Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/16/2025
Abre Ojos Mi Marido Multimillonario - Doblado Completo en Español
Transcript
00:00:00Oh, here we go, baby!
00:00:02There we go, there we go, there we go!
00:00:04Wuhhw
00:00:06Chuchu!
00:00:07Ah!
00:00:08That was incredible!
00:00:10Ahhh...
00:00:12Here we go!
00:00:13Woohoo!
00:00:14Ah!
00:00:15Shum!
00:00:30Why are you here?
00:00:32What is this?
00:00:34It's the medical receipt of my mother.
00:00:37I was wondering if I could...
00:00:39$75,000?
00:00:42Are you crazy?
00:00:43I promise I'm going to pay them.
00:00:45Why would you give me a centavo to the wife of your father?
00:00:48I would prefer to take that money for the inodoro.
00:00:51I don't understand.
00:00:52You will die if you don't do it.
00:00:54And...
00:00:58Oops.
00:00:59I should never have bothered to come with these.
00:01:14Hailey!
00:01:15Espera.
00:01:16I will pay the medical receipts of your mother.
00:01:19If you are going to be with Samuel Trent.
00:01:22Ha!
00:01:23That was not going to be done, Kylie.
00:01:25Yes!
00:01:26Well, that was before the accident and that I was going to be like a perdedor in coma.
00:01:30Ja, ja, ja.
00:01:31¿Quieres que yo...?
00:01:32Yes!
00:01:33You're a Rockwell.
00:01:34Haz something useful.
00:01:35Haz this, and your mother will continue to breathe.
00:01:38You decide.
00:01:39That really isn't an option.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:42No lo es.
00:01:43¡Bien!
00:01:44¿Vieron eso, chicas?
00:01:45¡Le pegué a la paloma!
00:01:47Ja, ja, ja.
00:01:48Ja, ja, ja.
00:01:48¡Sí, papi!
00:01:50Es el momento.
00:02:07Hoy conoceré al hombre con el que me casaré.
00:02:10¡Wow!
00:02:17No esperaba que fueras tan guapo.
00:02:23Señor Trent, lo siento mucho.
00:02:26Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí, intentando aprovecharme de ti, casándome contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:35Me gustaría no tener que hacer esto.
00:02:37Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:40Probablemente no puedas escucharme, pero...
00:02:43Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:03:05Hasta que la muerte nos separe, esposo.
00:03:14Estaba en la tierra, no separe.
00:03:15Even en la tierra, no separe.
00:03:16No.
00:03:17Que.
00:03:18No.
00:03:19Me supes de querer estén.
00:03:20Vamos para déclarir.
00:03:21No.
00:03:22Lo siento tanto.
00:03:23Estaba yله.
00:03:24Amor, lo siento.
00:03:25No quiero, el hermano.
00:03:26Absor Ranaut, la tierra.
00:03:27No quiero llorar.
00:03:28No quiero, el hermano.
00:03:29Es que lo siento.
00:03:30No quiero, el hermano.
00:03:31El hermano.
00:03:32Lo siento tan guapo y el hermano.
00:03:33También no nos dicen.
00:03:35Sin amarga, lo siento bien.
00:03:38Como uno dice, el hermano, lo siento bien.
00:03:40A la vida.
00:03:41Hay un chickade caño y el hermano.
00:04:12Wow, ¿no es linda?
00:04:19No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:25Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:30¿Te refieres a que vendieron sus partes? De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:35¡Wow! Tengo que reconocerlo, pensé que te acobardarías, especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por esto.
00:04:48Solo déjame en paz.
00:04:49Ay, no seas tonta. Te llevaré al altar, donde no habrá nadie. Después de todo, somos hermanas.
00:05:01¡Di whisky!
00:05:11¡Señorita Rockwell!
00:05:13¿Qué se siente hacer vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:15Señorita Rockwell, ¿se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:19¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:23¡Señorita Rockwell!
00:05:23¡Señorita Rockwell!
00:05:24¡Señorita Rockwell!
00:05:26¡Oh, no, no, no, no, no! ¿A dónde vas?
00:05:30Solo piensa en tu pobre y vieja madre, sola en un hospital, muriendo.
00:05:35Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:44Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Haley.
00:05:48Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:52Ay, no pongas esa cara.
00:05:54De todos modos va a morir pronto.
00:05:56Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:05:59De algún modo.
00:06:01O vas a ir al funeral de tu madre, junto a tu difunto esposo.
00:06:05Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:08No lo sé.
00:06:09¿Por qué no le preguntas?
00:06:10Ay, espera.
00:06:11No puedes, porque básicamente está muerto.
00:06:18Samuel, ¿despertó?
00:06:42No es cierto.
00:06:53Espera, ¿qué?
00:06:54Nadie me dijo que era tan sensual.
00:06:56No es justo.
00:06:57Listo para casarme, cuando tú lo estés.
00:07:08Sí.
00:07:10Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:14En la salud y en la enfermedad, acepto.
00:07:29Entonces, puedes besar a la novia.
00:07:31Hijo, despertaste.
00:07:47Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:07:53Despertaste.
00:07:54Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:07:57Señora Trent, yo...
00:07:59¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:04No lo sé.
00:08:06Esperaba caderas más grandes.
00:08:10¿Estás saludable?
00:08:12Por favor, disculpa a mi madre.
00:08:14Puede llegar a ser...
00:08:16irasible.
00:08:18Oye.
00:08:20Me llamo Gabe.
00:08:21Soy tu nuevo cuñado.
00:08:27¿Sabes?
00:08:28Si alguna vez te cansas de ese pito flácido postcoma,
00:08:32siempre podrás llamarme.
00:08:34¡No la toques!
00:08:40Me disculpo por mi hermano.
00:08:44Él también puede llegar a ser irasible.
00:08:48¿Puedo?
00:08:49Espero que mi familia no te asuste.
00:09:02Prometo...
00:09:02que no lidiarás con ellos.
00:09:07Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:09Hice una promesa de que...
00:09:11nunca más estaría solo.
00:09:12Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:25Espera.
00:09:27¿Cómo me llamaste?
00:09:27¿Cómo me llamaste?
00:09:28Oye.
00:09:45Gracias por proceder con la boda.
00:09:48Sé que no tenías que hacerlo
00:09:49después de descubrir quién era.
00:09:51Pero...
00:09:52lo hiciste.
00:09:53Así que...
00:09:54Gracias.
00:09:55Me salvaste.
00:09:59Estoy agradecido contigo.
00:10:01Oh...
00:10:02Yo no hice nada, señor Trent.
00:10:04Samuel.
00:10:05Y sí lo hiciste.
00:10:06Me salvaste de un coma.
00:10:08Ven.
00:10:10Vamos a que te acomodes.
00:10:16Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:19¡Esta perra!
00:10:23Estuve cuidando al señor Trent
00:10:24todos estos años.
00:10:26¿Y ella sale de la nada
00:10:28y vive feliz por siempre con él?
00:10:31No en mi guardia.
00:10:33Poppy,
00:10:34¿puedes llevar a la señora Trent
00:10:36a su habitación?
00:10:36Sí, señor.
00:10:37Genial.
00:10:55¿Dónde hay pasta de dientes?
00:10:56No me pondría cómoda
00:10:58si yo fuera tú.
00:10:58¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:11No.
00:11:12Yo puedo.
00:11:14¿Puedes montar guardia
00:11:15un momento, por favor?
00:11:16Está bien.
00:11:20¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo
00:11:21que no puede caminar?
00:11:23Solo hasta que averigüe
00:11:24quién provocó mi accidente.
00:11:25Alguien está intentando
00:11:26acabar con la compañía
00:11:27y necesito averiguar,
00:11:28porque si...
00:11:29¡Oye, oye, oye!
