- yesterday
La Madre Sustituta Virgen Del Billonario (2025) - FULL [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla.
00:00:02Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:06Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:10Mis disculpas, señor Trenton.
00:00:12Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:18Pídela a mi asistente que busque mi carro.
00:00:20Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:22No, no, no, no.
00:00:23Espere, por favor.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece?
00:00:33Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:37Incluso es virgen.
00:00:39Señor Trenton, ella no es...
00:00:40La quiero.
00:00:42Tráela, por favor.
00:01:00Por favor.
00:01:07Harper Jenkins.
00:01:09Soy Will Trenton.
00:01:11Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:16Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:22Necesito dinero.
00:01:22Está bien, entonces...
00:01:29Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:38Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:42¿Será eso un problema?
00:01:45Para nada.
00:01:47Ni siquiera tengo...
00:01:50No es un problema.
00:01:53También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:56Lo entiendo.
00:01:57Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:02No tengo esposa.
00:02:04Oh, ya veo.
00:02:05Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:10Oh.
00:02:12Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:17Usaremos tus óvulos.
00:02:20¿Mis óvulos?
00:02:21Tus óvulos.
00:02:23Mi esperma.
00:02:25¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:29¿No lo ibas a hacer?
00:02:30¿La agencia no te dijo esto?
00:02:32Pensé que estabas al tanto.
00:02:34No.
00:02:35Yo...
00:02:36Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:38Yo no puedo...
00:02:39No puedo firmar esto.
00:02:40Es tan loco.
00:02:45Si cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:52Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:55Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:58Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:05Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:09Conseguiré el dinero.
00:03:11Lo prometo.
00:03:11Te extraño, papá.
00:03:22Mejorate pronto, por favor.
00:03:26Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:27Pensé que tenías clases.
00:03:31¿Qué es eso?
00:03:33¿Qué es qué?
00:03:34Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:41Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:46¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:50¿Estos son chistes?
00:03:51Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:55Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:58Pero mamá, no puedes.
00:03:59Ya trabajas tiempo extra.
00:04:01El graduarte de la universidad es lo más importante.
00:04:03Está bien.
00:04:09Escucha.
00:04:09Superaremos esto.
00:04:13Siempre lo hacemos.
00:04:21Me niego a dejar que cargues con todo esto tú sola.
00:04:25Se los prometo, mamá, papá.
00:04:27Conseguiré el dinero sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:35¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:38Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré a alguien que sí lo haga.
00:04:43¿Me entendiste?
00:04:47Señor Trento.
00:04:55Firmaré el contrato.
00:04:57No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:05:10Quedarás embarazada, virgen, si procedes con la inseminación.
00:05:13Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:05:18Está en el contrato.
00:05:19¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:26Sí, doctor.
00:05:28Continúe, por favor.
00:05:31No te preocupes.
00:05:35Estoy aquí para ti.
00:05:36Gracias, señor Trento.
00:05:49Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:53No, espera.
00:05:55Como lo prometí.
00:05:56Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:06:14Gracias, señor Trento.
00:06:16Además de esto, quiero que te mudes conmigo si quedas embarazada.
00:06:20Oh, no, no, no.
00:06:22Estoy bastante bien aquí, en mi dormitorio.
00:06:25En serio.
00:06:29Adiós.
00:06:30Lo llamaré.
00:06:38Llevas a mi bebé.
00:06:40Vivirás conmigo.
00:06:50Alisson, ¿qué quieres?
00:06:57Debí salir de un carro lujoso.
00:06:59¿Quién te trajo para acá?
00:07:02Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, oh no.
00:07:07No es asunto tuyo.
00:07:08Salte de mi habitación.
00:07:09Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:07:12Necesita el dinero de uno de sus papis para salvar al otro.
00:07:15¡Oh, Dios mío!
00:07:18¡Harper Jenkins!
00:07:20¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:31Déjame en paz.
00:07:33¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:07:36¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:40¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:43No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:46Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:49¿Qué tiene eso de malo?
00:07:50¡Oh, no me vengas con esa mierda!
00:07:52Si, Dios, quisiera que estas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infértiles.
00:07:57Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:59¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:02Solo vete de mi habitación.
