00:09:16
네.
00:11:08
운전했다고 가해자가 되고
00:11:11
옆에 탔다가
00:11:13
죽었다고 피해자가 되고
00:11:17
뭐 그 덕에 내가 가해자한테
00:11:20
손해배상 청구할 수 있는 거긴 하지만
00:11:24
예 뭐 그렇게 생각하실 수도 있을 것 같습니다
00:11:28
손해배상 청구는 어떻게 하면 돼요?
00:11:30
아 예
00:11:31
그 이무성님께서 손해배상 청구를 하시게 되면
00:11:35
그 아내분 사망에 대해서 송영철 씨한테 위자로 청구를 하실 수가 있는데요
00:11:39
송영철 사망했잖아요
00:11:41
네 맞습니다
00:11:42
그래서 송영철 씨에게 상속받은 가족들한테 저희가 청구를 하게 될 겁니다
00:11:46
그렇구나
00:11:47
남아있는 사람들끼리 소송하는 거군요
00:11:52
네
00:11:54
아 그리고 그 말씀해 주신 것처럼
00:11:59
아내분께서도 음주운전을 방조한 책임이 있으셔서
00:12:02
그 책임 비율만큼은 감액이 되실 겁니다
00:12:04
아내는 무슨
00:12:05
그냥 피해자라고 불러주세요
00:12:07
아니다
00:12:08
피해자는 나인데
00:12:11
네?
00:12:13
거기 사고 장소가 어딘지 아세요?
00:12:18
모텔 중 바로 앞이에요?
00:12:20
얼마나 마음이 급했으면
00:12:23
도착했는데도 속도를 못 줄여서
00:12:26
네 크게 두 가지로 청구를 하실 수가 있을 것 같습니다
00:12:36
불륜에 대한 위자료 청구 그리고 아래분 사망에 대한 위자료 청구
00:12:40
혹시 그 가해자분 가족관계는 어떻게 되신지 아세요?
00:12:43
상속인이 누군지
00:12:45
와이프랑 딸 하나 아들 하나 있대요
00:12:48
자식 뒤는 새끼가
00:12:50
음 그러면 송영철씨 아내분하고 자녀 두 분 모두 피고로 해서 저희가 수송 진행하는 걸로 하겠습니다
00:12:57
근데 그 딸이랑 아들이
00:12:59
열 살도 안 됐다는데
00:13:01
애들은 뺄까요?
00:13:11
넣으시죠
00:13:11
송영철씨 와이프분한테만 청구를 하시게 되면
00:13:14
전체 금액이 7분의 3밖에 청구를 하실 수가 없습니다
00:13:18
그리고 아까 말씀드린 것처럼
00:13:19
그 피해자분 음주 방조 때문에 감액될 것까지 생각하면
00:13:23
금액이 그것보다 훨씬 더 적어질 거고요
00:13:25
애들 빼면 금액이 너무 적어요 선생님
00:13:28
그래요 그러시죠
00:13:32
바로 진행해 주세요
00:13:34
그렇게 하겠습니다
00:13:48
하자
00:14:01
소금
00:14:03
해외
00:14:04
해외
00:14:06
해외
00:14:08
해외
00:14:12
해외
00:14:13
해외
00:14:14
ترجمة نانسي قنقر
00:14:44
ترجمة نانسي قنقر
00:15:09
أقف دانني
00:17:00
ايه
00:17:01
어
00:17:02
그러니까
00:17:03
아드님 사건 변호를
00:17:05
저희가 만든다는 거죠?
00:17:07
음
00:17:08
아니
00:17:10
근데 변호는 다른 펌에서 할 거니까
00:17:13
신경 쓰지 말고
00:17:14
가서
00:17:15
세상 돌아가는 얘기
00:17:16
한 시간씩 하고
00:17:17
오면 돼
00:17:22
예
00:17:30
들어갑니다
00:17:48
야
00:17:49
내 배당이의 사건 가져가고
00:17:50
너 이혼사건으로 바꿔준다며
00:17:52
어떻게 됐어?