00:11:30¡Viene alguien!
00:11:30¡Rápido!
00:11:37No le digas a nadie
00:11:38sobre mis piernas.
00:11:39Ni a mi esposa.
00:11:50Hola, mamá.
00:11:52Hola, cariño.
00:11:53Tengo buenas noticias.
00:11:55El hospital me transfirió
00:11:56a una mejor unidad de cuidados.
00:11:58Bien.
00:11:59Eso significa
00:11:59que mi madrastra
00:12:00cumplió su palabra.
00:12:10Bueno,
00:12:11ahora tenemos el dinero.
00:12:13¡Lo sabía!
00:12:15Es una maldita casa
00:12:16de fortunas.
00:12:18Está bien.
00:12:20Consigue lo que necesites.
00:12:21Es lo único que hará
00:12:22para que todo esto
00:12:23valga la pena.
00:12:25¡Oh, perra!
00:12:27Me aseguraré
00:12:28de que no recibas nada.
00:12:41El señor Trent solicitó
00:12:43que leyera esto.
00:12:44Eres responsable
00:12:45de masajear sus piernas
00:12:46hasta que mejoren
00:12:47a partir de ahora.
00:12:47Espera, espera, pero...
00:12:49¡Oh, Dios mío!
00:13:08¡Oh, Dios mío, Gabe!
00:13:10¡No hagas eso!
00:13:12Sabes,
00:13:12esperaba ver
00:13:13a la nueva esposa
00:13:14de mi hermano.
00:13:14Bueno,
00:13:15aquí estás tú.
00:13:17Solo...
00:13:18Para.
00:13:18Ya sabes,
00:13:20mi querida cuñadita,
00:13:22si la noche
00:13:23se te hace
00:13:23muy larga
00:13:25aquí,
00:13:27solo recuerda
00:13:27que esta es más larga.
00:13:31Soy el hijo mayor
00:13:32de la familia Trent.
00:13:34Todo
00:13:34será mío
00:13:36un día.
00:13:37Jefe,
00:13:44parece que su hermano
00:13:44está intentando
00:13:45robarse a su esposa.
00:13:46Si la convence,
00:13:47pueden estar juntos.
00:13:49Sé que ese inútil
00:13:50e impotente
00:13:51no puede satisfacerte.
00:13:54Pero yo sí.
00:14:00¿Me golpeaste?
00:14:01Tiene carácter.
00:14:03Quizás sea buena esposa
00:14:03después de todo.
00:14:04Quizás deberías
00:14:06controlar tus hormonas
00:14:07antes que se haga
00:14:08un drama por nada.
00:14:09¡Suelta a mi esposa!
00:14:14Saca tu trasero
00:14:15de mi casa.
00:14:16No quiero que
00:14:16ni siquiera
00:14:17vuelvas a pensar
00:14:18en ella.
00:14:18Y si lo haces,
00:14:20mañana despertarás
00:14:20deseando nunca
00:14:21haber nacido.
00:14:22¿Entendido?
00:14:28Solo eres
00:14:28un maldito
00:14:29lisiado.
00:14:30Sabes exactamente
00:14:31de lo que soy capaz.
00:14:32No hagas
00:14:33que te lo repita.
00:14:35Aléjalo de mi vista.
00:14:36Sí, señor.
00:14:42Hayley.
00:14:43Hayley, espera.
00:14:44Hayley.
00:14:45No corras.
00:14:46Estoy en silla de ruedas.
00:14:47¿Está bien si te acompaño?
00:14:58Ah,
00:14:59lo siento.
00:15:00Yo no quise irme corriendo.
00:15:02Es solo que
00:15:03usé este matrimonio
00:15:04como excusa
00:15:05para huir
00:15:05de mi horrible familia.
00:15:07Así que...
00:15:08¿Y mi familia
00:15:08es igual de horrible?
00:15:10Sin ofender.
00:15:11No tienes que seguir
00:15:16este contrato
00:15:17de matrimonio
00:15:18si no quieres,
00:15:19Hayley.
00:15:20Puedes irte
00:15:20en cualquier momento
00:15:21si quieres.
00:15:25Yo suelo cumplir
00:15:26con mi palabra.
00:15:29Recordaré eso, Hayley.
00:15:31¿Cómo supiste
00:15:31que yo no era mi hermana?
00:15:33Puede que haya estado
00:15:33en coma,
00:15:35pero lo sé.
00:15:38Eres el hombre
00:15:39en silla de ruedas
00:15:39más aterrador
00:15:40que he conocido
00:15:41en mi vida.
00:15:43También el más carismático.
00:15:50Gracias
00:15:50por lo que hiciste.
00:15:57Me disculpo
00:15:58por mi hermano.
00:15:59Es un imbécil.
00:16:01Desafortunadamente
00:16:02no podemos escoger
00:16:03a nuestra familia.
00:16:05Créeme,
00:16:06lo sé.
00:16:10Lo siento.
00:16:12Me disculpo
00:16:13de parte
00:16:14de mi hermano.
00:16:18Lamento
00:16:18arrastrarte
00:16:19a este desastre.
00:16:24Hasta que la muerte
00:16:25nos separe,
00:16:26señor Trent.
00:16:28Preferiría
00:16:28que me llames Sam.
00:16:29Sam.
00:16:33Sam.
00:17:33No que te babearas por él. Tengo una sugerencia para ti.
00:17:39Bueno, ¿cuál es?
00:17:40¿Estás segura?
00:17:54Claro.
00:17:57Está bien.
00:18:02Claro que va a echarte después de esto.
00:18:05Ah, el señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:10¡Un momento!
00:18:24Solo un momento.
00:18:25Ah, quería ver si querías un masaje.
00:18:33He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:41Oh.
00:18:41Oh, Dios mío.
00:18:47Lo siento mucho.
00:18:48Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora.
00:18:51¿Sabes qué?
00:18:52Me iré.
00:18:53Y te dejaré en paz.
00:18:54Tú pasa buenas noches.
00:18:56Ah, espera.
00:18:56Quédate.
00:19:02Me iré.
00:19:03Y te dejaré en paz.
00:19:04Tú pasa buenas noches, ¿está bien?
00:19:06No, espera.
00:19:09Quédate.
00:19:11Me gustaría un masaje.
00:19:13¿Sí?
00:19:14Ah, está bien.
00:19:19¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:22No, pero aprendo rápido.
00:19:25¿Qué haces?
00:19:48¡Qué idiota!
00:19:50¿En serio hizo lo que le dije?
00:19:53Lo siento, yo...
00:19:55¿Hice algo mal?
00:19:59¿Estás provocándome, señorita Hailey?
00:20:05¿A qué estás?
00:20:06No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la cega.
00:20:14¡Esto aún acaba!
00:20:20Lo siento si te lastimé.
00:20:25Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:38¿Estás horneando galletas?
00:20:39Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:48¿Disculpa?
00:20:49¿Qué?
00:20:50¿Quieres probar algunas?
00:20:52Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:20:58Anda, agarra unas.
00:21:00¿Qué?
00:21:01¡No!
00:21:03Oh, espera.
00:21:04No.
00:21:04Sí.
00:21:06¡No!
00:21:06¡Sí!
00:21:06¡No!
00:21:07¡Sí!
00:21:09¡Ah, para!
00:21:09Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:28Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:30Muchas gracias.
00:21:32Muchas gracias.
00:21:32Sí.
00:21:33Sí.
00:21:34Al fin.
00:21:35Sí.
00:21:52Al fin.
00:21:53they are incredible, you have talent
00:22:08mías
00:22:10oye yo las hice
00:22:12estas son mías
00:22:13¿por qué tan saladas?
00:22:25de lo que estás hablando, están increíbles
00:22:27Sam, no tienes que comértelas
00:22:32¿de qué estás hablando?
