Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/16/2025
Abre Ojos Mi Marido Multimillonario – FULL MOVIE [Eng Sub]
Transcript
00:00:00Oh, here we go baby.
00:00:02Eh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:00:08That was incredible!
00:00:09Aargh, let's go.
00:00:13Uh, huh.
00:00:15Choop.
00:00:30Why are you here?
00:00:32What is this?
00:00:34It's the medical receipt of my mother.
00:00:37I was wondering if I could...
00:00:39$75,000?
00:00:42Are you crazy?
00:00:43I promise I'm going to pay them.
00:00:45Why would you give me a centavo to the wife of your father?
00:00:48I would prefer to take that money for the inodoro.
00:00:51I don't understand.
00:00:52You will die if you don't do it.
00:00:54And...
00:00:58Oops.
00:00:59I should never have bothered to come with these.
00:01:14Hailey!
00:01:15Espera.
00:01:16I will pay the medical receipts of your mother.
00:01:19If you are going to be with Samuel Trent.
00:01:22Ha!
00:01:23That was not going to be done, Kylie.
00:01:25Yes!
00:01:26Well, that was before the accident and that I was going to be like a perdedor in coma.
00:01:30Ja, ja, ja.
00:01:31¿Quieres que yo...?
00:01:32Yes!
00:01:33You're a Rockwell.
00:01:34Haz something useful.
00:01:35Haz this, and your mother will continue to breathe.
00:01:38You decide.
00:01:39That really isn't an option.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:42No lo es.
00:01:43¡Bien!
00:01:44¿Vieron eso, chicas?
00:01:45¡Le pegué a la paloma!
00:01:47Ja, ja, ja.
00:01:48Ja, ja, ja.
00:01:48¡Sí, papi!
00:01:50Es el momento.
00:02:07Hoy conoceré al hombre con el que me casaré.
00:02:10¡Wow!
00:02:17No esperaba que fueras tan guapo.
00:02:23Señor Trent, lo siento mucho.
00:02:26Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí, intentando aprovecharme de ti, casándome contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:35Me gustaría no tener que hacer esto.
00:02:37Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:40Probablemente no puedas escucharme, pero...
00:02:43Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:03:05Hasta que la muerte nos separe, esposo.
00:03:14...
00:03:15...
00:03:16...
00:03:21...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:30Transcription by CastingWords
00:04:00Transcription by CastingWords
00:04:30Transcription by CastingWords
00:05:00Transcription by CastingWords
00:05:30Solo piensa en tu pobre y vieja madre sola en un hospital, muriendo. Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:37Transcription by CastingWords
00:06:07No lo sé. ¿Por qué no le preguntas?
00:06:10Ay, espera. No puedes porque básicamente está muerto.
00:06:14¿Samuel? ¿Despertó?
00:06:42No es cierto.
00:06:45¿Espera qué? ¡Nadie me dijo que era tan sensual! ¡No es justo!
00:06:58¿Listo para casarme? Cuando tú lo estés.
00:07:08Sí. Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:14¿Acepto. ¿Y tú, Kaylee Rodwell, aceptas a este hombre para que sea tu legítimo esposo?
00:07:22En la salud y en la salud y en la salud y en la salud y en la enfermedad. Acepto.
00:07:29Entonces, puedes besar a la novia.
00:07:31Hijo.
00:07:44Hijo.
00:07:46Despertaste. Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:07:50¿Señora Trent, yo...
00:07:59¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:02No lo sé. Esperaba caderas más grandes.
00:08:10¿Estás saludable?
00:08:11Por favor, disculpa a mi madre. Puede llegar a ser... irasible.
00:08:18Oye. Me llamo Gabe. Soy tu nuevo cuñado.
00:08:23¿Sabes? Si alguna vez te cansas de ese pito flácido post-coma, siempre podrás llamarme.
00:08:34¡No la toques!
00:08:40Me disculpo por mi hermano.
00:08:44Él también puede llegar a ser irasible.
00:08:48¿Puedo?
00:08:53Espero que mi familia no te asuste. Prometo...
00:09:03...que no lidiarás con ellos.
00:09:07Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:09Hice una promesa de que...
00:09:11...nunca más estaría solo.
00:09:12Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:26Espera.
00:09:27¿Cómo me llamaste?
00:09:27Oye, gracias por proceder con la boda. Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era.
00:09:51Pero... lo hiciste. Así que...
00:09:54Gracias.
00:09:55Me salvaste.
00:09:59Estoy agradecido contigo.
00:10:01Oh... yo no hice nada, señor Trent.
00:10:04Samuel.
00:10:05Y sí lo hiciste. Me salvaste de un coma.
00:10:08Ven.
00:10:10Vamos a que te acomodes.
00:10:11Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:21¡Esta perra!
00:10:23Estuve cuidando al señor Trent todos estos años.
00:10:26¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:31No en mi guardia.
00:10:33Poppy, ¿puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:36Sí, señor.
00:10:54Genial.
00:10:55¿Dónde hay pasta de dientes?
00:10:56No me pondría cómoda si yo fuera tú.
00:11:09¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:11No.
00:11:12Yo puedo.
00:11:12¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:16Está bien.
00:11:20¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:23Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente.
00:11:25Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar.
00:11:28Porque si...
00:11:29¡Oye, oye, oye!
00:11:30¡Viene alguien!
00:11:30¡Rápido!
00:11:37No le digas a nadie sobre mis piernas.
00:11:39Ni a mi esposa.
00:11:50Hola, mamá.
00:11:52Hola, cariño.
00:11:53Tengo buenas noticias.
00:11:55El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados.
00:11:58Bien.
00:11:59Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra.
00:12:10Bueno.
00:12:11Ahora tenemos el dinero.
00:12:13¡Lo sabía!
00:12:15¡Es una maldita casa fortunas!
00:12:18Está bien.
00:12:20Consigue lo que necesites.
00:12:21Es lo único que hará que todo esto valga la pena.
00:12:25¡Oh, perra!
00:12:27Me aseguraré de que no recibas nada.
00:12:41El señor Trent solicitó que leyera esto.
00:12:44Eres responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora.
00:12:48Espera, pero...
00:12:54¡Oh, Dios mío!
00:13:08¡Oh, Dios mío, Gabe!
00:13:10¡No hagas eso!
00:13:12Sabes, esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano.
00:13:15Bueno, aquí estás tú.
00:13:17Solo...
00:13:18Para.
00:13:18Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:13:22Si la noche se te hace muy larga aquí...
00:13:27Solo recuerda...
00:13:28Que esta es más larga.
00:13:31Soy el hijo mayor de la familia Trent.
00:13:34Todo...
00:13:35Será mío.
00:13:36Un día.
00:13:37Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa.
00:13:46Si la convence, pueden estar juntos.
00:13:49Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte.
00:13:54Pero yo sí.
00:13:55¿Me golpeaste?
00:14:01Tiene carácter.
00:14:03Quizás sea buena esposa después de todo.
00:14:05Quizás deberías controlar tus hormonas antes que se haga un drama por nada.
00:14:09¡Suelta a mi esposa!
00:14:10¡Saca tu trasero de mi casa!
00:14:16No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella.
00:14:18Y si lo haces, mañana despertarás deseando nunca haber nacido.
00:14:22¿Entendido?
00:14:27Solo eres un maldito lisiado.
00:14:30Sabes exactamente de lo que soy capaz.
00:14:33No hagas que te lo repita.
00:14:35Aléjalo de mi vista.