00:17:53
아 그거?
00:17:54
대표님이랑 얘기했는데
00:17:55
내가 그냥 하기로 했어
00:17:57
야씨
00:17:58
괜히 사람 기대하게 만들어 놓고
00:18:00
아
00:18:01
배당이 되게 어렵던데
00:18:02
잘 모르겠음 갖고와
00:18:03
내가 좀 봐줄게
00:18:06
애초에 왜 바꾸려고 한건데?
00:18:07
바꿔보면 안다며
00:18:09
응
00:18:10
아니야 아무것도
00:18:11
뭐야
00:18:12
알았어
00:18:13
나중에 좀 도와줘
00:18:15
간다
00:18:30
하
00:18:31
후
00:18:36
조금 늦으셨네요
00:18:37
아 예
00:18:38
차가 좀 막혀서
00:18:40
개가 낸 거예요?
00:18:41
네
00:18:42
박수정씨가 제출한 준비 서멀입니다
00:18:47
돈 많이 썼네
00:18:48
이거 내용이 뭐예요?
00:18:49
차정호씨가 혼인 중에 폭행과 폭언을 했다는 내용입니다
00:18:50
차정호씨가 혼인 중에 폭행과 폭언을 했다는 내용입니다
00:18:53
이게 다요?
00:18:55
증거는요?
00:18:56
별도로 증거를 제출하진 않았어요
00:18:57
하
00:18:58
별도로 증거를 제출하진 않았어요
00:18:59
하
00:19:00
그럼 증거는 없는 거네요?
00:19:01
그럼 증거는 없는 거네요?
00:19:31
폭행
00:19:33
했어요?
00:19:37
그게 중요해요?
00:19:38
증거가 없는데?
00:19:40
폭행한 사실이 있으시면 지금 말씀하시고요
00:19:43
그래야
00:19:44
제가 대응을 제대로 하니까요
00:19:48
없어요
00:19:50
박수정씨 주장으로도 여러 차례는 아니었고 한 번이었다고 하긴 하던데
00:19:54
단 한 번도 없어요
00:19:56
없어요
00:20:01
없어요
00:20:02
제 기준에는
00:20:08
폭언은요?
00:20:09
그것도 없어요
00:20:11
제 기준에는
00:20:22
알겠습니다
00:20:23
없다는 전제로 강하게 반박하는 준비서면
00:20:27
제출하도록 하겠습니다
00:20:30
왜요?
00:20:31
내 말이 안 믿겨요?
00:20:32
제가 믿는지 안 믿는지는 그렇게 중요하지 않습니다
00:20:35
그게 왜 안 중요해
00:20:39
날 안 믿는 사람한테 어떻게 변호를 맡겨요
00:20:42
왜요?
00:20:47
차정호씨가 스스로 방어할 권리를 잘 행사할 수 있도록 도와드리는 게 제 일입니다
00:20:53
제가 믿는다고 더 잘하고 안 믿는다고 더 못하지 않으니까
00:20:57
그건 걱정하지 마시고요
00:20:58
이력으로 전달하지 않으세요
00:21:00
손님
00:21:02
방어하니
00:21:03
다만
00:21:06
손님
00:21:08
손님
00:21:10
손님
00:21:11
질환
00:21:13
폐용
00:21:15
Jaco
00:22:21
في القناة
00:23:15
اتفاق بحق، اتفاق بحق
00:23:27
اتفاق بحق بحق بحق بحق
00:23:42
كمتريني بحق بحق بحق بحق
00:23:45
من فلاهلة من جنوب
00:24:10
بحق
00:24:11
هناك ملابس للميشان
00:24:13
مسألة سيارة bênEdwardي
00:24:15
付حالين لم تكن عندها
00:24:17
هناك bên she's in the car
00:26:45
لقد مجبنا
00:26:49
تتعرض عن توش
00:26:50
اطلاعي
00:26:51
أحسن كثيرا
00:27:00
المترجم للقناة
00:27:30
المترجم للقناة
00:28:00
박수정 씨?