00:22:34no
00:22:35Sam, está bien, para
00:22:36estas son mías, deja de robarte mis galletas, ladrona
00:22:39Sam, para, no
00:22:41te odio
00:22:51está bien
00:22:55sí, puede que esas
00:22:57hayan sido las peores galletas
00:22:59que he probado en toda mi vida
00:23:00¡esa perra!
00:23:05está bien
00:23:11adelante
00:23:24adelante
00:23:38lo siento
00:23:41no quise echar harina en tu cama
00:23:43¿y?
00:23:45y
00:23:46lamento cambiar el azúcar de tus galletas
00:23:50por sal
00:23:50¿le echaste sal a mis galletas?
00:23:56¿y te las comiste todas?
00:24:00¿hay algo más?
00:24:02y
00:24:03por intentar
00:24:04hacerte ver mal
00:24:06frente a Sam
00:24:08mentí
00:24:09sobre
00:24:10la técnica de masajes
00:24:12puedes hacer lo que quieras con ella
00:24:15lo siento
00:24:21de verdad
00:24:22lamento
00:24:23mucho
00:24:24no me di cuenta
00:24:25de que te molestaría
00:24:26tanto
00:24:27todo fue una broma
00:24:29una broma inofensiva
00:24:31por favor
00:24:32juro que no te haré nada más así
00:24:34nunca más
00:24:34está bien
00:24:34está bien
00:24:35por favor
00:24:35necesito este trabajo
00:24:36solo no hagas eso de nuevo
00:24:38eres muy dulce
00:24:48¿lo sabías?
00:24:49no terminará muy bien para ti
00:24:51todos merecen una segunda oportunidad
00:24:53eres diferente
00:25:01Hayley
00:25:02ella es la hija legítima de la familia Rockwell
00:25:07bueno
00:25:09Danny Rockwell es un zorro muy astuto
00:25:11él no quiso que se casara con Hayley Rockwell
00:25:13así que usó a Hayley como engaño
00:25:15no pensó que despertaría
00:25:18qué mal
00:25:19porque ahora tendrá que aprender su lección
00:25:21entendido señor
00:25:26no
00:25:39¿dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:03Hayley
00:26:04Hayley
00:26:08¿dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:38El señor Trent quiere verla en su habitación
00:27:03¿cómo regresé a la cama?
00:27:17¿querías verme?
00:27:17
00:27:20¿puedes ayudarme a vestir?
00:27:24Ah
00:27:25yo
00:27:26realmente
00:27:27no sé cómo
00:27:29digo
00:27:29yo no
00:27:29¿en serio?
00:27:32bueno
00:27:33nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes
00:27:36hoy es tu día de suerte
00:27:38podrás aprender
00:27:42espera
00:27:43espera
00:27:50¿qué pasa?
00:27:53¿qué pasa?
00:27:53quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy
00:28:21está bien
00:28:22está bien
00:28:22Samuel
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:34justo a tiempo
00:28:35justo a tiempo como siempre
00:28:36¿cómo te sientes?
00:28:38cada día me siento mejor
00:28:40bien
00:28:42me preocupo por ti
00:28:45comencemos
00:28:46tu sirviente podrá ayudarte
00:28:49ella es mi esposa Hayley
00:28:51¿Hayley?
00:28:53ella es mi terapeuta física
00:28:54Blair
00:28:55es una amiga de hace mucho tiempo
00:28:57un placer conocerte
00:28:59bueno
00:29:00tu esposa puede pasarte a la camilla
00:29:04para yo poder hacer mi trabajo
00:29:05¿puede hacerlo?
00:29:13tengo unos asuntos privados
00:29:15que hablar con Samuel
00:29:16de doctora paciente
00:29:18así que
00:29:19si nos permites
00:29:21está bien
00:29:24ok
00:29:26¿tu hermano sospecha algo?
00:29:37no
00:29:37porque estoy en silla de ruedas
00:29:39y vengo a terapia física
00:29:40bien
00:29:41¿tu esposa
00:29:45sabe la verdad?
00:29:48no
00:29:48todavía no
00:29:50bien
00:29:52me gusta guardar secretos contigo
00:29:55bien
00:29:58me gusta guardar secretos contigo
00:30:02te pago para que seas discreta
00:30:03lo digo en serio
00:30:05ni una palabra sobre que puedo caminar
00:30:07a nadie
00:30:08bajo ninguna circunstancia
00:30:09¿no soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:13confío en que mantendrás esto
00:30:14entre nosotros
00:30:15hasta que haga mi trabajo
00:30:16¿está bien?
00:30:20claro
00:30:20no queremos que tu secreto
00:30:22salga a la luz
00:30:23además
00:30:24me gusta que me visites
00:30:26todas las semanas
00:30:27Hailey
00:30:27ya puedes entrar
00:30:28Hailey
00:30:31¿olvidaste algo?
00:30:39ah
00:30:40
00:30:42regresaste a la silla
00:30:44¿cómo sucedió eso?
00:30:46ah
00:30:46la doctora Blair me ayudó
00:30:49bueno
00:30:50hablando de eso
00:30:51Blair
00:30:51comunícate con mi esposa
00:30:53para agendar las sesiones
00:30:54de terapia física
00:30:55y si no puedes hacer eso
00:30:58entonces me molestaré mucho
00:31:00te hablo a ti Blair
00:31:07¡mierda!
00:31:24¿habrá visto eso?
00:31:25oh dios mío
00:31:28lo siento
00:31:29¿estás bien?
00:31:29ah
00:31:30
00:31:31oh bien
00:31:34ella no vio
00:31:35
00:31:38sí estoy bien
00:31:39¿estás bien?
00:31:42
00:31:43yo solo
00:31:43tengo que visitar
00:31:44a mi familia
00:31:45para recoger
00:31:45unas cosas
00:31:46¿quieres que vaya contigo?
00:31:50ah
00:31:50yo solo
00:31:52voy y vengo rápido
00:31:53es todo
00:31:53está bien
00:31:55tardaste bastante
00:32:09llegué
00:32:11¿qué quieres?
00:32:14bien
00:32:16si no vas a decirme
00:32:18entonces buscaré
00:32:18las cosas de mi madre
00:32:19¡Ew!
00:32:21¿quién dejó entrar
00:32:22al perro a la casa?
00:32:26¡Ew!
00:32:27¿quién dejó entrar
00:32:28al perro a la casa?
00:32:30¿cuál es el apuro?
00:32:32solo buscaré
00:32:33las cosas de mi madre
00:32:34¿o te los daremos?
00:32:36
00:32:36nos das el dinero
00:32:39de tu esposo
00:32:41¿por qué haría eso?
00:32:43porque si no
00:32:44destruiremos
00:32:46todas las cosas
00:32:47de tu madre
00:32:48no lo harían
00:32:53oh no creas
00:32:54que no lo haremos
00:32:54si no nos das
00:32:56lo que queremos
00:32:57podrás despedirte
00:32:59de esta basura
00:33:00bye bye
00:33:01solo dámelo
00:33:03oh no
00:33:04no hasta que nos des
00:33:06lo que queremos
00:33:07te odio
00:33:09ay cuidado
00:33:11no querrás
00:33:12que hagamos
00:33:13algo de lo que
00:33:13nos arrepintamos
00:33:14¿cierto?
00:33:19Kai
00:33:20por favor
00:33:21no lo hagas
00:33:21oh ¿qué?
00:33:23estamos siendo
00:33:23suaves contigo
00:33:24podríamos hacer
00:33:26algo mucho peor
00:33:27que esto
00:33:27como parar
00:33:29el tratamiento
00:33:30de tu madre
00:33:31por ejemplo
00:33:32eres una
00:33:36perra
00:33:37malagradecida
00:33:38¿malagradecida?