00:14:36Sí, señor.
00:14:37Hayley, hayley, espera.
00:14:44Hayley, no corras, estoy en silla de ruedas.
00:14:55¿Está bien si te acompaño?
00:14:58Ah, lo siento.
00:15:00Yo no quise irme corriendo.
00:15:02Solo que usé este matrimonio como excusa para huir de mi horrible familia.
00:15:06Así que...
00:15:08¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:10Sin ofender.
00:15:15No tienes que seguir este contrato de matrimonio si no quieres, Hayley.
00:15:19Puedes irte en cualquier momento si quieres.
00:15:25Yo suelo cumplir con mi palabra.
00:15:29Recordaré eso, Hayley.
00:15:31¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:33Puede que haya estado en coma.
00:15:35Pero lo sé.
00:15:35Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida.
00:15:43También el más carismático.
00:15:50Gracias por lo que hiciste.
00:15:52Me disculpo por mi hermano.
00:15:59Es un imbécil.
00:16:01Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia.
00:16:05Créeme.
00:16:06Lo sé.
00:16:10Lo siento.
00:16:12Me disculpo de parte...
00:16:15De mi hermano.
00:16:16Lamento arrastrarte a este desastre.
00:16:24Hasta que la muerte nos separe,
00:16:26Señor Trent.
00:16:28Preferiría que me llame Sam.
00:16:32Sam.
00:16:33Sam.
00:16:33Conado.
00:16:38No.
00:16:41Les del ningussé.
00:16:42No.
00:16:43No.
00:16:44No.
00:16:44No.
00:16:45No.
00:16:45No.
00:16:45No.
00:16:46No.
00:16:46No.
00:16:47No.
00:16:51No.
00:16:52No.
00:16:53No.
00:17:25¿Ya le diste su masaje al señor Trent?
00:17:28No, aún no. No hemos tenido.
00:17:30Te pedí que le dieras un masaje médico.
00:17:34No que te babearas por él.
00:17:36Tengo una sugerencia para ti.
00:17:39Bueno, ¿cuál es?
00:17:52¿Estás segura?
00:17:54Claro.
00:17:56Está bien.
00:18:02Claro que va a echarte después de esto.
00:18:07El señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:10¡Un momento!
00:18:24Solo un momento.
00:18:25Quería ver si querías un masaje.
00:18:33He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:40Oh.
00:18:41Oh, Dios mío. Lo siento mucho. Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora. ¿Sabes qué? Me iré. Y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches.
00:18:55¿Está bien?
00:18:56Ah, espera.
00:18:59Quédate.
00:19:02Me iré. Y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches. ¿Está bien?
00:19:06No, espera.
00:19:09Quédate. Me gustaría un masaje.
00:19:13¿Sí? Ah... Está bien.
00:19:15¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:22No, pero... Aprendo rápido.
00:19:25¿Qué haces?
00:19:48¡Qué idiota!
00:19:50¿En serio hizo lo que le dije?
00:19:52Lo siento. Yo... ¿Hice algo mal?
00:19:59¿Estás provocándome, señorita Hailey?
00:20:05¿Qué estás...?
00:20:06No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la cega.
00:20:14¡Esto aún acaba!
00:20:15Lo siento si te lastimé.
00:20:29Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:38¿Estás horneando galletas?
00:20:39Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:48¿Disculpa?
00:20:49¿Qué? ¿Quieres probar algunas?
00:20:54Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:20:58¡Anda! Agarra unas.
00:21:00¿Qué?
00:21:01¡No!
00:21:02¡Oh! ¡Espera!
00:21:04¡No!
00:21:05¡Sí!
00:21:05¡No!
00:21:06¡No!
00:21:07¡Sí!
00:21:09¡Ah, para!
00:21:09Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:28Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:31Muchas gracias.
00:21:32¡Sí!
00:21:51¡Sí!
00:21:53¡Al fin!
00:21:53they are incredible, you have talent
00:22:08mías
00:22:10oye yo las hice
00:22:12estas son mías
00:22:13¿por qué tan saladas?
00:22:25de lo que estás hablando, están increíbles
00:22:27Sam, no tienes que comértelas
00:22:32¿de qué estás hablando?
00:22:34no
00:22:35Sam, está bien, para
00:22:36estas son mías, deja de robarte mis galletas, ladrona
00:22:39Sam, para, no
00:22:41te odio
00:22:51está bien
00:22:55sí, puede que esas
00:22:57hayan sido las peores galletas
00:22:59que he probado en toda mi vida
00:23:00¡esa perra!
00:23:05está bien
00:23:11adelante
00:23:24adelante
00:23:38lo siento
00:23:41no quise echar harina en tu cama
00:23:43¿y?
00:23:45y
00:23:46lamento cambiar el azúcar de tus galletas
00:23:50por sal
00:23:50¿le echaste sal a mis galletas?
00:23:56¿y te las comiste todas?
00:24:00¿hay algo más?
00:24:02y
00:24:03por intentar
00:24:04hacerte ver mal
00:24:06frente a Sam
00:24:08mentí
00:24:09sobre
00:24:10la técnica de masajes
00:24:12puedes hacer lo que quieras con ella
00:24:15lo siento
00:24:21de verdad
00:24:22lamento
00:24:23mucho
00:24:24no me di cuenta
00:24:25de que te molestaría
00:24:26tanto
00:24:27todo fue una broma
00:24:29una broma inofensiva
00:24:31por favor
00:24:32juro que no te haré nada más así
00:24:34nunca más
00:24:34está bien
00:24:34está bien
00:24:35por favor
00:24:35necesito este trabajo
00:24:36solo no hagas eso de nuevo
00:24:38eres muy dulce
00:24:48¿lo sabías?
00:24:49no terminará muy bien para ti
00:24:51todos merecen una segunda oportunidad
00:24:53eres diferente
00:25:01Hayley
00:25:02ella es la hija legítima de la familia Rockwell
00:25:07bueno
00:25:09Danny Rockwell es un zorro muy astuto
00:25:11él no quiso que se casara con Hayley Rockwell
00:25:13así que usó a Hayley como engaño
00:25:15no pensó que despertaría
00:25:18qué mal
00:25:19porque ahora tendrá que aprender su lección
00:25:21entendido señor
00:25:26no
00:25:39¿dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:03Hayley
00:26:04Hayley
00:26:08¿dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:38El señor Trent quiere verla en su habitación
00:27:03¿cómo regresé a la cama?
00:27:17¿querías verme?
00:27:17
00:27:20¿puedes ayudarme a vestir?
00:27:24Ah
00:27:25yo
00:27:26realmente
00:27:27no sé cómo
00:27:29digo
00:27:29yo no
00:27:29¿en serio?
00:27:32bueno
00:27:33nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes
00:27:36hoy es tu día de suerte
00:27:38podrás aprender
00:27:42espera
00:27:43espera
00:27:50¿qué pasa?
00:27:53¿qué pasa?
00:27:53quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy
00:28:21está bien
00:28:22está bien
00:28:22Samuel
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:33¿qué pasa?
00:28:34justo a tiempo
00:28:35justo a tiempo como siempre
00:28:36¿cómo te sientes?
00:28:38cada día me siento mejor
00:28:40bien
00:28:42me preocupo por ti
00:28:45comencemos
00:28:46tu sirviente podrá ayudarte
00:28:49ella es mi esposa Hayley
00:28:51¿Hayley?