00:28:01
네, 들어오세요.
00:28:30
المترجم للقناة
00:28:35
피고의 주장 자체는 정리를 잘 하셨는데 증거가 하나도 없네요? 폭행과 폭언 관련해서 증거 혹시 없어요?
00:28:48
맞은 부위의 사진이나 아니면 폭언 당시 녹음 파일 같은 게 있으면 제출해 주시죠?
00:28:57
꼭 제출을 해야 하나요?
00:29:04
제출 안 하시면 증거가 없어서 피고의 주장을 받아들일 수가 없어요. 피고 제출하실 증거 있으세요?
00:29:14
없습니다.
00:29:23
지금 원고 측에서는 폭행과 폭언 사실을 강력하게 부인하는 서면을 제출하셨어요. 그거 받아보셨죠?
00:29:32
네, 그런데 피고는 증거가 없다는 거죠? 맞습니까?
00:29:41
네.
00:29:42
재판장님, 저희가 지난 준비 서면에서도 이미 밝혔습니다만 폭행과 폭언 사실은 없습니다.
00:29:54
피고가 더 이상 할 게 없다고 하니 변론을 종결해 주시고 판단을 해 주시면 감사하겠습니다.
00:29:58
일단 이 단계에서 변론을 종결할 수는 없고요.
00:30:05
위자료 부분은 증거 조사가 거의 끝난 것 같으니까
00:30:07
조정 절차를 한 번 더 해보죠.
00:30:13
이번에도 해보고 안 되면 다시 변론 절차로 돌아와서
00:30:16
언니!
00:30:31
응, 왔어?
00:30:32
근데 다른 사람들은?
00:30:34
재판 때문에 멀리 있는 것 같던데?
00:30:36
안주영 씨도?
00:30:38
오전에 가정 부분에 있었는데?
00:30:40
아까 봤어?
00:30:42
어, 뒷모습만.
00:30:44
그래? 점심 못 먹는다 그랬는데?
00:30:46
그, 안주영 씨는 지인들 사건도 좀 있나봐.
00:30:54
아까 보니까 의뢰인이랑 아는 사이 같아 보이던데?
00:30:57
아닐걸?
00:30:59
걔가 유일하게 안 하는 게 지인이 부탁하는 사건이야.
00:31:03
응, 그래.
00:31:11
이분이 왜 그래?
00:31:12
이거 먹고 디저트 먹으러 갈까?
00:31:15
왜?
00:31:15
응? 나 괜찮은데?
00:31:18
컨디션 좀 안 좋나?
00:31:20
디저트는 좋아.
00:31:22
언니, 뭐 먹을래?
00:31:24
파스타랑...
00:31:24
파스타랑...
00:31:37
맞네.
00:31:38
조정이 잡혔고...
00:31:43
원고소청 대리인?
00:31:52
박수청 대리인이 아니고?
00:31:53
하...
00:31:58
교과
00:32:01
아...
00:32:11
아니, 아니, 아니...
00:32:15
아, 왜 앗...
00:32:16
아니, 여기 엄청 тру다.
00:33:23
그냥 우연히
00:39:13
اشتركوا في القناة.
00:39:18
شكراً للمشاهدة.
00:39:20
لقد اشتركوا في القناة.
00:42:53
هل تم أنه ما الذي هو؟
00:42:54
انا الناس بهذا.
00:42:55
...ما الذي الذي يمكن أنه إذا كان.
00:42:59
بالفعلات، هذا الناس بهذا.
00:43:01
يجب أن تسجح البحث.
00:43:03
لكي أن يمكن أن يكون ذلك.
00:43:05
لا يمكن أن تكون لدينا الناس بهذا.
00:43:08
نعم لكن حسناً ذلك.
00:43:10
لكن لدينا أن تقول رأساك.
00:43:12
ببعوض الاستمرارك عنه.