00:33:39¿por qué
00:33:40debería estar
00:33:40agradecida?
00:33:41me vendieron
00:33:42a la familia
00:33:42Trent
00:33:43ahora se niegan
00:33:44a pagar
00:33:44el tratamiento
00:33:45médico
00:33:45de mi madre
00:33:46deberías estar
00:33:46agradecida
00:33:47que Samuel
00:33:48Trent
00:33:48se casara
00:33:49contigo
00:33:49si él
00:33:51no estuviera
00:33:51en coma
00:33:52entonces
00:33:53una escoria
00:33:53como tú
00:33:54nunca
00:33:55hubiera entrado
00:33:56a la familia
00:33:57Trent
00:33:58¿por qué
00:33:58no te casaste
00:33:59con Samuel
00:34:00cuando tuviste
00:34:00la oportunidad?
00:34:05cuida lo que
00:34:06dices chica
00:34:06o vendrán
00:34:07cosas mucho
00:34:08peores que eso
00:34:09¿papá?
00:34:11cuida lo que
00:34:12dices chica
00:34:13o vendrán
00:34:14cosas mucho
00:34:14peores que eso
00:34:15¿papá?
00:34:16no me llames
00:34:17así
00:34:17y si no quieres
00:34:18que te golpee
00:34:19de nuevo
00:34:19hay algo más
00:34:20que quiero
00:34:21que hagas
00:34:21por mí
00:34:22si no es el dinero
00:34:23hay un proyecto
00:34:25liderado
00:34:25por la corporación
00:34:26Trent
00:34:27vas a decirle
00:34:28a tu esposo
00:34:28que comparta
00:34:29ese proyecto
00:34:30con nosotros
00:34:31no
00:34:31no
00:34:34no le pediré
00:34:36a Samuel
00:34:36que te dé sobra
00:34:37solo porque
00:34:38estás desesperado
00:34:39no digas
00:34:40que no te lo advertí
00:34:42no te lo advertí
00:34:43que no te lo advertí
00:34:44Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:14¿Qué carajos pasó?
00:35:23No, no, no es nada
00:35:24¿Cómo que nada? ¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:30¿Fue tu familia?
00:35:38No dejaré que se salgan con la suya
00:35:40Estoy bien, está bien, lo prometo
00:35:44Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley
00:35:46Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable
00:35:59No esperaba su compañía
00:36:00Puede pararse
00:36:06Tocaste a mi esposa, así que ahora, vas a pagarlo
00:36:10¿Alguna última palabra?
00:36:13¿Dani?
00:36:13Lo siento, lo siento
00:36:19Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa
00:36:23Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie
00:36:26O si no
00:36:27Danny Rockwood
00:36:31Ponte hielo en las pelotas
00:36:34Escuché lo que hiciste
00:36:49Gracias por defenderme
00:36:52Nadie lo había hecho
00:36:56Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú
00:37:00Alguien como yo
00:37:02Alguien que no tiene poder, sin dinero
00:37:05Es casi como si fuera mi culpa
00:37:08Como si mereciera que me trataran así
00:37:11Hayley, eso no es cierto
00:37:14Está bien
00:37:15Mereces las mejores cosas
00:37:18Y voy a dártelas porque eres mi esposa
00:37:21Pero apenas te conozco
00:37:24Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo
00:37:33Hayley
00:37:36Si puedo hacerte una promesa es esta
00:37:40Nunca estarás sola
00:37:44Nunca estarás sola
00:37:51Sam, desearía que pudieras
00:38:15Levantarme
00:38:17Cariño
00:38:19Hay muchas más cosas que puedo hacer
00:38:22¿De nuevo? ¿En serio?
00:38:46Oh Dios
00:38:46Por la Virgen de Guadalupe
00:38:48Oh Dios mío, Gabe
00:38:50¿Qué estás haciendo aquí?
00:38:51No deberías estar aquí
00:38:52Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina
00:38:53Y pensé en venir a verte
00:38:55En serio estás llena de sorpresas
00:39:01No es que eso me quite las ganas ni nada
00:39:04Ya sabes
00:39:06Mi querida cuñadita
00:39:08Todo en la familia Trent me pertenece
00:39:11Tú incluida
00:39:13Pequeña Hayley
00:39:15¿Sabes que soy Hayley?
00:39:17No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo
00:39:20Un tonto
00:39:21Lo notaría
00:39:22Mejor vete
00:39:23No seas tan fría
00:39:27Creo que empiezas a gustarme
00:39:29Soy tu cuñada
00:39:30Ve a que te guste otra
00:39:31No puedo
00:39:33Estos últimos días solo pienso en ti
00:39:36En cuatro
00:39:38Asqueroso
00:39:39¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:42Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado
00:39:44¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:39:47O sea, ¿cómo?
00:39:48Como si fueran enemigos mortales
00:39:50Lo somos, cariño
00:39:52Pero ambos son hijos de los mismos padres
00:39:56No es mi jodido hermano
00:39:58No es mi jodido hermano
00:40:04¿A qué te refieres?
00:40:05Tenemos la misma madre
00:40:07Pero su padre no es mi padre
00:40:08Las noticias
00:40:10¿Qué se jodan las noticias?
00:40:12No sabes un carajo
00:40:13Mi madre ya estaba embarazada de mí
00:40:16Cuando conoció al padre de Samuel
00:40:17Lo que sea
00:40:20Ni lo conocí
00:40:22Pero
00:40:23El padre de Samuel no quería que los medios supieran
00:40:27Así que el público piensa que
00:40:29Tenemos los mismos padres
00:40:31¿Y
00:40:32El padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:36¿Tú qué sabes?
00:40:38Me
00:40:38Paso lo mismo
00:40:41Tengo una media hermana
00:40:43Ah
00:40:43
00:40:45Esa fea
00:40:46Mira
00:40:49Creo que de verdad no me quieres a mí
00:40:51Creo que quieres lo que tiene Samuel
00:40:53Es un consejo
00:40:56Quizá tú y Samuel solo tengan
00:40:58Un malentendido
00:40:59No lo estás haciendo más fácil para mí
00:41:04Haciendo más sencillo que
00:41:06El no querer
00:41:07Lo que tiene mi hermano
00:41:09Terminado
00:41:25O
00:41:26El no quiero
00:41:28Forma
00:41:29
00:41:29Ya
00:41:35Lo queremos
00:41:36Arte
00:41:37Dos
00:41:38Un malentendido
00:41:38No.
00:41:42No, no, no, no, no.
00:41:58No, no, no, no, no, no.
00:42:02¿Estás bien?
00:42:08Ah, Dios mío.
00:42:12¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! ¡No mires!
00:42:16¡No lo hago!
00:42:18Solo regrésame mi toalla.
00:42:20¡Está bien!
00:42:21¡Apúrale!
00:42:22¡Lo estoy intentando!
00:42:24Oye, pediré comida esta noche.
00:42:32Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:43Estás mirando.
00:42:45¿Tú crees?
00:42:46¡Sí!
00:42:47Oye...
00:42:49Lo siento, no me di cuenta.
00:42:51¡Para!
00:42:53Oblígame.
00:42:56¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:42:58No, claro que no.
00:43:02¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo?
00:43:04Estaríamos a mano.
00:43:05¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:07Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:10Eres gracioso.
00:43:12Esa no es una respuesta.
00:43:18Hailey.
00:43:19¿Sabes, Hailey?
00:43:21Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:26¿Qué te parece esta noche?
00:43:30¿Qué te parece esta noche?
00:43:32Ah...
00:43:34Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:38Bueno, si me disculpas.
00:43:40No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:43Sí, sí.
00:43:55¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:43:58Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:02¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:05Ah...
00:44:06Así parece.