00:08:05Oh, Harper.
00:08:06Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:08:09¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:11Yo lo dije.
00:08:12Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:08:22Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:08:26¡Oh, Dios mío!
00:08:28Regresa.
00:08:29¿Y si no lo hago?
00:08:31¿Qué harás al respecto, ah?
00:08:32Frank, ve al dormitorio.
00:08:44Sí, señor.
00:08:45Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:52¡Me das asco!
00:08:53¡Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, eh!
00:08:57Creo que tendré que darte una lección.
00:08:59¡Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad!
00:09:14Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:09:18A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:09:21Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:09:34¡Vamos!
00:09:35Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:09:44¿Qué pasó?
00:09:46No es nada.
00:10:02¿Quién hizo esto?
00:10:03No es nada, es...
00:10:06Es algo.
00:10:07Dime quién te hizo esto.
00:10:08No es la gran cosa.
00:10:10Quiero nombres, Harper.
00:10:12Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:10:15¿Estás preocupado por mí?
00:10:17Claro que estoy preocupado por ti.
00:10:21Quizás lleves a mi bebé.
00:10:24Oh, cierto.
00:10:26Sí, claro.
00:10:28El bebé.
00:10:30No hace falta, señor Trenton.
00:10:32Yo puedo...
00:10:33Está bien.
00:10:42Sin peros.
00:10:44Te mudarás conmigo.
00:10:45¿Estás bien?
00:10:58Sí.
00:10:59Ya puedes bajarme.
00:11:01Ah, sí.
00:11:06No te muevas.
00:11:07Solo espera aquí.
00:11:08¿Está bien?
00:11:08Wow.
00:11:08Así que...
00:11:13Aquí vive.
00:11:18Está bien.
00:11:21Levántalo.
00:11:21¿Está bien?
00:11:22Sí.
00:11:22¿Está bien?
00:11:22Sí.
00:11:22¿Está bien?
00:11:22Lo siento, tendré más cuidado
00:11:30No, está bien, puedo hacerlo yo misma
00:11:34No, déjame
00:11:35Empieza a acostumbrarte a que te cuiden
00:11:38¿Cómo puede ser tan gentil y mandón a la vez?
00:11:48Vamos
00:11:48Te llevaré a tu habitación
00:11:51Oh Dios, ¿cuál es el agua caliente?
00:12:08Oh Dios, qué frío
00:12:11¿Cómo cambio esto?
00:12:21Lo siento
00:12:24Escuché un ruido y pensé que te tropezaste, ¿estás bien?
00:12:29Sí, estoy bien
00:12:30No sé cerrar el agua
00:12:32Cuidado
00:12:36Obvio
00:12:50¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:12:57Creo que yo...
00:12:58Ahora necesito una ducha fría
00:13:01Lo siento
00:13:04Antes de irme
00:13:06Así se abre
00:13:09Y así se cierra
00:13:10Oh Dios
00:13:21Lo sé, ya me encargo
00:13:43Tendremos al heredero de Trenton muy pronto
00:13:45¿Está hablando sobre el bebé?
00:13:47La madre es muy dulce y amable
00:13:52Te caerá bien
00:13:53Te la presentaré más tarde
00:13:56Buenos días
00:14:06Buenos días
00:14:06Iré a un viaje de negocios por dos semanas
00:14:09Así que si necesitas algo, solo llámame
00:14:11Y tú llevarás esto a la escuela
00:14:14Es tuyo
00:14:15No, no, es...
00:14:19Está bien
00:14:19Puedo tomar el bus
00:14:21O te lo llevas
00:14:22O mi chofer puede llevarte
00:14:23Tú decides
00:14:24Está bien, jefe
00:14:27Tomaré el carro
00:14:28Bien
00:14:29Ya me voy
00:14:30Te veo
00:14:43Más tarde
00:14:45Adiós, Carmen
00:14:51¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:15:11¿No te enteraste?
00:15:18Tendremos un invitado de honor como orador hoy
00:15:20Es el soltero más sensual de la ciudad
00:15:23Oh, lo conozco
00:15:24Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:15:27Y el multimillonario más joven de todos
00:15:29Vi una foto de él en una revista
00:15:32Y es demasiado hermoso
00:15:34¿Bienes Raíces Trenton?