00:28:53ella es mi terapeuta física
00:28:54Blair
00:28:55es una amiga de hace mucho tiempo
00:28:57un placer conocerte
00:28:59bueno
00:29:00tu esposa puede pasarte a la camilla
00:29:04para yo poder hacer mi trabajo
00:29:05¿puede hacerlo?
00:29:13tengo unos asuntos privados
00:29:15que hablar con Samuel
00:29:16de doctora paciente
00:29:18así que
00:29:19si nos permites
00:29:21está bien
00:29:24ok
00:29:26¿tu hermano sospecha algo?
00:29:37no
00:29:37porque estoy en silla de ruedas
00:29:39y vengo a terapia física
00:29:40bien
00:29:41¿tu esposa
00:29:45sabe la verdad?
00:29:48no
00:29:48todavía no
00:29:50bien
00:29:52me gusta guardar secretos contigo
00:29:55bien
00:29:58me gusta guardar secretos contigo
00:30:02te pago para que seas discreta
00:30:03lo digo en serio
00:30:05ni una palabra sobre que puedo caminar
00:30:07a nadie
00:30:08bajo ninguna circunstancia
00:30:09¿no soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:13confío en que mantendrás esto
00:30:14entre nosotros
00:30:15hasta que haga mi trabajo
00:30:16¿está bien?
00:30:20claro
00:30:20no queremos que tu secreto
00:30:22salga a la luz
00:30:23además
00:30:24me gusta que me visites
00:30:26todas las semanas
00:30:27Hailey
00:30:27ya puedes entrar
00:30:28Hailey
00:30:31¿olvidaste algo?
00:30:39ah
00:30:40
00:30:42regresaste a la silla
00:30:44¿cómo sucedió eso?
00:30:46ah
00:30:46la doctora Blair me ayudó
00:30:49bueno
00:30:50hablando de eso
00:30:51Blair
00:30:51comunícate con mi esposa
00:30:53para agendar las sesiones
00:30:54de terapia física
00:30:55y si no puedes hacer eso
00:30:58entonces me molestaré mucho
00:31:00te hablo a ti Blair
00:31:07¡mierda!
00:31:24¿habrá visto eso?
00:31:25oh dios mío
00:31:28lo siento
00:31:29¿estás bien?
00:31:29ah
00:31:30
00:31:31oh bien
00:31:34ella no vio
00:31:35
00:31:38sí estoy bien
00:31:39¿estás bien?
00:31:42
00:31:43yo solo
00:31:43tengo que visitar
00:31:44a mi familia
00:31:45para recoger
00:31:45unas cosas
00:31:46¿quieres que vaya contigo?
00:31:50ah
00:31:50yo solo
00:31:52voy y vengo rápido
00:31:53es todo
00:31:53está bien
00:31:55tardaste bastante
00:32:09llegué
00:32:11¿qué quieres?
00:32:14bien
00:32:16si no vas a decirme
00:32:18entonces buscaré
00:32:18las cosas de mi madre
00:32:19¡Ew!
00:32:21¿quién dejó entrar
00:32:22al perro a la casa?
00:32:26¡Ew!
00:32:27¿quién dejó entrar
00:32:28al perro a la casa?
00:32:30¿cuál es el apuro?
00:32:32solo buscaré
00:32:33las cosas de mi madre
00:32:34¿o te los daremos?
00:32:36
00:32:36nos das el dinero
00:32:39de tu esposo
00:32:41¿por qué haría eso?
00:32:43porque si no
00:32:44destruiremos
00:32:46todas las cosas
00:32:47de tu madre
00:32:48no lo harían
00:32:53oh no creas
00:32:54que no lo haremos
00:32:54si no nos das
00:32:56lo que queremos
00:32:57podrás despedirte
00:32:59de esta basura
00:33:00bye bye
00:33:01solo dámelo
00:33:03oh no
00:33:04no hasta que nos des
00:33:06lo que queremos
00:33:07te odio
00:33:09ay cuidado
00:33:11no querrás
00:33:12que hagamos
00:33:13algo de lo que
00:33:13nos arrepintamos
00:33:14¿cierto?
00:33:19Kai
00:33:20por favor
00:33:21no lo hagas
00:33:21oh ¿qué?
00:33:23estamos siendo
00:33:23suaves contigo
00:33:24podríamos hacer
00:33:26algo mucho peor
00:33:27que esto
00:33:27como parar
00:33:29el tratamiento
00:33:30de tu madre
00:33:31por ejemplo
00:33:32eres una
00:33:36perra
00:33:37malagradecida
00:33:38¿malagradecida?
00:33:39¿por qué
00:33:40debería estar
00:33:40agradecida?
00:33:41me vendieron
00:33:42a la familia
00:33:42Trent
00:33:43ahora se niegan
00:33:44a pagar
00:33:44el tratamiento
00:33:45médico
00:33:45de mi madre
00:33:46deberías estar
00:33:46agradecida
00:33:47que Samuel
00:33:48Trent
00:33:48se casara
00:33:49contigo
00:33:49si él
00:33:51no estuviera
00:33:51en coma
00:33:52entonces
00:33:53una escoria
00:33:53como tú
00:33:54nunca
00:33:55hubiera entrado
00:33:56a la familia
00:33:57Trent
00:33:58¿por qué
00:33:58no te casaste
00:33:59con Samuel
00:34:00cuando tuviste
00:34:00la oportunidad?
00:34:05cuida lo que
00:34:06dices chica
00:34:06o vendrán
00:34:07cosas mucho
00:34:08peores que eso
00:34:09¿papá?
00:34:11cuida lo que
00:34:12dices chica
00:34:13o vendrán
00:34:14cosas mucho
00:34:14peores que eso
00:34:15¿papá?
00:34:16no me llames
00:34:17así
00:34:17y si no quieres
00:34:18que te golpee
00:34:19de nuevo
00:34:19hay algo más
00:34:20que quiero
00:34:21que hagas
00:34:21por mí
00:34:22si no es el dinero
00:34:23hay un proyecto
00:34:25liderado
00:34:25por la corporación
00:34:26Trent
00:34:27vas a decirle
00:34:28a tu esposo
00:34:28que comparta
00:34:29ese proyecto
00:34:30con nosotros
00:34:31no
00:34:31no
00:34:34no le pediré
00:34:36a Samuel
00:34:36que te dé sobra
00:34:37solo porque
00:34:38estás desesperado
00:34:39no digas
00:34:40que no te lo advertí
00:34:42no te lo advertí
00:34:44Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:14Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:20¿Qué carajos pasó?
00:35:23No, no es nada.
00:35:25¿Cómo que nada? ¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:30¿Fue tu familia?
00:35:38No dejaré que se salgan con la suya.
00:35:41Estoy bien, está bien, lo prometo.
00:35:44Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley.
00:35:55Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable.
00:35:59No esperaba su compañía.
00:36:00Puede pararse.
00:36:06Tocaste a mi esposa, así que ahora, vas a pagarlo.
00:36:11¿Alguna última palabra?
00:36:13¿Dani?
00:36:13Lo siento, lo siento.
00:36:20Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa.
00:36:23Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie.
00:36:27O si no...
00:36:27Danny Rockwood, ponte hielo en las pelotas.
00:36:48Escuché lo que hiciste.
00:36:49Gracias por defenderme.
00:36:54Nadie lo había hecho.
00:36:57Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú.
00:37:01¿Alguien como yo?
00:37:03¿Alguien que no tiene poder, sin dinero?