00:44:08Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:11Lo sé, bebé.
00:44:12Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:13Lo sé, bebé.
00:44:14Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:15Dime cómo me quieres, amor.
00:44:16¿Por qué?
00:44:21Lo sé, bebé.
00:44:23Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:28Lo sé, bebé
00:44:33Te he dicho lo mucho que me gustas
00:44:38Dime cómo me quieres, amor
00:44:44Te quiero a ti
00:44:47Yo...
00:44:49Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:44:52Esto funciona bastante bien
00:44:58Yo...
00:45:18Lo siento, es Tyler
00:45:19Yo tengo que irme
00:45:22¿Quién es Tyler?
00:45:28¡Hayley!
00:45:35Hayley, siéntate por favor
00:45:37Te extrañé
00:45:39¿Un Russian Mule?
00:45:41Es tu favorito
00:45:42Las cosas en el hospital han sido una locura
00:45:44Y tengo que hacer dos tesis
00:45:46Pero, suficiente sobre mí
00:45:48¿Cómo estás, bombón?
00:45:50Oh, bueno
00:45:51Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico
00:45:55Mi esposo estuvo en coma recientemente
00:45:57Así que los rumores son ciertos
00:46:00Si te casaste con el señor Samuel Trent
00:46:02Sí, yo solo
00:46:04Quería saber, ya que tienes bastante
00:46:06Experiencia en esta área
00:46:08Tu especialidad
00:46:09Si conocías algún tratamiento
00:46:11O...
00:46:12Opciones
00:46:13¿Por qué te casarías con un tipo así?
00:46:15Digo, he escuchado que no es un buen tipo
00:46:17¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:21¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:25¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:27No, no, claro que no
00:46:28Creo que se escuchó mal
00:46:29Solo digo
00:46:30Estás en una situación difícil con tu madre
00:46:32Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera una buena persona
00:46:38Cierto
00:46:39Pero, si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación
00:46:44No, no, por supuesto
00:46:46Yo, en realidad, hay una medicina que el hospital está trabajando
00:46:51Que podría ayudar
00:46:54¿En serio?
00:46:55
00:46:55
00:46:56Deberías venir a mi casa y te mostraré
00:46:59Gracias
00:47:01Eres el mejor
00:47:02Brindemos por eso
00:47:21Vamos, andando
00:47:29¿Cómo estás, florecita?
00:47:43¿A qué?
00:47:44Yo...
00:47:45No recuerdo subirme al carro
00:47:47No te preocupes
00:47:48Casi llegamos a mi casa
00:47:49Y tengo justo lo que te hará sentir mejor
00:47:53Jefe
00:48:03Parece que Tyler llevó a Haley a su casa
00:48:05Creo que le echó algo a su bebida
00:48:07¿Qué?
00:48:08Pero, la silla
00:48:09Déjala, no hay tiempo para eso
00:48:11Necesito toda la unidad
00:48:13Vámonos
00:48:13Vamos
00:48:14¡Vamos!
00:48:16Sí, señor
00:48:17¡Vamos!
00:48:19Dios, eres muy hermosa
00:48:24No entiendo por qué te casarías con un hombre así
00:48:27Digo, ni siquiera puede caminar
00:48:30Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo
00:48:33¡Au!
00:48:37¿Qué carajos?
00:48:38¿Acabas de morderme?
00:48:39Me dijiste que tenías la medicina
00:48:41Sí, bueno, mentí
00:48:43¿Está bien?
00:48:44Tu esposo es una causa perdida
00:48:46Esperaba que te dieras cuenta de eso
00:48:48Mejor tarde que nunca
00:48:51¡Suéltala!
00:48:58¡Suéltala!
00:48:59¿Quién carajos eres tú?
00:49:01Su esposo
00:49:02Oh, sí, claro
00:49:03Por favor
00:49:04No eres el multimillonario, señor Trent
00:49:06Eso ya lo veremos
00:49:08Está bien
00:49:08Escucha, lindura
00:49:09Ella es mía
00:49:10¿Quieres pelear?
00:49:12Adelante
00:49:12No te atreves
00:49:13Te voy a acomodar esa nariz, imbécil
00:49:17Quiero ver que lo intentes
00:49:18Está bien, amigo
00:49:20Te lo advertí
00:49:21¡Au!
00:49:24¿Quién carajos es este?
00:49:25No ganarás esta pelea
00:49:26Me llevaré a mi esposa a casa ahora
00:49:28¡Guardias!
00:49:29¿Qué?
00:49:31Oye
00:49:31No, tú eres...
00:49:32Espera, ¿qué carajos?
00:49:34No, oye
00:49:34No puede ser, Samuel Trent
00:49:36Tú no eres...
00:49:37¡Cállate!
00:49:38¡No!
00:49:38¡Cállate!
00:49:39Esto no era parte del trato
00:49:40¿Alguien te envió?
00:49:44¿Alguien te envió?
00:49:45No, ¿qué?
00:49:49¡No!
00:49:50¿Quién te envió?
00:49:51Nadie
00:49:52Me estás mintiendo
00:49:53No te miento
00:49:53¿Quién carajos te envió?
00:49:54No lo sé
00:49:55¿Quién carajos te envió?
00:49:56Nadie
00:49:56Lo juro, lo juro, lo juro
00:49:58Nadie me envió
00:49:59Con que así será
00:50:01Llévenselo
00:50:03¡Vamos!
00:50:03¡No!
00:50:04¡Ven de una vez, hijo de puta!
00:50:06¡Avanza!
00:50:08¡No, no, no!
00:50:09¡Espera, espera!
00:50:10¡Ey, está bien!
00:50:11Ok, ok
00:50:14Te diré
00:50:14Te diré
00:50:15Te diré
00:50:16¡Dime!
00:50:18Kylie
00:50:19Fue Kylie Rockwell
00:50:21¿La hermana de Hailey te envió?
00:50:24
00:50:24Es todo tuyo
00:50:26No, no
00:50:29Por favor, señor
00:50:30Parece que Hailey fue a ver este Tyler Cramon
00:50:35Porque es un doctor especialista en parálisis
00:50:39Revisamos su historial
00:50:41Fueron a la universidad juntos
00:50:43Buenos días
00:50:51¿Cómo te sientes?
00:50:53¿Qué?
00:50:54¿Qué sucedió?
00:50:56Te emborrachaste
00:50:56Golpeaste a un tipo
00:50:59Te desmayaste
00:51:00Y luego te dio fiebre
00:51:02Ni siquiera recuerdo nada de eso
00:51:06Solo me tomé un trago
00:51:07No te preocupes
00:51:08Ya le di una paliza a Tyler
00:51:10Lo siento, no debí haberte preocupado
00:51:14Oye
00:51:14No te preocupes por eso
00:51:16¿Está bien?
00:51:19¿Sabes?
00:51:20Soñé
00:51:20Que tus piernas se recuperaban totalmente
00:51:23Y me cargabas como una novia
00:51:26¿Oh, en serio?
00:51:29¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:33Déjame refrescar mi memoria
00:51:35Doctora Blair
00:51:48Pase
00:51:49Buenos días
00:51:51Me informaron que alguien tuvo una noche difícil
00:51:54Y no se sentía bien
00:51:56Le pedí a la doctora que viniera a revisarte
00:51:59Me siento mejor
00:52:00Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:03Tengo que hacer algo hoy
00:52:05Necesito que alguien te cuide
00:52:07La cuidaré bien
00:52:09Ella es alérgica a los frutos secos
00:52:16¿Estás segura?
00:52:18Oh, claro
00:52:19Me lo dijo cuando se mudó
00:52:22Gracias, Poppy
00:52:24Oh, un placer
00:52:33Toma
00:52:35Un batido
00:52:37Te ayudará a mejorarte
00:52:39¿De qué es?