00:43:14
فلسطور يمكن أن تكن.
00:43:16
ماذا أنه صارتها بهذا.
00:43:17
فلسطور أبعد في شيء.
00:44:27
شكرا
00:44:29
شكرا
00:44:33
شكرا
00:45:07
내가 진짜 상속 포기만 했으면
00:45:12
내 남편 불륜녀한테 손해배상해줘야 되는 이런
00:45:17
이런 일이 겪지 않았을 텐데
00:45:19
근데 애들 둘은 먹여 살려야 되니까
00:45:24
애 아빠 송영철 명의로 된 우리 집에서라도 살아야 되니까
00:45:30
내가 정말 구질구질하게 상속 포기도 못하고
00:45:37
여기서 이런 꼴까지 당해야 되는 심장을 당신들이 알 리가 없지
00:45:43
그래서 더더욱이 판결로 가지 않고
00:45:50
당사자들끼리 합의를 하기 위해서 이런 자리에 맞는 거니까
00:45:53
또 너무 그러지는 마시고요
00:45:55
내가 여기서 내 손으로 합의를 보면 새 출발할 수 있을 거라고요?
00:46:01
저 사람도 속이 자기 속이겠어요
00:46:07
아니
00:46:13
이게 내가 저지른 일이면
00:46:18
내 손으로 어떻게든 정리를 하겠는데
00:46:23
이거는 내가 한 일도 아니고
00:46:26
난 절대 내 손으로 직접 내 남편 내 언니한테 배상 못 해주겠어요?
00:46:46
그러니까 그냥 판결 내리시라고요
00:46:48
그냥 나한테서 강제로 뺏어 가시라고요
00:46:51
난 정말 내 손으로는 절대 직접 못 주겠으니까
00:46:55
다 미치겠다
00:47:03
다 미치겠네
00:47:16
그럼 이것으로 이혼은 성립되는 것으로 하고
00:47:34
위자료나 재산분할 등 일체의 채권 채무는 없는 것으로 정리되셨습니다
00:47:46
괜찮으세요?
00:48:11
네네, 괜찮습니다
00:48:12
이렇게 되면 변론 기일이 한 번 더 잡힐 거예요
00:48:15
그날 종결하면 이제 선고 기일 잡힐 거고요
00:48:19
네, 알겠습니다
00:48:20
저, 수고하셨습니다
00:48:28
당신 같은 사람이 나 같은 사람의 심정을 이해하겠어요?
00:48:38
그만 가시죠
00:48:39
좋은 집에서 태어나서 비싼 돈 주고 로스쿨 다니고
00:48:45
쉽게 변호사 된 당신 같은 사람이
00:48:48
이런 일들이 와 닿기는 하겠냐고요
00:48:51
애들까지 피고로 넣고
00:48:53
당신 그렇게 사는 거 아니야
00:48:58
가시죠
00:49:00
당신이 어떤 사람인지 나도 다 찾아봤어
00:49:06
나도 알아볼 거 다 알아봤다고
00:49:08
요사님
00:49:15
네, 그냥 가시죠
00:49:17
아, 예, 가시죠
00:49:19
아, 예, 가시죠
00:49:21
원하신 대로 종결된 거여서 이제 이렇게 안 오셔도 됩니다
00:49:46
그런 좋은 소식을 듣고 내가 바로 안 올 수가 있어야 말이죠
00:49:52
별건 아니고 상품권이에요
00:50:01
감사해서 드리는 거니까 편하게 받으세요
00:50:05
아니요, 괜찮습니다
00:50:06
에이
00:50:08
받으세요
00:50:10
이렇게 깔끔하게 완성해 주셨는데
00:50:15
네, 감사합니다
00:50:22
확실히 안 변호사님한테 맡기길 잘했어요
00:50:32
제가
00:50:36
나 대표님한테 콕 집어서 부탁드렸거든요
00:50:40
안주영 변호사님이 소송 맡아서 할 수 있게 해달라고
00:50:45
저를요?