00:37:06Es casi como si fuera mi culpa, como si mereciera que me trataran así.
00:37:11Hayley, eso...
00:37:13No es cierto.
00:37:15¿Está bien?
00:37:17Mereces las mejores cosas.
00:37:19Y voy a dártelas porque eres mi esposa.
00:37:22Pero apenas te conozco.
00:37:29Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo.
00:37:36Hayley.
00:37:38Si puedo hacerte una promesa, es esta.
00:37:41Nunca estará sola.
00:37:50Nunca estará sola.
00:37:51Nunca estará sola.
00:38:11Sam, desearía que pudieras...
00:38:16¿Levantarme?
00:38:18Cariño, hay muchas más cosas que puedo hacer.
00:38:22¿De nuevo?
00:38:31¿En serio?
00:38:31¿De nuevo?
00:38:44¿En serio?
00:38:46Oh, Dios.
00:38:46¡Con la Virgen de Guadalupe!
00:38:49Oh, Dios mío, Gabe.
00:38:50¿Qué estás haciendo aquí?
00:38:51No deberías estar aquí.
00:38:52Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina y pensé en venir a verte.
00:38:55En serio estás llena de sorpresas.
00:39:02No es que eso me quite las ganas ni nada.
00:39:04Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:39:09Todo en la familia Trent me pertenece.
00:39:13Tú incluida, pequeña Hayley.
00:39:15¿Sabes que soy Hayley?
00:39:17No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo.
00:39:20Un tonto lo notaría.
00:39:23Mejor vete.
00:39:23Ay, no seas tan fría.
00:39:27Creo que empiezas a gustarme.
00:39:29Soy tu cuñada.
00:39:30Ve a que te guste otra.
00:39:31No puedo.
00:39:34Estos últimos días solo pienso en ti.
00:39:37En cuatro.
00:39:39Asqueroso.
00:39:40¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:42Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado.
00:39:45¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:39:47O sea, ¿cómo?
00:39:48Como si fueran enemigos mortales.
00:39:51Lo somos, cariño.
00:39:53Pero...
00:39:54Ambos son hijos de los mismos padres.
00:39:56No es mi jodido hermano.
00:40:01No es mi jodido hermano.
00:40:04¿A qué te refieres?
00:40:05Tenemos la misma madre, pero su padre no es mi padre.
00:40:09Las noticias...
00:40:10¿Qué se jodan las noticias?
00:40:12No sabes un carajo.
00:40:14Mi madre ya estaba embarazada de mí cuando conoció al padre de Samuel.
00:40:19Lo que sea.
00:40:21Ni lo conocí.
00:40:23Pero...
00:40:24El padre de Samuel no quería que los medios supieran, así que el público piensa que...
00:40:30Tenemos los mismos padres.
00:40:32¿Y...
00:40:33El padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:35¿Tú qué sabes?
00:40:36Me...
00:40:38Paso lo mismo.
00:40:42Tengo una media hermana.
00:40:44Sí.
00:40:45Esa fea.
00:40:48Mira...
00:40:49Creo que de verdad no me quieres a mí.
00:40:52Creo que quieres lo que tiene Samuel.
00:40:55Es un consejo.
00:40:56Quizá tú y Samuel solo tengan un malentendido.
00:40:59No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:05¿Haciendo más sencillo que...?
00:41:06El no querer...
00:41:08Lo que tiene mi hermano.
00:41:08Es un malentendido.
00:41:09No lo estás haciendo.
00:41:10Pero...
00:41:11No lo estás haciendo.
00:41:11No lo estás haciendo.
00:41:12No lo estás haciendo.
00:41:13I don't know.
00:41:43No...
00:41:55No, no, no, no, no...
00:41:58No, no, no, no, no...
00:42:07¿Estás bien?
00:42:09Ah... Dios mío...
00:42:13¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! ¡No mires!
00:42:17¡No lo hago!
00:42:18¡Solo regrésame mi toalla!
00:42:20¡Está bien!
00:42:21¡Apúrale!
00:42:22¡Lo estoy intentando!
00:42:30Oye, pediré comida esta noche. Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:44Estás mirando.
00:42:45¿Tú crees?
00:42:46¡Sí!
00:42:48Oye...
00:42:49Lo siento, no me di cuenta.
00:42:51¡Para!
00:42:53Oblígame.
00:42:56¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:42:59Ah...
00:43:00No...
00:43:01¡Claro que no!
00:43:02¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo?
00:43:04Estaríamos a mano.
00:43:06¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:08Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:11Eres gracioso.
00:43:13Esa no es una respuesta.
00:43:14Hayley.
00:43:15Hayley.
00:43:21¿Sabes Hayley?
00:43:22Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:26¿Qué te parece esta noche?
00:43:30¿Qué te parece esta noche?
00:43:31Ah...
00:43:33Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:38Bueno, si me disculpas.
00:43:40No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:43Sí, sí.
00:43:55¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:43:58Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:02¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:06Ah... Así parece.
00:44:07Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:33Lo sé, bebé.
00:44:34Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:43Dime cómo me quieres, amor.
00:44:46Te quiero a ti.
00:44:48Yo...
00:44:50Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:44:52Esto funciona bastante bien.
00:44:53Yo...
00:44:54Lo siento, es Tyler.
00:45:07Yo tengo que irme.
00:45:08Yo tengo que irme.
00:45:09¿Quién es Tyler?
00:45:10¿Quién es Tyler?
00:45:12¿Quién es Tyler?
00:45:13¿Quién es Tyler?
00:45:14¿Quién es Tyler?
00:45:15¿Quién?
00:45:16¿Quién es Tyler?
00:45:17¿Quién es Tyler?
00:45:18¿Quién es Tyler?
00:45:19¿Quién es Tyler?
00:45:21¿Quién es Tyler?
00:45:22¿Quién es Tyler?
00:45:23¿Quién es Tyler?
00:45:25¿Quién es Tyler?
00:45:29¿Quién es Tyler?
00:45:30¿Quién es Tyler?
00:45:31¿Quién es Tyler?
00:45:32¿Quién es Tyler?
00:45:33¿Quién es Tyler?
00:45:34¿Quién es Tyler?
00:45:35¿Quién es Tyler?
00:45:36Hailey.
00:45:37Hailey.
00:45:38Hailey.
00:45:39Siéntate, por favor.
00:45:40Te extrañé.
00:45:41Un Rushan Mole es tu favorito.
00:45:42Ah...
00:45:43Las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:45:46But, um, enough about me
00:45:48How are you, Bombon?
00:45:50Oh, well
00:45:51I wanted to communicate with you
00:45:53About some options of medical treatment
00:45:55My husband was in coma recently
00:45:57So the rumors are true
00:45:59If you met with the Mr. Samuel Trent
00:46:02Yes, I just wanted to know
00:46:05Ya that you have a lot of experience
00:46:07In this area
00:46:08Your speciality
00:46:09If you met any treatment
00:46:11Or options
00:46:13Why would you met with a guy like this?
00:46:15Digo, he escuchado que no es un buen tipo
00:46:17¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:21¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:25¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:27No, no, claro que no
00:46:28Creo que se escuchó mal
00:46:29Solo digo, estás en una situación difícil con tu madre
00:46:32Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera una buena persona
00:46:38Cierto
00:46:39Pero, si no te agrada entonces no debemos tener esta conversación
00:46:44No, no
00:46:45Por supuesto
00:46:46Yo, en realidad
00:46:48Hay una medicina que el hospital está trabajando
00:46:51Que podría ayudar
00:46:54¿En serio?