00:52:43¿Vitaminas?
00:52:45Tómalo
00:52:45Entonces, dime
00:53:05¿Cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:12¿Disculpa?
00:53:13¿No me escuchaste?
00:53:14Te escuché, solo que quedé en shock
00:53:16Bueno, ya somos dos
00:53:20Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:26Creo que solo eres una casa fortunas acabada
00:53:28No creo que importe lo que pienses
00:53:33Creo que solo importa lo que pienses, Samuel
00:53:35Vaya que no tienes vergüenza
00:53:38¿De qué debería avergonzarme?
00:53:41Soy la esposa de Samuel
00:53:42Tú, por el contrario
00:53:44Deberías aprender a apartarte
00:53:46De un hombre casado
00:53:47Oye
00:53:56Fue Kylie Rockwell
00:54:11¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:13
00:54:13¿Entonces él decía la verdad?
00:54:16Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto
00:54:18Pero el mismo Tyler lo dijo
00:54:20Kylie fue quien lo convenció
00:54:21¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:25No
00:54:26Tenemos que pensar a futuro
00:54:28Haz que pare
00:54:31Haz que pare
00:54:35Deja de rascuñar
00:54:39Solo te pondrás más fea
00:54:40¿Qué pasa?
00:54:42Hailey, ¿estás bien?
00:54:43Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos
00:54:46Pero no comí ninguno
00:54:47La gente desarrolla alergias todo el tiempo
00:54:51Deberías venir al hospital
00:54:52Podemos hacer un examen de alergias completo
00:54:55Si me lo permites
00:54:56Iré a darme una ducha fría
00:54:58Samuel
00:55:11¿A qué debo el honor?
00:55:14Te traje un regalo
00:55:15Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa
00:55:18No tenías que preparar nada para mí
00:55:20Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos
00:55:23Pero
00:55:24Tu consideración siempre es apreciada
00:55:27Gracias
00:55:29¿Qué es esto?
00:55:35Acabo de cortarlas para ti
00:55:36Sam
00:55:39Soy alérgica a las fresas
00:55:41Y Hailey es alérgica a los frutos secos
00:55:43Cómelas
00:55:48No voy a repetirlo
00:55:51No voy a repetirlo
00:55:53Todo
00:56:10Vamos
00:56:11Vamos
00:56:11No voy a repetirlo
00:56:41How can I do this?
00:56:46I know you since we are children
00:56:48And so is how I treat you
00:56:50For a girl that you just met
00:56:52Confía in you
00:56:54I became my doctora
00:56:56If you ever come back to Hailey
00:56:59Or do something like her
00:57:00No, I will not have fear with you
00:57:03¿Entendido?
00:57:04Sam
00:57:05And one thing more
00:57:06You will not be my doctora
00:57:08Me estás despidiendo
00:57:10No puedes deshacerte de mí
00:57:12Sé todo sobre tus piernas
00:57:14Le diré a todos
00:57:15Sé todo sobre tus piernas
00:57:20Le diré a todos
00:57:21¿Me estás amenazando?
00:57:36Tengo cero tolerancia
00:57:37En lo que respecta a lastimar a Hailey
00:57:39Y no le dirás a nadie
00:57:40Sobre mis piernas
00:57:41Hasta que se lleve a cabo mi plan
00:57:42O te destruiré
00:57:44Yo mismo
00:57:45Ahora apártate de mi vista
00:57:50Terminamos aquí
00:57:51¡Papi!
00:57:59¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:19Dile a Hailey
00:58:20Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:20¡Lo siento mucho!
00:58:24¿Por qué?
00:58:24¿Qué hizo ella?
00:58:25Le dije a la doctora
00:58:26Que eras alérgica a los frutos secos
00:58:29Y no debía haber aceptado el soborno que me dio
00:58:32Pero estaba desesperada
00:58:33¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:35Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión
00:58:37¡No!
00:58:38¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39¡Por favor!
00:58:40¡Madame!
00:58:41¡Perdóneme por favor!
00:58:43¡No!
00:58:43¡No pasará de nuevo!
00:58:44¡Lo juro por mi vida!
00:58:45¡Por la vida de mis hijos!
00:58:46¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:58:51Sé que no te agrado
00:58:52Pero yo no merecía lo que hiciste
00:58:55¡Lo sé!
00:58:56¡Me equivoqué!
00:58:58¡Fue un grave error!
00:58:59¡Puse su vida en riesgo!
00:59:01¡Pero por favor!
00:59:02¡Lo siento mucho!
00:59:04Está bien
00:59:09Solo...
00:59:09Solo...
00:59:10No lo hagas de nuevo
00:59:11Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo
00:59:15¡Sí!
00:59:17¡Gracias!
00:59:17¡Muchas gracias!
00:59:18¡Gracias, madame!
00:59:19¡Gracias, madame!
00:59:20¡Gracias, madame!
00:59:21¡Gracias, madame!
00:59:22¡Gracias, madame!
00:59:23¡Gracias, madame!
00:59:27Eres muy buena
00:59:28¿Me rascas la espalda?
00:59:35Sí, solo ve y pon los papeles
00:59:37Yo...
00:59:39Gabe
00:59:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:42Escuché lo que pasó con Hailey
00:59:51Ya veo
00:59:53Sabes, sabía que eras un idiota
00:59:58Pero...
01:00:00No me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:02Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:05¡Qué irónico!
01:00:06Viniendo de ti
01:00:07¿Vas a querer que te ayude o no?
01:00:10¿Quieres ayudarme?
01:00:12Quiero deshacerme de...
01:00:16La plaga de los Rockwell
01:00:18Además, no es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:21Claro
01:00:25Puedes hacer mi trabajo sucio mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:29Baboso
01:00:33El pez mordió el anzuelo
01:00:43Vigila, Gabe
01:00:45¿Quieres un toque?
01:01:07¿Gabe Trent?
01:01:09¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:11Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:15Pero no pensé que serías tan... deslumbrante
01:01:19Alagador
01:01:22Dulce
01:01:26¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:35¿Y por qué me casaría con el lisiado cuando el hermano está mucho mejor?
01:01:43Bueno, pienso que deberíamos conocernos mejor
01:01:50¿No te parece?
01:01:54¿Y exactamente cómo te gustaría conocerme?
01:01:59Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:03¿Quieres venir?
01:02:04Un hombre con estilo
01:02:07Me interesa
01:02:10Entonces, pensaba que podría mostrarte una pequeña...
01:02:15Sorpresa
01:02:16En el Ritz Carlton
01:02:18Ahí estaré
01:02:23¡Maldición!
01:02:35¡Maldición!
01:02:36¡Maldición!
01:02:37¡Todos cancelaron!
01:02:38¡Maldición!
01:02:41Dios, papá
01:02:42¡Apestas!
01:02:43¿Qué sucede?
01:02:44Las compañías están cancelando sus contratos
01:02:47Están cancelando a diestra y siniestra
01:02:49Los Cohen, los Clark, los Johnson
01:02:51Todos están cancelando al mismo día
01:02:53¿A quién hiciste molestar?
01:02:58¡A nadie!
01:03:00¡Yo no hice nada!
01:03:06¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:10Bueno...
01:03:10Tengo que irme
01:03:12Cita para el cabello
01:03:13¿En serio?
01:03:16¿Ahora?
01:03:17Me reuniré con alguien importante que nos ayudará a arreglar el negocio
01:03:21¿Está bien?
01:03:23¡Aaah!
01:03:24¡Aaah!
01:03:27¡Chao!
01:03:27Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:03:38Digo, llevarle una cita
01:03:39Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:03:41
01:03:43Necesito que lo sigas
01:03:46Vigílalo
01:03:47Documenta todo, ¿está bien?