00:15:36Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:15:40Ups
00:15:45Lo siento, Ramera
00:15:47Oh, pero ahora
00:15:49Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:15:52Por Dios
00:15:55Oh, es el señor Trenton, está aquí
00:16:04¿Will?
00:16:20Buenas tardes a todos
00:16:21Me llamo William Trenton
00:16:22Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:16:25Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:16:29Oh, Dios mío
00:16:30¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:16:34Señorita Jenkins
00:16:36¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:16:40Sí, claro
00:16:42¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:17:01Entonces hablemos sobre carreras
00:17:07Porque qué van a hacer con sus vidas
00:17:09Eso no puede abrumarlos
00:17:11Porque entre más se queden ahí sentados
00:17:13Y se pudran
00:17:14Y si deben tomar acción o no
00:17:16Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:17:18Sobre si la idea que barajean en su cabeza
00:17:20Es algo que deban perseguir
00:17:22Y eso es todo por hoy
00:17:24Gracias
00:17:25Esa fue una charla increíble
00:17:38Pero no lo sé
00:17:40Tengo más preguntas
00:17:42Aquí está mi número
00:17:44Quizás puedas llamarme
00:17:46Y enseñarme con un café
00:17:49No puedo, estoy ocupado
00:17:51Señorita Jenkins
00:17:52¿Tienes un momento?
00:17:58Perra
00:17:58¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:04Me invitaron de último momento
00:18:05¿Qué sucede?
00:18:10¿Estás bien?
00:18:13Espera
00:18:13¿Estás embarazada?
00:18:16Carper
00:18:17Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:18:38¡Harper!
00:18:40¡Venga, gatito gatito!
00:18:45Hora de averiguarlo
00:18:46Estoy embarazada
00:18:51Tengo que decirle a Will
00:18:53No puede ser
00:19:01La ramera está embarazada
00:19:04La ramera está embarazada
00:19:09¿De quién es el bebé?
00:19:11De uno de tus sugar daddies
00:19:12Regresamelo
00:19:13Embarazada
00:19:15Embarazada
00:19:15Y aún intenta ligarse al señor Trento
00:19:17Él sabrá que es tan perra
00:19:19Le mostraré a toda la escuela
00:19:21Lo so rica que eres
00:19:23Esperaremos un poco
00:19:29Le daremos algo de privacidad
00:19:30Estoy embarazada
00:19:37Estoy embarazada
00:19:37Está embarazada
00:19:40Voy a...
00:19:41Voy a ser padre
00:19:42¡Oh, Dios mío!
00:19:43Desgarren su ropa
00:19:51No
00:19:51Paren
00:19:54Déjenme ir
00:19:55Oh, sonríe
00:20:00Publicaré esta foto
00:20:02Para que todos vean
00:20:05¡Perra!
00:20:08¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:10¡Pagarás por eso!
00:20:13Vamos, Harper
00:20:14¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:15¡Que alguien me ayude, por favor!
00:20:21Grita todo lo que quieras
00:20:23Nadie vendrá a buscarte
00:20:24Oh, Harper
00:20:30Veo que el embarazo te está pasando factura
00:20:33¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:35No lastimes a mi bebé, por favor
00:20:42Oh, miren
00:20:44Solo intento ayudar
00:20:45Que tu sugar daddy
00:20:46Se ahorre un dinerito con el aborto
00:20:47Nadie quiere un hijo bastardo
00:20:49¡Para!
00:20:52Es...
00:20:52Es...
00:20:53Es el bebé de Will Trenton
00:20:55Si me lastimas a mí
00:20:59O a mi bebé
00:20:59Enfrentarás consecuencias extremas
00:21:02¿Esto es loca?
00:21:08¿Esperas que creamos
00:21:10Que estás en relación con Will Trayton?