00:46:55
00:46:55
00:46:56Deberías venir a mi casa y te mostraré
00:46:59Gracias
00:47:01Eres el mejor
00:47:02Brindemos por eso
00:47:03Vamos andando
00:47:29¿Cómo estás, florecita?
00:47:43¿A qué?
00:47:44Yo...
00:47:45No recuerdo subirme al carro
00:47:47No te preocupes
00:47:48Casi llegamos a mi casa
00:47:49Y tengo justo lo que te hará sentir mejor
00:47:53Jefe
00:48:03Parece que Tyler llevó a Haley a su casa
00:48:05Creo que le echó algo a su bebida
00:48:07¿Qué?
00:48:08Pero, la silla
00:48:09Déjala, no hay tiempo para eso
00:48:11Necesito toda la unidad
00:48:13Vámonos
00:48:13Vamos
00:48:14Vamos
00:48:15Sí, señor
00:48:16Vamos
00:48:17Dios, eres muy hermosa
00:48:24No entiendo por qué te casarías con un hombre así
00:48:27Digo, ni siquiera puede caminar
00:48:30Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo
00:48:33Au
00:48:36¿Qué carajos?
00:48:38¿Acabas de morderme?
00:48:39Me dijiste que tenías la medicina
00:48:41Sí, bueno, mentí
00:48:43¿Está bien?
00:48:44Tu esposo es una causa perdida
00:48:46Esperaba que te dieras cuenta de eso
00:48:48Mejor tarde que nunca
00:48:51¡Suéltala!
00:48:58¡Suéltala!
00:48:59¿Quién carajos eres tú?
00:49:01Su esposo
00:49:02Oh, sí, claro
00:49:03Por favor
00:49:04No eres el multimillonario, señor Trent
00:49:06Eso ya lo veremos
00:49:08Está bien
00:49:08Escucha, lindura
00:49:09Ella es mía
00:49:10¿Quieres pelear?
00:49:12Adelante
00:49:12No te atreves
00:49:13Te voy a acomodar esa nariz, imbécil
00:49:17Quiero ver que lo intentes
00:49:18Está bien, amigo
00:49:20Te lo advertí
00:49:21¡Au!
00:49:24¿Quién carajos es este?
00:49:25No ganarás esta pelea
00:49:26Me llevaré a mi esposa a casa ahora
00:49:28¡Guardias!
00:49:29¿Qué?
00:49:30Oye
00:49:31No, tú eres...
00:49:32Espera, ¿qué carajos?
00:49:34No, oye
00:49:34No puede ser, Samuel Trent
00:49:36Tú no eres...
00:49:37¡Cállate!
00:49:38¡No!
00:49:38¡Cállate!
00:49:39Esto no era parte del trato
00:49:40¿Alguien te envió?
00:49:44¿Alguien te envió?
00:49:45No, ¿qué?
00:49:46No
00:49:49¿Quién te envió?
00:49:51Nadie
00:49:52Me estás mintiendo
00:49:53No te miento
00:49:53¿Quién carajos te envió?
00:49:55No lo sé
00:49:55¿Quién carajos te envió?
00:49:56Nadie
00:49:56Lo juro, lo juro, lo juro
00:49:58Nadie me envió
00:49:59Con que así será
00:50:00Llévenselo
00:50:03Vamos
00:50:03No, ey
00:50:04Ven de una vez, hijo de puta
00:50:06¡Avanza!
00:50:08¡No, no, no!
00:50:09Espera, espera
00:50:10¡Ey!
00:50:10Está bien
00:50:11Ok, ok
00:50:14Te diré
00:50:14Te diré
00:50:15Te diré
00:50:16¡Dime!
00:50:18Kylie
00:50:19Fue Kylie Rockwell
00:50:21¿La hermana de Kylie te envió?
00:50:24
00:50:24
00:50:25Es todo tuyo
00:50:26No
00:50:28No
00:50:29Por favor, señor
00:50:30Parece que Kylie fue a ver este Tyler Craymon
00:50:35Porque es un doctor especialista en parálisis
00:50:39Revisamos su historial
00:50:41Fueron a la universidad juntos
00:50:44Buenos días
00:50:51¿Cómo te sientes?
00:50:53¿Qué?
00:50:54¿Qué sucedió?
00:50:56Te emborrachaste
00:50:56Golpeaste a un tipo
00:50:59Te desmayaste
00:51:00Y luego te dio fiebre
00:51:02Ni siquiera recuerdo nada de eso
00:51:06Solo me tomé un trago
00:51:07No te preocupes
00:51:08Ya le di una paliza a Tyler
00:51:10Lo siento
00:51:12No debí haberte preocupado
00:51:14Oye
00:51:14No te preocupes por eso
00:51:16¿Está bien?
00:51:19¿Sabes?
00:51:20Soñé
00:51:21Que tus piernas se recuperaban totalmente
00:51:23Y me cargabas como una novia
00:51:26¿O en serio?
00:51:27¿Qué?
00:51:27¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:32Mmm
00:51:33Déjame refrescar mi memoria
00:51:35Oh
00:51:46Doctora Blair
00:51:48Pase
00:51:49Buenos días
00:51:51Me informaron que alguien tuvo una noche difícil
00:51:54Y no se sentía bien
00:51:56Le pedí a la doctora que viniera a revisarte
00:51:59Me siento mejor
00:52:00Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:04Tengo que hacer algo hoy
00:52:05Necesito que alguien te cuide
00:52:07La cuidaré bien
00:52:09Ella es alérgica a los frutos secos
00:52:16¿Estás segura?
00:52:18Oh, claro
00:52:19Me lo dijo cuando se mudó
00:52:22Gracias, Poppy
00:52:24Oh, un placer
00:52:26Toma
00:52:35Un batido
00:52:37Te ayudará a mejorarte
00:52:39¿De qué es?
00:52:43Vitaminas
00:52:44Tómalo
00:52:45Entonces
00:53:04Dime
00:53:05¿Cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:10Disculpa
00:53:12¿No me escuchaste?
00:53:15Te escuché, solo que quedé en shock
00:53:16Bueno, ya somos dos
00:53:20Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:26Creo que solo eres una casa fortunas acabada
00:53:28No creo que importe lo que pienses
00:53:33Creo que solo importa lo que pienses Samuel
00:53:35Vaya que no tienes vergüenza
00:53:38¿De qué debería avergonzarme?
00:53:41Soy la esposa de Samuel
00:53:42Tú por el contrario
00:53:44Deberías aprender a apartarte
00:53:46De un hombre casado
00:53:47Oye
00:53:56Fue Kylie Rockwell
00:54:11¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:13
00:54:13¿Entonces él decía la verdad?
00:54:16Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto
00:54:18Pero el mismo Tyler lo dijo
00:54:20Kylie fue quien lo convenció
00:54:21¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:25No
00:54:26Tenemos que pensar a futuro
00:54:28Haz que pare
00:54:31Haz que pare
00:54:35Deja de rascuñar
00:54:39Solo te pondrás más fea
00:54:40¿Qué pasa?
00:54:42Hailey, ¿estás bien?
00:54:43Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos
00:54:46Pero no comí ninguno
00:54:47La gente desarrolla alergias todo el tiempo
00:54:51Deberías venir al hospital
00:54:52Podemos hacer un examen de alergias completo
00:54:55Si me lo permites
00:54:56Iré a darme una ducha fría
00:54:58Samuel
00:55:11¿A qué debo el honor?