01:03:49Sí, señor
01:03:51Sí, señor
01:03:51Gabe
01:04:04¿Estás aquí?
01:04:07¿Estás aquí?
01:04:07¡Aaah!
01:04:11¡Aaah!
01:04:12¡Aaah!
01:04:13¡Aaah!
01:04:13In the title of today, Kylie Rockwell of the company Rockwell was trapped in the
01:04:41room with a man who seemed to be his cousin.
01:04:44Parece que quieren expandir el negocio familiar.
01:04:49Kylie, ¿qué carajos?
01:04:50¿Te acostaste con Will?
01:04:52¿Por qué harías eso?
01:04:54No sé qué sucedió, lo juro.
01:04:57Está bien, fui al Ritz a ver a Gabe porque él dijo que me tenía una sorpresa, pero
01:05:02enseguida me desmayé.
01:05:04¿Gabe?
01:05:05¿Gabe Trent?
01:05:06¿En qué estabas pensando reunirte con ese tipo?
01:05:09Él solo trae problemas.
01:05:14Ahora, ¿quién carajos es?
01:05:22¿Quién es?
01:05:29Para Kylie.
01:05:30Este tipo.
01:05:36¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:05:38Es asqueroso.
01:05:40¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:05:44Él es asqueroso.
01:05:45Claro que lo haría.
01:05:47No esperaría nada menos.
01:05:50¿Y ahora qué?
01:05:50Es hora del remate.
01:05:55Para que termine este juego.
01:06:10Madame, ¿puedo pasar?
01:06:13Sí, sí puedes.
01:06:15El señor Trent me pidió que le trajera estos, Madame.
01:06:19¿Qué son estos?
01:06:20Su piel sigue recuperándose del zarpullido.
01:06:25Su piel está sensible.
01:06:26Se supone que esto la ayude.
01:06:28Dios, estos cuestan como dos mil por frasco.
01:06:39Se merece lo mejor, Madame.
01:06:42Es cierto.
01:06:44Te mereces lo mejor, señorita Trent.
01:06:47Es cierto.
01:06:48¿Necesita ayuda, señor?
01:06:51Mereces lo mejor, señorita Trent.
01:06:52Sam, yo solo pondré estos en la mesa por ti.
01:06:58Gracias.
01:07:03No deberías gastar tanto dinero en mí.
01:07:06Soy tu esposo.
01:07:06Se supone que te consienta.
01:07:12Creo que se supone que los esposos consientan a sus esposas.
01:07:16¿Oh, sí?
01:07:17¿Qué más se supone que hagan?
01:07:19Veamos.
01:07:23Nunca me seas infiel.
01:07:25Trátame siempre como una princesa.
01:07:27Y nada de secretos.
01:07:28El matrimonio se basa en la confianza.
01:07:31Creo que eso es lo más importante.
01:07:40Hayley, hay algo que en realidad he querido decirte.
01:07:45¿Qué?
01:07:45¿Qué es?
01:07:46¿Estás bien?
01:07:47Es sobre mis piernas.
01:07:49Ellas.
01:07:53Lamento molestar, pero su madre vino a verlo, señor Trent.
01:08:04¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:07Si no hubiera venido hoy, tú seguirías ciego.
01:08:11¿A qué te refieres?
01:08:13Tu esposa.
01:08:13Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell.
01:08:18¡Es una falsa!
01:08:19¡Es una hija ilegítima!
01:08:23Eso lo sé desde el comienzo, madre.
01:08:26Disculpa.
01:08:27¿Por qué no dijiste nada?
01:08:28Porque no importa.
01:08:30Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso.
01:08:33Pero ahora es diferente.
01:08:35¿No viste las noticias?
01:08:36¿No ves cómo es su familia?
01:08:40¿Qué?
01:08:41¿Qué noticias?
01:08:43No te hagas la tonda.
01:08:45No lo hago.
01:08:46Solo no sé de qué noticias estás hablando.
01:08:48Tu hermana, la chica que se supone que se casaría con mi Samuel, se acostó con su propio primo.
01:08:56¿Qué?
01:08:57No, yo sé que Kylie puede ser malcriada, pero ella nunca haría algo así.
01:09:02Tu familia es escoria, tramposa y mentirosa.
01:09:07Enviaron a una novia de reemplazo.
01:09:10¿Estás intentando manchar nuestro nombre y nuestro legado con porquería?
01:09:14Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo.
01:09:18¡Suficiente!
01:09:20Samuel, no es momento para que te sientas mal por el perro abandonado.
01:09:26Eventualmente lo pondrán a dormir.
01:09:27Hailey es mi esposa.
01:09:29No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas.
01:09:36Oh, bueno.
01:09:38¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:09:40¡Su hermana psicópata lo apuñaló!
01:09:44¿Qué?
01:09:44¿Qué?
01:09:47Es cierto.
01:09:49Toda su familia está jodida.
01:09:50Su compañía está en ruinas.
01:09:52Está muriendo.
01:09:54No podemos permitir que esta chica sea de la familia.
01:09:57¡Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel!
01:10:00No me importa la compañía siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey.
01:10:06Señora Trent, no quiero interponerme entre ustedes.
01:10:11Hailey, ¿qué estás haciendo?
01:10:13Lamento haber fingido ser ella, pero no tuve opción.
01:10:16No quiero tus excusas.
01:10:22Consigue el divorcio.
01:10:24Vete.
01:10:24Y no quiero verte nunca más.
01:10:29Tu madre tiene razón.
01:10:34No.
01:10:35Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi madre.
01:10:41¡Ay!
01:10:41Ahí está.
01:10:42¿Lo ves?
01:10:43Déjala terminar, mamá.
01:10:45No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti.
01:10:49Hailey.
01:10:49No es tu culpa.
01:10:55Es mía.
01:10:57Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa.
01:11:01Así que...
01:11:04¿Tú sabías sobre esto?
01:11:07Te he estado mintiendo.
01:11:09A todos.
01:11:11Todo este tiempo.
01:11:12No lo entiendo.
01:11:16¿Exactamente sobre qué mentiste?
01:11:17No quería hacerlo.
01:11:18Quería decirte antes, créeme.
01:11:20Samuel.
01:11:21¿Qué es lo que hiciste?
01:11:23Solo hacía lo que era correcto para mi compañía.
01:11:25Me estás asustando, Sam.
01:11:36Debí haberte lo dicho antes.
01:11:52Lo siento mucho.
01:11:54¡Oh, Dios mío!
01:11:55¡Oh, por Dios!
01:12:00¿Puedes levantarte?
01:12:01Puedo explicarlo, Hailey, por favor.
01:12:03¿Así que todo fue una mentira?
01:12:05¿Todo?
01:12:05Por favor, solo escucha.
01:12:07Puedo explicarlo.
01:12:08Tu madre tiene razón sobre el divorcio.
01:12:11No quiero verte nunca más.
01:12:13No, Hailey, espera.
01:12:15¡No!
01:12:16Tienes que dejarla ir.
01:12:18¡Suéltame!
01:12:19No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá.
01:12:23No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas.
01:12:25¿Y el negocio?
01:12:26No me importa el negocio.
01:12:28Vete, ahora.
01:12:32¡Fuera de mi casa!
01:12:33¿Realmente la amas?
01:12:36Jefe, no lo encuentro por ninguna parte.
01:12:51Su teléfono está apagado.
01:12:53Se lo tragó la tierra.
01:12:54Bueno, sigue buscando.
01:12:55Tenemos que encontrarla.
01:12:57Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:00No lo sé, quizás.
01:13:02No es un mal sitio para comenzar.
01:13:04Vayamos a buscarlo.
01:13:05Vamos.
01:13:05¿Caminas?
01:13:17¿Caminas?
01:13:22Por supuesto.