00:50:48
네, 안주영 변호사님이요
00:50:50
전 남자친구를 상대하면 걔가 좀 불편해하지 않을까 싶었는데
00:51:06
재판단이 맞았네요
00:51:09
많이 놀라시네요
00:51:15
아, 일부러 날 찾아온 거예요?
00:51:21
네
00:51:22
일부러 변호사님 사러 온 거예요, 여기로
00:51:26
어차피 이혼하는 건데
00:51:29
뭔 매너 지켜봤자
00:51:31
나만 손해니까
00:51:32
나를 어떻게 알았어요?
00:51:34
왜요?
00:51:36
박수정이 당신 얘기한 적 있을까 봐?
00:51:38
어떻게 알았냐고요
00:51:40
정신은 알죠?
00:51:46
박수정 친구
00:51:48
걔가 워낙에 빌런이잖아요
00:51:51
분수에 말도 가려서 할 줄 모르고
00:51:55
내 앞에서 취해가지고 당신 얘기를 한 적이 있거든
00:52:01
정신은 몰라요?
00:52:02
글쎄요
00:52:04
잘 모르겠는데
00:52:05
잘 모르겠는데
00:52:10
그래요?
00:52:11
아이, 그럼
00:52:13
더더욱 이거 못 받을 이유는 없겠네
00:52:17
자
00:52:18
수고하셨어요
00:52:21
잘 쓰세요
00:52:22
좋은 거 많이 사시고
00:52:32
조정이 됐네
00:52:34
알겠는데
00:52:51
Might
00:52:54
하지
00:52:56
불어낙
00:52:58
Bead
00:52:59
좀
00:53:01
돼요
00:54:42
أنا فقط لن نرى.
00:57:10
قميزي سنواتي
00:57:14
اه، لماذا؟
Recommended
36:26
|
Up next
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:46
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 12 الاخيرة مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
54:08
مسلسل حياة وضيعة الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Low Life مترجم
Ki Drama
yesterday
0:51
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 9 مترجمة Head over Heels
EyamTV
3 days ago
24:05
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 13 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
7/7/2025
27:50
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 3 مترجمة - المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
6/17/2025
53:19
مسلسل حياة وضيعة الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Low Life مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:23
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
3 days ago
0:46
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 11 مترجمة The First Night with the Duke
EyamTV
7/10/2025
45:03
المسلسل الصيني الورثة الحلقة 1 مترجم بالعربي
Dar Azize دار عزيزة
8/14/2018
1:59:44
Hi-Five (2025) Episode 1 | Eng Sub
Crime TV Show USA
7/11/2025
1:05:21
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Koma Drama
yesterday
1:14:28
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Ki Drama
yesterday
1:16:24
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Koma Drama
yesterday
44:59
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 5 مترجمة - قسم 2
turky online
10/18/2017
43:33
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 4 مترجمة للعربية (القسم 2)
مسلسل خارج عن القانون - Kayıtdışı
10/16/2017
32:56
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
7/11/2025
45:09
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 5 مترجمة - قسم 3
turky online
10/18/2017
44:42
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 5 مترجمة - قسم 1
turky online
10/18/2017
43:32
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 4 مترجمة للعربية (القسم 3)
مسلسل خارج عن القانون - Kayıtdışı
10/16/2017
1:43:56
مسلسل المتشرد الحلقة 4 مترجم
Rishima Phan
2/19/2024
43:33
مسلسل خارج عن القانون الحلقة 4 مترجمة للعربية (القسم 1)
مسلسل خارج عن القانون - Kayıtdışı
10/16/2017
1:59:45
مسلسل الغدار الحلقة 4 الرابعة مترجمة
TELENOVA TV HD
2/20/2024
2:13:05
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 4 مترجمة
Cine Haven
4/18/2025
0:36
مسلسل الجريء والجميلة الحلقة 4 مترجم للعربية إعلان
Chouf Drama
11/25/2016