00:21:13¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:21:18El CEO
00:21:19De bienes raíces, Trenton
00:21:21¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:21:27Miento
00:21:28A Will Trenton las hará pagar
00:21:30Bueno, no debiste haberme amenazado
00:21:32Despide de tu pequeño bebé bastardo
00:21:35Antes de que nazca, ¿eh?
00:21:43¡Oye!
00:21:45¿Qué hiciste, ¿eh?
00:21:47Señor Trayton
00:21:48No hagas que te lo repita
00:21:50Créeme, Alison Kane
00:21:52No querrás estar de malas conmigo
00:21:55¿Estás bien?
00:22:03Me pule el estómago
00:22:05Ven acá
00:22:07Señor Trayton
00:22:20Esto no es lo que parece
00:22:21Digo, Harper salió como toda una perra
00:22:24Digo, se embarazó de un bebé bastardo
00:22:27Y afirma que es hijo de usted
00:22:29Digo, solo intentábamos darle una lección
00:22:32Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:22:36Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:22:38¡Es cierto!
00:22:40No hicimos nada malo
00:22:41¡Todo fue su culpa!
00:22:43¡Ella va a tener a mi hijo!
00:22:47¿Su hijo?
00:22:48¿Qué?
00:22:50Señor Trenton
00:22:51Le juro que no lo sabía
00:22:53Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:22:57¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:23:03Espera un momento
00:23:04¿Fueron estas tres, verdad?
00:23:08Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:23:10Will, solo vámonos
00:23:12No
00:23:13Ustedes tres tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres
00:23:17Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:23:20Ahora todas pagarán por sus acciones
00:23:22¿Me entendieron?
00:23:24Señor Trenton
00:23:24Solo fue ella
00:23:26Ella nos obligó a hacerlo
00:23:29Sí, señor Trenton
00:23:30Solo seguíamos lo que hacía Allison
00:23:32¡Todo es su culpa!
00:23:34Llama al presidente de la universidad
00:23:36Quiero que las expulsen
00:23:37Y voy a presentar cargos
00:23:39Señor Trenton
00:23:40Mi padre es Richard Kane del grupo Kane
00:23:43Digo, puede ver esto como un pequeño descuido
00:23:46Solo perdóneme
00:23:47Gracias por recordármelo, Allison
00:23:49Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:23:52Déjalos en la quiebra
00:23:56Sí, señor
00:23:57No, no, no, no, no, papi
00:23:59Todo estará bien, Harper
00:24:04Te llevaré al hospital ahora mismo
00:24:06Salva a nuestro bebé, por favor
00:24:08Lo siento mucho, señor Trenton
00:24:24La señorita Jenkins está bien, pero...
00:24:26Perdió el bebé
00:24:27¿Cómo está el bebé?
00:24:57Dios, lo siento mucho, Harper
00:25:02Lo siento mucho
00:25:04No
00:25:05No
00:25:06No
00:25:08No, mi bebé
00:25:10Mi bebé, no
00:25:11Oh, Dios mío
00:25:12Todo esto es mi culpa
00:25:16Debí haber tenido más cuidado
00:25:20Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:25:24No
00:25:25No, no es tu culpa
00:25:26No es tu culpa
00:25:27No hay forma en que hubieras podido prever eso, ¿está bien?
00:25:37Tienes que descansar
00:25:38Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:25:43Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:25:57¿Debería sentirme así?
00:25:59¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:26:02Ah, Will
00:26:13Creo que es hora de que me vaya
00:26:17Han...
00:26:18Han pasado semanas
00:26:20No, por favor
00:26:26Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:26:29Digo, el carro es un regalo
00:26:31Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:26:35Gracias
00:26:37Ya me recuperé
00:26:39No quiero seguir molestándote
00:26:43Voy a irme
00:26:45Mañana
00:26:46Quiero que te quedes
00:26:53Pero...
00:26:55No hay motivo para que lo hagas
00:26:57No hay motivo para que lo hagas
00:27:27Will
00:27:29Lo siento, ¿te desperté?
00:27:34No, yo...
00:27:35Yo tampoco podía dormir
00:27:37De verdad, lamento lo del bebé, Will
00:27:49Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia
00:27:52Porque ya sabes, necesitamos un heredero
00:27:54Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé
00:27:58Sentí que algo faltaba
00:28:00Y...