00:55:13Te traje un regalo
00:55:15Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa
00:55:18No tenías que preparar nada para mí
00:55:20Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos
00:55:23Pero
00:55:24Pero
00:55:24Tu consideración siempre es apreciada
00:55:27Gracias
00:55:29¿Qué es esto?
00:55:35Acabo de cortarlas para ti
00:55:36Sam
00:55:39Soy alérgica a las fresas
00:55:41Hailey es alérgica a los frutos secos
00:55:43Cómelas
00:55:48No voy a repetirlo
00:55:50No voy a repetirlo
00:56:10Let's go!
00:56:40¿Cómo puedes hacerme esto?
00:56:47Te conozco desde que somos niños
00:56:48Y así es como me tratas
00:56:50Por una tipa que acabas de conocer
00:56:52Confía en ti
00:56:54Te convertí en mi doctora
00:56:56Si alguna vez vuelves a lastimar a Hailey
00:56:59O hacerle algo así a ella
00:57:00No tendré piedad contigo
00:57:03¿Entendido?
00:57:04Sam
00:57:05Y una cosa más
00:57:06Ya no serás mi doctora
00:57:08Me estás despidiendo
00:57:10No puedes deshacerte de mí
00:57:12Sé todo sobre tus piernas
00:57:14Le diré a todos
00:57:15Sé todo sobre tus piernas
00:57:20Le diré a todos
00:57:21¿Me estás amenazando?
00:57:36Tengo cero tolerancia
00:57:37En lo que respecta a lastimar a Hailey
00:57:39Y no le dirás a nadie
00:57:40Sobre mis piernas
00:57:41Hasta que se lleve a cabo mi plan
00:57:42O te destruiré
00:57:44Yo mismo
00:57:45Ahora apártate de mi vista
00:57:50Terminamos aquí
00:57:51¡Popi!
00:58:13¡Popi!
00:58:17¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:19Dile a Hailey
00:58:20Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:20¡Lo siento mucho!
00:58:24¿Por qué?
00:58:24¿Qué hizo ella?
00:58:25Le dije a la doctora
00:58:26Que eras alérgica a los frutos secos
00:58:29Y no debía haber aceptado el soborno que me dio
00:58:32Pero estaba desesperada
00:58:33¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:35Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión
00:58:37¡No!
00:58:38¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39¡No!
00:58:39¡Por favor!
00:58:40¡Madame!
00:58:41¡Perdóneme por favor!
00:58:43¡No!
00:58:43¡No pasará de nuevo!
00:58:44¡Lo juro por mi vida!
00:58:45¡Por la vida de mis hijos!
00:58:46¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:58:51¡Sé que no te agrado!
00:58:52¡Pero yo no merecía lo que hiciste!
00:58:55¡Lo sé!
00:58:56¡Me equivoqué!
00:58:58¡Fue un grave error!
00:58:59¡Puse su vida en riesgo!
00:59:01¡Pero por favor!
00:59:02¡Lo siento mucho!
00:59:04¡Ja, ja, ja!
00:59:05Está bien, solo...
00:59:09Solo no lo hagas de nuevo
00:59:11Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo
00:59:15¡Sí!
00:59:17¡Gracias!
00:59:17¡Muchas gracias!
00:59:18¡Gracias, madame!
00:59:22¡Ja, ja, ja!
00:59:23Eres muy buena.
00:59:28¿Me rasgas la espalda?
00:59:35Sí, solo ve y pon los papeles. Yo...
00:59:39Gabe.
00:59:41¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:50Escuché lo que pasó con Hailey.
00:59:51Ya veo.
00:59:56Sabes, sabía que eras un idiota. Pero no me di cuenta de lo inútil que también eres. Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa.
01:00:05Qué irónico, viniendo de ti.
01:00:08Vas a querer que te ayude o no.
01:00:10¿Quieres ayudarme?
01:00:14Quiero deshacerme de la plaga de los Rockwell. Además, no es como que tú puedas hacer mucho en tu condición.
01:00:21Claro. Puedes hacer mi trabajo sucio mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa.
01:00:32Baboso.
01:00:33El pez mordió el anzuelo.
01:00:44Vigila, Gabe.
01:00:45¿Quieres un toque?
01:00:57¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:11Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa. Pero no pensé que serías tan... deslumbrante.
01:01:21Alagador.
01:01:25Dulce.
01:01:25¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:35¿Y por qué me casaría con el lisiado cuando el hermano está mucho mejor?
01:01:43Bueno, pienso que... deberíamos conocernos mejor. ¿No te parece?
01:01:55Y... exactamente, ¿cómo te gustaría conocerme?
01:01:59Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana. ¿Quieres venir?
01:02:04Un hombre con estilo. Me interesa.
01:02:10Entonces, pensaba que podría mostrarte una pequeña... sorpresa. En el Ritz Carlton.
01:02:22Ahí estaré.
01:02:23¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Todos cancelaron! ¡Maldición!
01:02:41¡Dios, papá! ¡Apestas!
01:02:43¿Qué sucede?
01:02:44¡Las compañías están cancelando sus contratos! ¡Están cancelando a diestra y siniestra! ¡Los Cohen, los Clark, los Johnson! ¡Todos están cancelando al mismo día!
01:02:53¡Apestas!
01:02:56¿A quién hiciste molestar?
01:02:58¡A nadie! ¡Yo no hice nada!
01:03:01¡Apestas!
01:03:06¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:09Bueno, tengo que irme. Cita para el cabello.
01:03:14¿En serio? ¿Ahora?
01:03:17¡Me reuniré con alguien importante que nos ayudará a arreglar el negocio! ¿Está bien?
01:03:27¡Chao!
01:03:36Sí, eso suena como algo que haría mi hermano.
01:03:38Digo, llevarle una cita.
01:03:40Conociéndolo tiene algo bajo la manga.
01:03:42Sí.
01:03:44Necesito que lo sigas. Vigílalo.
01:03:48Documenta todo, ¿está bien?
01:03:50Sí, señor.
01:03:51¿Gabe?
01:03:52¿Estás aquí?
01:03:53¿Estás aquí?
01:04:07¿Estás aquí?
01:04:07Bueno, ya.
01:04:08Bueno, no, ya.
01:04:10Ah, ya.
01:04:11Sí.
01:04:12Y...
01:04:13No, ya.
01:04:28No, ya...
01:04:29in the subtitles of today Kylie Rockwell of the company Rockwell was trapped in the
01:04:41room with a man who is his cousin. It seems that they want to expand the family business.
01:04:46Kylie, what are you doing?
01:04:50You were with Will. Why did you do that?
01:04:53I don't know what happened, I swear.
01:04:56Okay, I went to Ritz to see Gabe because he told me that I had a surprise, but immediately
01:05:03I'm going to die.
01:05:04Gabe? Gabe Trent?
01:05:06What did you think? He only has problems.
01:05:11Now, who are you?
01:05:15Who is it?
01:05:19Who is it?
01:05:23For Kylie.
01:05:30This guy.
01:05:35How is Gabe trying to do something like that?
01:05:38It's asqueroso.
01:05:39And how did he put a Kylie Rockwell in the room with his own cousin?
01:05:43He is asqueroso.
01:05:45Of course he would do.
01:05:46He would do nothing less.
01:05:48And now what?
01:05:50It's time to finish.
01:05:54To finish this game.
01:05:57Madam, can I pass?
01:06:12If you can.
01:06:14El señor Trent me pidió que le trajera estos, madame.