01:13:24Debí haberlo sabido.
01:13:27Fingiste estar paralizado como estrategia.
01:13:29¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:34¿Viniste aquí para burlarte?
01:13:37Entonces.
01:13:39No, Hailey está desaparecida.
01:13:41¿Qué?
01:13:42¿Sabes dónde podría estar?
01:13:43Ella es tu esposa.
01:13:44¿Yo qué voy a saber?
01:13:45Mamá vino de visita hoy.
01:13:47Ella lo dijo todo.
01:13:48Incluyendo que Kylie te apuñaló.
01:13:49¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:13:57Maldito bastardo.
01:13:59Lo sé.
01:14:00Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie.
01:14:02No pensé que iba a apuñalarte.
01:14:03¡Oh!
01:14:04No lo pensaste.
01:14:06Samuel, eres...
01:14:07Eres...
01:14:08¿Un tonto?
01:14:09Eres todo.
01:14:10El maldito circo.
01:14:12Eso eres.
01:14:15Todos estos años...
01:14:17Nos hemos estado matando.
01:14:20Gabe, tengo que preguntar.
01:14:23¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:28¿Estás loco?
01:14:32¿Piensas que intenté matarte?
01:14:34Tú eres el que ganaría más.
01:14:36¿Sabes por qué te odio?
01:14:39Es porque siempre eres así.
01:14:42No confías en nadie.
01:14:44Crees que todos tienen algún motivo oculto.
01:14:47Tú nunca me creíste.
01:14:48Así que hice exactamente lo que piensas que haría.
01:14:51Pero nunca, nunca intentaría matarte.
01:14:56¡Qué jodido pensamiento!
01:14:58Lo siento.
01:15:04Lamento lo de Kylie Rockwell.
01:15:06Lamento todo.
01:15:08Creo que cometí un grave error.
01:15:11Todos estos años...
01:15:12...hemos estado jugando al gato y al ratón.
01:15:15¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:17Muchas.
01:15:18Ahora a Kylie.
01:15:19Tengo que encontrarla.
01:15:21No puedo perderla.
01:15:25¿Intentaste con su madre?
01:15:27¿Qué?
01:15:28¿Finalmente me dirás lo que sucede?
01:15:32Nada, mamá.
01:15:33Yo solo...
01:15:34...te extrañé.
01:15:36Sé que crees que puedes engañarme.
01:15:38Pero sé cuando mi propia hija...
01:15:41...está triste.
01:15:42¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:15:50No, yo solo...
01:15:52Está bien.
01:15:53Está bien.
01:15:56Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:00Todo fue una mentira, mamá.
01:16:02Todo.
01:16:04Él me mintió.
01:16:05Incluso lastimó a mi familia.
01:16:06Hayley.
01:16:08Hayley.
01:16:13Hayley.
01:16:13Hayley.
01:16:13Samuel, no quiero verte.
01:16:14¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:19Vamos a divorciarnos.
01:16:20Candace, mi nombre es Samuel Trent.
01:16:22Me disculpo por no visitarte antes, pero...
01:16:25...soy el esposo de Hailey.
01:16:26Te estrecharé la mano cuando ella te reconozca como su esposo.
01:16:34Hasta entonces no eres nadie para mí.
01:16:40¿Podemos hablar a solas?
01:16:42¿Por cinco minutos, por favor?
01:16:50Tengo que hacer unos ejercicios ligeros.
01:16:54Nos vemos en un momento, cariño.
01:16:56¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:06Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell.
01:17:18Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando.
01:17:22Envié evidencia a Kylie de que Gabe lastimó a su primo.
01:17:25He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe.
01:17:32Pero lo peor de todo, Hailey, es que te usé como un peón.
01:17:36Tú eres...
01:17:37...un imbécil de sangre fría.
01:17:40Siempre pensé que el poder lo era todo.
01:17:44El fuerte sobrevive y el débil muere.
01:17:46Nadie confió en mí y yo no confío en nadie.
01:17:50Mi propia familia son mis enemigos.
01:17:53Mi madre.
01:17:54A ella le importa un carajo mi bienestar.
01:17:56Solo le importa la compañía.
01:17:57Pero todo eso cambió cuando te conocí.
01:18:04No te creo.
01:18:05No lo entiendes.
01:18:06Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí.
01:18:09Me mostraste que eso es posible.
01:18:13Me mostraste que el amor puede ser incondicional.
01:18:15Hablé con mi hermano.
01:18:21Como hermanos de verdad esta vez.
01:18:23Me disculpé con él.
01:18:24E hicimos las paces porque...
01:18:27Ya me cansé de lastimar a la gente.
01:18:30Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey.
01:18:33Es muy tarde para eso.
01:18:35Nunca es demasiado tarde.
01:18:37¿A dónde fuiste anoche?
01:18:49No te encontré por ningún lado.
01:18:51Estaba en la cárcel, papá.
01:18:54Me dejaron salir esta mañana.
01:18:55¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:18:57Apuñalé a Gabe Trent y él llamó a la policía.
01:19:05¿Papá?
01:19:07¿Qué sucede?
01:19:09Ven a ver las noticias.
01:19:12En un giro inesperado, la verdad salió a la luz.
01:19:16Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival.
01:19:21Las acciones de la compañía Rockwell han vuelto a su rango normal.
01:19:25Pero...
01:19:26¿Cómo?
01:19:27No lo entiendo.
01:19:31Hailey.
01:19:32Ella nos ayudó.
01:19:35¿Pero por qué?
01:19:36Tu hermana...
01:19:38Es como su madre.
01:19:46Me disculpé con él.
01:19:48E hicimos las paces porque...
01:19:50Ya me cansé de lastimar a la gente.
01:19:53Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey.
01:19:55Es muy tarde para eso.
01:20:00Nunca es demasiado tarde.
01:20:03Yo también lo siento por lo que te hice a ti y a tu hermana.
01:20:06No sé qué decir.
01:20:10No tienes que decir nada.
01:20:12Deberías estar en cama descansando.
01:20:14No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida.
01:20:17O él podría volver a ser un imbécil de nuevo.
01:20:20¿Sabes?
01:20:21Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre.
01:20:25Hasta que tú apareciste.
01:20:27Tiene el cerebro de un mono y no puede dejar de hacer pendejadas.
01:20:30¿Crees que puedas perdonarlo?
01:20:35Hailey Rockwell...
01:20:36¿Me darías una segunda oportunidad?
01:20:44Y esta vez...
01:20:46Sin secretos.
01:20:48Sin mentiras.
01:20:48¡Casémonos!
01:21:04Te ves horrible.
01:21:05No, es en serio.
01:21:07No puedes usar este vestido.
01:21:08¿Por qué no?
01:21:09Creo que me veo linda.
01:21:11Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer.
01:21:14¿Quién te dio este vestido, Laura Bozzo?
01:21:16¿Qué sugieres entonces?
01:21:17¿Qué sugieres?
01:21:22Toma.
01:21:23Ponte esto.
01:21:25Al señor Trent le encantará.
01:21:28¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:21:30Ay, vamos.
01:21:31La boda es en tres semanas.
01:21:33¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:21:36Quizás tenga otro novio.
01:21:38¿A quién tengo que matar?
01:21:40Si mi esposa tiene otro novio.
01:21:42Será mejor que lo mate rápido.
01:21:44Está bien.
01:21:45Son asquerosos.
01:21:46Me voy.
01:21:47Te ves hermosa.
01:22:03No importa lo que te pongas.
01:22:04¿En serio?
01:22:05Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja.
01:22:08Me encantan las abuelas.
01:22:11Oye.
01:22:12Oye.
01:22:12Oye.
01:22:12Oye.
01:22:16Oye.
01:22:16Oye.

Recommended