00:28:02En estos momentos hoy
00:28:04Me di cuenta de que...
00:28:06Quería ser padre
00:28:07Estoy listo para ser padre
00:28:10Entonces intentémoslo de nuevo
00:28:13No, Harper
00:28:14No puedo hacerte pasar por eso de nuevo
00:28:16Encontraré otra forma
00:28:17No, no, Will
00:28:18Yo...
00:28:19Quiero...
00:28:22Tener este bebé contigo
00:28:24¿Estás segura de eso?
00:28:33Sí
00:28:33Pero...
00:28:41Nada de alquilar el vientre
00:28:43Yo...
00:28:44No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:28:48Está bien
00:28:49No más agujas
00:28:50Puedo...
00:28:52Puedo...
00:28:54Poner algo menos...
00:28:56Horrible...
00:28:58Dentro de ti
00:28:59Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:29:03Espera, no, no, espera, espera
00:29:17¿Qué estoy haciendo?
00:29:18Harper sigue siendo virgen
00:29:20No puedo aprovecharme así de ti
00:29:22No, soy una chica que atesore su virginidad
00:29:25Lo sé
00:29:27Tú...
00:29:28También me quieres
00:29:29No pagué por tu virginidad, Harper
00:29:32No está en el contrato
00:29:33¿Está bien?
00:29:34Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:29:37No, no lo haré
00:29:39Will, yo...
00:29:46Te quiero
00:29:46Will
00:29:48Mira lento
00:30:07Y tú solo me dirás
00:30:10Exactamente
00:30:12Como lo quieres
00:30:14Estoy justo aquí
00:30:41Solo respira
00:30:43¿Está bien?
00:30:44Te tengo
00:30:44¿Cómo va la clase hoy?
00:30:53Apenas si dormiste anoche
00:30:55Que alguien lo detenga
00:31:00Acaba de quitarme mi cartera
00:31:02No de nuevo
00:31:15No de nuevo
00:31:15Maldición
00:31:27¿Estás bien?
00:31:34Estoy bien
00:31:35Gracias
00:31:36¿Te lastimó?
00:31:49¿Te lastimó?
00:31:51No
00:31:51Estoy bien
00:31:53Gracias
00:31:54Muchas gracias a ambos
00:31:59Hacen una pareja increíble
00:32:02No somos pareja
00:32:04Pero me encantaría poder conocerte más
00:32:07¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:32:10¿Podrías asociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:32:16Hola
00:32:16Sexo salvaje
00:32:17Gracias por la oferta
00:32:19Gracias por la oferta
00:32:19Pero estoy ocupada
00:32:21Disculpa
00:32:22Tengo que irme
00:32:23Oye, espera
00:32:25¿Cuál es tu...?
00:32:26Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:32:29Y ya sabes
00:32:31Este es un consejo de una vieja
00:32:33Si te gusta
00:32:35Tienes que ir por ella
00:32:38Había algo ahí
00:32:40Entre ustedes
00:32:40Harper Jenkins
00:32:50Pasa
00:33:01Harper
00:33:07¿Qué haces aquí?
00:33:08No esperaba que vinieras
00:33:12Te extrañé
00:33:21Y estoy ovulando
00:33:29Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:33:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:33:38Quiero que me tomes en silencio
00:33:41Aquí mismo
00:33:42Ahora mismo
00:33:44No lo sé
00:33:46No es que sea muy callado que se diga
00:33:49Señor, ¿todo está bien?
00:34:06Vete, Frank
00:34:07Estamos ocupados
00:34:09Will
00:34:10Will
00:34:10¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:34:14¿Está bien?
00:34:19¿Está bien?
00:34:28Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:34:33No es
00:34:37No es eso
00:34:38Es solo
00:34:38Que soy exigente
00:34:41Espera
00:34:52Nunca he hecho eso antes
00:34:54No te preocupes
00:34:57Te encantará
00:34:59Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:35:20Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:35:23Pero la forma en que me besa y me toca
00:35:36Se sintió como si hiciéramos el amor
00:35:39¿Lo estaré sobrepensando?