01:06:18Ah, ¿qué son estos?
01:06:20Su piel sigue recuperándose del zarpullido.
01:06:24Su piel está sensible. Se supone que esto le ayude.
01:06:34¡Dios! Estos cuestan como dos mil por frasco.
01:06:38Se merece lo mejor, madame.
01:06:40Es cierto. Te mereces lo mejor, señorita Trent.
01:06:46Es cierto.
01:06:48¿Necesita ayuda, señor?
01:06:50Mereces lo mejor, señorita Trent.
01:06:52¡Sam!
01:06:54Yo solo pondré estos en la mesa por ti.
01:06:58Gracias.
01:07:03No deberías gastar tanto dinero en mí.
01:07:05Soy tu esposo. Se supone que te consienta.
01:07:10Creo que se supone que los esposos consientan a sus esposas.
01:07:14¿Oh, sí?
01:07:16¿Qué más se supone que hagan?
01:07:18Mmm...
01:07:20Veamos.
01:07:22Nunca me seas infiel.
01:07:24Trátame siempre como una princesa.
01:07:26Y nada de secretos.
01:07:28El matrimonio se basa en la confianza.
01:07:30Creo que eso es lo más importante.
01:07:40Hayley, hay algo que...
01:07:42En realidad he querido decirte.
01:07:44¿Qué?
01:07:45¿Qué es?
01:07:46¿Estás bien?
01:07:47Es sobre mis piernas.
01:07:48Ellas...
01:07:52Lamento molestar, pero su madre vino a verlo, señor Trent.
01:08:04¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:06Si no hubiera venido hoy, tú seguirías ciego.
01:08:10¿A qué te refieres?
01:08:12Tu esposa.
01:08:14Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell.
01:08:17¡Es una falsa!
01:08:18¡Es una hija ilegítima!
01:08:22Eso lo sé desde el comienzo, madre.
01:08:24Disculpa.
01:08:26¿Por qué no dijiste nada?
01:08:28Porque no importa.
01:08:29Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso.
01:08:33Pero ahora es diferente.
01:08:34¿No viste las noticias?
01:08:36¿No ves cómo es su familia?
01:08:40¿Qué... qué noticias?
01:08:42No te hagas la tonda.
01:08:45No lo hago, solo...
01:08:46No sé de qué noticias estás hablando.
01:08:48Tu hermana.
01:08:49La chica que se supone que se casaría con mi Samuel,
01:08:52y Samuel se acostó con su propio primo.
01:08:55¿Qué?
01:08:57No, yo sé que Kylie puede ser malcriada,
01:09:00pero ella nunca haría algo así.
01:09:02Tu familia es escoria, tramposa y mentirosa.
01:09:07Enviaron a una novia de reemplazo.
01:09:09Estás intentando manchar nuestro nombre y nuestro legado
01:09:13con porquería.
01:09:16Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo.
01:09:18¡Suficiente!
01:09:19Samuel, no es momento para que te sientas mal por el perro abandonado.
01:09:25Eventualmente, lo pondrán a dormir.
01:09:27Hailey es mi esposa.
01:09:28No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas.
01:09:36Oh, bueno.
01:09:37¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:09:40¿Mm?
01:09:41¡Su hermana psicópata lo apuñaló!
01:09:43¿Qué?
01:09:44¿Qué?
01:09:47Es cierto.
01:09:48Toda su familia está jodida.
01:09:50Su compañía está en ruinas.
01:09:52Está muriendo.
01:09:53No podemos permitir que esta chica sea de la familia.
01:09:56¡Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel!
01:09:59No me importa la compañía siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey.
01:10:03Señora Trent, no quiero interponerme entre ustedes.
01:10:11Hailey, ¿qué estás haciendo?
01:10:13Lamento haber fingido ser ella, pero no tuve opción.
01:10:18No quiero tus excusas.
01:10:21Consigue el divorcio.
01:10:23Vete.
01:10:25Y no quiero verte nunca más.
01:10:28Tu madre tiene razón.
01:10:34No.
01:10:35Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi madre.
01:10:40¡Ahí!
01:10:41¡Ahí está!
01:10:42¿Lo ves?
01:10:43Déjala terminar, mamá.
01:10:45No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti.
01:10:48Hailey.
01:10:51No es tu culpa.
01:10:52Es mía.
01:10:53Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa.
01:11:04Así que...
01:11:05¿Tú sabías sobre esto?
01:11:07Te he estado mintiendo.
01:11:09A todos.
01:11:11Todo este tiempo.
01:11:15No lo entiendo.
01:11:16¿Exactamente sobre qué mentiste?
01:11:17No quería hacerlo.
01:11:18Quería decirte antes, créeme.
01:11:20Samuel.
01:11:21¿Qué es lo que hiciste?
01:11:22Solo hacía lo que era correcto para mi compañía.
01:11:29Me estás asustando, Sam.
01:11:36Debí haberte lo dicho antes.
01:11:50Lo siento mucho.
01:11:54¡Oh, Dios mío!
01:11:59¡Oh, por Dios!
01:12:00¿Puedes levantarte?
01:12:01Puedo explicarlo, Hailey, por favor.
01:12:03¿Así que todo fue una mentira?
01:12:05¿Todo?
01:12:06Por favor, solo escucha.
01:12:07Puedo explicarlo.
01:12:08Tu madre tiene razón sobre el divorcio.
01:12:11¡No quiero verte nunca más!
01:12:13¡No, Hailey, espera!
01:12:15¡No!
01:12:16Tienes que dejarla ir.
01:12:17¡Suéltame!
01:12:19No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá.
01:12:22No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas.
01:12:25¿Y el negocio?
01:12:26No me importa el negocio.
01:12:29Vete.
01:12:30Ahora.
01:12:32¡Fuera de mi casa!
01:12:34¿Realmente la amas?
01:12:36Jefe, no lo encuentro por ninguna parte.
01:12:51Su teléfono está apagado.
01:12:52Se lo tragó la tierra.
01:12:54Bueno, sigue buscando.
01:12:55Tenemos que encontrarla.
01:12:57Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:00No lo sé, quizás.
01:13:02No es un mal sitio para comenzar.
01:13:04Vayamos a buscarlo.
01:13:05Vamos.
01:13:17¿Caminas?
01:13:22Por supuesto.
01:13:24Debí haberlo sabido.
01:13:25Fingiste estar paralizado como estrategia.
01:13:31¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:33¿Viniste aquí para burlarte?
01:13:37Entonces...
01:13:39No, Hailey está desaparecida.
01:13:40¿Qué?
01:13:41¿Sabes dónde podría estar?
01:13:43Ella es tu esposa, ¿yo qué voy a saber?
01:13:45Mamá vino de visita hoy, ella lo dijo todo, incluyendo que Kylie te apuñaló.
01:13:50¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:13:57Maldito bastardo.
01:13:59Lo sé.
01:14:00Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie.
01:14:02No pensé que iba a apuñalarte.
01:14:04No lo pensaste.
01:14:06Samuel eres...
01:14:08Eres...
01:14:09¿Un tonto?
01:14:10El maldito circo.
01:14:11Eso eres.
01:14:15Todos estos años...
01:14:17Nos hemos estado matando.
01:14:20Gabe, tengo que preguntar.
01:14:23¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:25¿Estás loco?
01:14:27¿Piensas que intenté matarte?
01:14:29Tú eres el que ganaría más.
01:14:31¿Sabes por qué te odio?