00:35:43¿Dónde están mis panties?
00:35:46Te aviso si pasa algo
00:35:49Will, ¿has visto mis panties?
00:35:56Lo siento mucho
00:35:57Disculpe
00:35:58Continúa, por favor
00:36:00Lo hablaremos mañana
00:36:04¿Harper?
00:36:30¿Es Caitlyn la ex de Will
00:36:37Voy a pasar
00:36:39Lo siento
00:36:42No quise hacerlo
00:36:44¿Caitlyn es tu ex?
00:36:48Solo es algo de mi pasado
00:37:01Vamos
00:37:03Salgamos de aquí
00:37:10Caitlyn tiene que ser importante para Will
00:37:12Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:37:15No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:37:17Oiga, señorita
00:37:24Todavía tengo su...
00:37:26Libro
00:37:28El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:37:31¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:37:34Quizás sea una pasante
00:37:35Trabaja para mi hermano mayor
00:37:45Hola, hermano
00:37:46Así que cambié de opinión
00:37:48Quiero trabajar aquí
00:37:49Así que, búscame un escritorio
00:37:52¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:37:56Que ser parte de este corporativo?
00:38:00Conocí a alguien
00:38:01Creo que ella podría ser la indicada
00:38:04¿En serio?
00:38:08¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:38:10Bueno, eso es bastante inusual de tu parte
00:38:14No veo que tiene que ver con mi compañía
00:38:16Ella trabaja aquí
00:38:18¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:38:25Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:38:26Me alegro por ti
00:38:27Pero si trabajaras para mí, de verdad tendrás que hacer algo
00:38:30Sí, señor
00:38:31Tú mandas
00:38:33¿Esa es Caitlyn?
00:38:40¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:44Parece que aún no la superas, hermano
00:38:46Por algo está en la basura
00:38:47Además, la había olvidado en mi clóset
00:38:51Pero de verdad, eso no es tu problema
00:38:53Ahora, tengo trabajo que hacer
00:38:55Sí, sí, me iré
00:38:56Nos vemos
00:38:57¿Hola?
00:39:06Hola, señorita Jenkins
00:39:07Lamento llamarte tan repentinamente
00:39:09Soy Aaron
00:39:10Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:39:13Oh, sí, sí
00:39:15¿Cómo conseguiste mi número?
00:39:17Oh, lo siento
00:39:18Dejaste tu libro
00:39:20Tenía escrito tu nombre
00:39:22Pregunté tu número por el campus
00:39:24Lo siento, quizás me sobrepasé
00:39:26No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:39:29Como sea
00:39:31Lo que quería preguntar era
00:39:33¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:39:36Podría regresarte tu libro
00:39:37¿Me está invitando a salir?
00:39:42Lo siento
00:39:43Yo he estado ocupada últimamente
00:39:45Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:39:48No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:39:50Adiós
00:39:53¿Quién era ese?
00:39:56Nadie
00:39:57Solo revisaba mi correo
00:39:59Sobre la ceremonia de graduación
00:40:00No puedo creer que pasaron cuatro años
00:40:04Me graduaré
00:40:05Bueno, en realidad
00:40:06Soy invitado de honor en tu graduación
00:40:10No puede ser
00:40:12Sí
00:40:12No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:40:16¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:40:20Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:40:22Ah, está bien
00:40:23¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:40:27¿Estamos saliendo?
00:40:29Bueno, no exactamente
00:40:30Por ahora quiero mucho más que eso
00:40:33Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:40:55Especialmente como miembro de una familia
00:40:57Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:41:00Oh, Dios mío
00:41:02Es muy sensual
00:41:05¿Me está sonriendo a mí?
00:41:10Mi familia ayudó a sentar las bases
00:41:12De esta gran escuela
00:41:14Porque nosotros creemos en que el poder de la educación
00:41:17Transforma vidas
00:41:18Felicidades
00:41:20Felicidades
00:41:24Gracias
00:41:25Felicidades
00:41:29Señorita Jim
00:41:30Gracias
00:41:31Señor Trent
00:41:32Hoy deberías ir a la cama vestida
00:41:33Hoy deberías ir a la cama vestida
00:41:38Gracias
00:41:41Gracias
00:41:41Gracias
00:41:44Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:41:46Felicidades
00:41:56Felicidades
00:41:56Gracias
00:41:56Hola mamá
00:42:09¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:42:11Salió muy bien
00:42:12Feliz graduación bebé
00:42:14Lamento no poder estar ahí contigo
00:42:16Está bien mamá
00:42:17Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:42:19Estoy aquí con amigos
00:42:22Nos vemos más tarde
00:42:25Te amo
00:42:26Quizás
00:42:29Deba irme
00:42:30Carper Jenkins
00:42:32Feliz graduación
00:42:39Esto es muy dulce Will
00:42:43Señorita Jenkins
00:42:44Feliz graduación
00:42:47Señorita Jenkins
00:42:48Will
00:42:51¿Qué haces aquí?
00:42:54¿Ustedes se conocen?
00:42:56Él es mi hermano Aaron
00:42:57Yo debería hacer la misma pregunta
00:42:59Vine con Harper
00:43:00¿Qué haces tú aquí?
00:43:02¿Ustedes son hermanos?
00:43:03Espera
00:43:04¿Qué haces tú con Harper?
00:43:06Estamos
00:43:07Estamos saliendo
00:43:10Es la chica de la que te hablé
00:43:14No, no puedes ser tú
00:43:15¿Cómo puedes salir con ella?
00:43:16Harper
00:43:17Conozco a mi hermano
00:43:18Aléjate de él
00:43:19Solo va a lastimarte
00:43:20Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:43:21Ven conmigo
00:43:23No la toques hermano
00:43:25Oh por Dios
00:43:26Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins
00:43:28¡Paren!
00:43:30¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:43:33Harper, ¿estás bien?
00:43:35Lo siento mucho
00:43:35Yo no quería
00:43:36Harper
00:43:40Lo siento
00:43:43Pensaba
00:43:44Darte una sorpresa
00:43:46Esta noche
00:43:46¿Qué sucede?
00:43:48¿Estás bien?
00:43:49Está embarazada de mi bebé
00:43:50¿Qué sucede?
00:43:54¿Estás bien?
00:43:55Ya para Will
00:43:56Bájame
00:43:57Yo puedo caminar sola
00:43:58Oye
00:43:58No quiero que se repitan las cosas
00:44:01Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:44:03¿Esta vez?
00:44:04Wow
00:44:05Hace menos de un año
00:44:07Te dejó Caitlyn
00:44:08Y ya embarazaste a alguien
00:44:09¿Caitlyn?
00:44:11La mujer de las fotos
00:44:12Oye, mejor cállate
00:44:14¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:44:16Vámonos
00:44:16Tú y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:44:19No dejes que te engañen Harper
00:44:21Solo eres su segundo plato
00:44:23Tienes que aprender a callarte
00:44:25O yo te enseñaré cómo
00:44:26¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:37¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:40Lamento lo de Aaron
00:44:41Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:44:44¿Quién es Caitlyn?
00:44:45¿Por eso tú buscaste un vientre en la alquilar?
00:45:16Ahora significas mucho más para mí
00:45:18Eso lo sabes, ¿cierto?
00:45:20Sí
00:45:20Claro
00:45:22No tienes que explicarme nada, Will
00:45:26Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:45:37Entre más rápido despiertes, mejor
00:45:39¿Will sigue en contacto con su ex?
00:46:04Esta es solo una examinación normal, puedes irte si estás ocupado
00:46:10Harper has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:46:14Entonces, ¿qué sucede?
00:46:17Nada
00:46:17Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:46:20Soy tu vientre en alquiler y tú eres mi cliente
00:46:23Tú sabes que así no son las cosas
00:46:27Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de alquiler?
00:46:31Mamá
00:46:32¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:35Mamá, yo...
00:46:36¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:38¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:41Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:46:43¿Hiciste que mi hija hiciera esto?