01:14:33Es porque siempre eres así.
01:14:35No confías en nadie.
01:14:37¿Crees que todos tienen algún motivo oculto?
01:14:40Tú nunca me creíste.
01:14:42Así que hice exactamente lo que piensas que haría.
01:14:45¡Pero nunca, nunca intentaría matarte!
01:14:47¡Qué jodido pensamiento!
01:14:49¡Lo siento!
01:14:51¡Lamento lo de Kylie Rockwell!
01:14:53¡Lamento todo!
01:14:55Creo que cometí un grave error.
01:14:57Todos estos años...
01:14:59hemos estado jugando al gato y al ratón.
01:15:02¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:04¡Muchas gracias!
01:15:06¡Muchas gracias!
01:15:08¡Muchas gracias!
01:15:09¡Muchas gracias!
01:15:11¡Muchas gracias!
01:15:12¡Muchas gracias!
01:15:13¡Muchas gracias!
01:15:14¡Muchas gracias!
01:15:15¡Muchas gracias!
01:15:16¡Muchas gracias!
01:15:17¡Muchas gracias!
01:15:18¡Muchas gracias!
01:15:19¡Muchas gracias!
01:15:20¡Muchas gracias!
01:15:21¡Muchas gracias!
01:15:22¡Muchas gracias!
01:15:23¡Muchas gracias!
01:15:25¿Intentaste con su madre?
01:15:29¿Finalmente me dirás lo que sucede?
01:15:32Nada, mamá.
01:15:33Yo solo...
01:15:34te extrañé.
01:15:36Sé que crees que puedes engañarme.
01:15:38Pero sé cuando mi propia hija...
01:15:41está triste.
01:15:45¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:15:49No, yo solo...
01:15:51Está bien.
01:15:52Está bien.
01:15:56Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:00Todo fue una mentira, mamá.
01:16:02Todo.
01:16:04Él me mintió.
01:16:05Incluso lastimó a mi familia.
01:16:08¡Hayley!
01:16:09¡Hayley!
01:16:13Samuel, no quiero verte.
01:16:16¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:19Vamos a divorciarnos.
01:16:20Candace, mi nombre es Samuel Trent.
01:16:22Me disculpo por no visitarte antes, pero...
01:16:25soy el esposo de Hayley.
01:16:30Te estrecharé la mano cuando ella te reconozca como su esposo.
01:16:34Hasta entonces no eres nadie para mí.
01:16:39¿Podemos hablar a solas?
01:16:42Por cinco minutos, por favor.
01:16:50Tengo que hacer unos ejercicios ligeros.
01:16:52Nos vemos en un momento, cariño.
01:16:59¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:06Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell.
01:17:09Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando.
01:17:22Envié evidencia a Kaylee de que Gabe lastimó a su primo.
01:17:25He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe.
01:17:31Pero lo peor de todo, Hayley, es que te usé como un peón.
01:17:36Tú eres...
01:17:37Un imbécil de sangre fría.
01:17:40Siempre pensé que el poder lo era todo.
01:17:44El fuerte sobrevive y el débil muere.
01:17:47Nadie confió en mí y yo no confío en nadie.
01:17:50Mi propia familia son mis enemigos.
01:17:53Mi madre...
01:17:54A ella le importa un carajo mi bienestar, solo le importa la compañía.
01:17:59Pero todo eso cambió...
01:18:01Cuando te conocí.
01:18:03No te creo.
01:18:04No lo entiendes.
01:18:06Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí.
01:18:09Me mostraste que eso es posible.
01:18:12Me mostraste que el amor puede ser incondicional.
01:18:14Hablé con mi hermano, como hermanos de verdad esta vez.
01:18:22Me disculpé con él e hicimos las paces porque...
01:18:26Ya me cansé de lastimar a la gente.
01:18:29Y me cansé de lastimarte a ti, Hayley.
01:18:31Es muy tarde para eso.
01:18:34Nunca es demasiado tarde.
01:18:35Nunca es demasiado tarde.
01:18:46¿Tiley?
01:18:48¿A dónde fuiste anoche?
01:18:49No te encontré por ningún lado.
01:18:51Estaba en la cárcel, papá.
01:18:54Me dejaron salir esta mañana.
01:18:55¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:18:57Apuñalé a Gabe Trent y él llamó a la policía.
01:19:06¿Papá?
01:19:08¿Qué sucede?
01:19:10Ven a ver las noticias.
01:19:12En un giro inesperado, la verdad salió a la luz.
01:19:16Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival.
01:19:21Las acciones de la compañía Rockwell han vuelto a su rango normal.
01:19:25Pero...
01:19:26¿Cómo?
01:19:27No lo entiendo.
01:19:31Hayley...
01:19:32Ella nos ayudó.
01:19:35¿Pero por qué?
01:19:37Tu hermana...
01:19:38Es como su madre.
01:19:46Me disculpé con él e hicimos las paces porque...
01:19:50Ya me cansé de lastimar a la gente.
01:19:53Y me cansé de lastimarte a ti, Hayley.
01:19:56Es muy tarde para eso.
01:20:00Nunca es demasiado tarde.
01:20:02Yo también lo siento por lo que te hice a ti y a tu hermana.
01:20:08No sé qué decir.
01:20:09No tienes que decir nada.
01:20:12Deberías estar en cama descansando.
01:20:14No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida.
01:20:17O él podría volver a ser un imbécil de nuevo.
01:20:20¿Sabes?
01:20:21Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre, hasta que tú apareciste.
01:20:26Tiene el cerebro de un mono y no puede dejar de hacer pendejadas.
01:20:31¿Crees que puedas perdonarlo?
01:20:34Hayley Rockwell...
01:20:35Hayley Rockwell...
01:20:37¿Me darías una segunda oportunidad?
01:20:44Y esta vez...
01:20:46Sin secretos, sin mentiras.
01:20:48Casi monos.
01:20:49Te ves horrible.
01:20:50No, es en serio.
01:20:51No puedes usar este vestido.
01:20:52¿Por qué no?
01:20:53Creo que me veo linda.
01:20:54Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer.
01:20:55¿Quién te dio este vestido, Laura Bozzo?
01:20:56¿Qué sugieres entonces?
01:20:57Toma, ponte esto.
01:20:59Al señor Trent le encantará.
01:21:03¿Qué?
01:21:04¡Te ves horrible!
01:21:05No, es en serio.
01:21:06No puedes usar este vestido.
01:21:07¿Por qué no?
01:21:09Creo que me veo linda.
01:21:10Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer.
01:21:13¿Quién te dio este vestido, Laura Bozzo?
01:21:15¿Qué sugieres entonces?
01:21:17Ponte esto.
01:21:18¡Ai!
01:21:19Toma, ponte esto
01:21:24Al señor Trent le encantará
01:21:27¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:21:30Ay, vamos, la boda es en tres semanas
01:21:33¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:21:36Quizás tenga otro novio
01:21:37¿A quién tengo que matar?
01:21:40Si mi esposa tiene otro novio
01:21:41Será mejor que lo mate rápido
01:21:43Está bien, son asquerosos
01:21:46Me voy
01:21:46Te ves hermosa
01:22:02No importa lo que te pongas
01:22:04¿En serio? Porque empiezo a pensar
01:22:06Que este vestido me hace lucir vieja
01:22:08Me encantan las abuelas
01:22:11¡Oye!
01:22:16¡Suscríbete al canal!
01:22:28¡Suscríbete al canal!

Recommended