00:46:46No, fue mi decisión, nosotros necesitábamos el dinero
00:46:49Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:46:55No teníamos otra opción
00:46:58La cirugía de papá era muy costosa
00:47:00No había forma de pagarla
00:47:02Estoy bien, mamá
00:47:05En serio
00:47:05Will me ha estado cuidando muy bien
00:47:08Y al...
00:47:09Al bebé también
00:47:10Tú...
00:47:12Tú eres la madre biológica
00:47:14Sí, mamá
00:47:15Es...
00:47:16Es mi bebé
00:47:17Oh, mi pobre bebé
00:47:21Tenías un futuro increíble por delante
00:47:25Y ahora te arrastramos a todo esto
00:47:27Eso no es cierto, mamá
00:47:29El bebé nacerá en unos meses
00:47:32Y todo regresará a la normalidad
00:47:34Lo prometo
00:47:35Bebé...
00:47:37Es tu hijo
00:47:38¿De verdad crees que podrás solo oírte
00:47:41Después que escuche su primer llanto?
00:47:45Señora Jenkins
00:47:45El ultrasonido está listo para usted
00:47:48Adelante
00:47:50Hablaremos después
00:47:52Está bien
00:47:53Ahí está
00:48:00El bebé aún se ve saludable
00:48:05¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:48:09Sí
00:48:09Sí
00:48:10Felicidades
00:48:12Tendrán una niña
00:48:13Voy a ser padre
00:48:15Una niña
00:48:17Pero yo no puedo ser su madre
00:48:22Solo soy una madre en alquiler
00:48:24Tengo que dejar a mi propio bebé
00:48:26¿Cómo está el bebé?
00:48:37Bien
00:48:37Mamá
00:48:38Mira
00:48:39Esta es tu nieta
00:48:40Va a ser una niña hermosa
00:48:46Tal como mi bebecita
00:48:49Solo no puedo creer
00:48:51Que no la veremos crecer
00:48:52Señora Jenkins
00:48:58Harper puede quedarse conmigo
00:49:01Por el tiempo que desee
00:49:02Es más que un vientre en alquiler para mí
00:49:05Prometo que
00:49:07La voy a cuidar bien
00:49:09Es cierto mamá
00:49:11Confío en él
00:49:13Está bien
00:49:15Confiaré en ti
00:49:17Esta vez
00:49:18Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:49:22Y a mi nieta
00:49:25Will Trenton
00:49:31Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:35¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:40Eres mi prometido
00:49:42¿Qué pasó con el para siempre?
00:50:00Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:50:04Debimos haber hecho eso hace meses
00:50:07¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:50:10Harper
00:50:10Te quiero aquí conmigo
00:50:12No, es
00:50:13No es por ella
00:50:16Es por
00:50:16Es por ti
00:50:19Es por nosotros
00:50:24Harper
00:50:25Sé que dijiste esas cosas allá para
00:50:28Para calmar a mi madre
00:50:30Yo
00:50:31Lo entiendo
00:50:32Yo
00:50:34Yo de verdad
00:50:37Intento no hacerme ideas equivocadas
00:50:41Y de distanciarme de
00:50:43Ti y del
00:50:44Del bebé
00:50:46Pero la situación lo hace
00:50:51Imposible
00:50:52Pero
00:50:53¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:50:57Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:51:01Y adherirme al contrato
00:51:02Y
00:51:03Que se joda el contrato
00:51:13Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:51:15Pero
00:51:16¿Pero qué estás diciendo?
00:51:17Digo que tú deberías quedarte
00:51:18Debería ser mi novia, Harper
00:51:21Tengamos una familia juntos
00:51:23Mira
00:51:28Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:32No puedo hacer esto sin ti
00:51:33La niña de J y T
00:51:54La niña de Jenkins y Trenton
00:51:56Lo mandé a hacer
00:51:59Mira, ya llevo un tiempo pensando en esto
00:52:04Vamos a criarla juntos
00:52:06Ser los padres que ella necesita
00:52:08Yo
00:52:11Harper
00:52:11Por favor, di que sí
00:52:14Por favor
00:52:16Sí
00:52:19Me
00:52:19Me encantaría
00:52:21Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:52:30Van a amarte
00:52:32Van a amarte
00:52:33¿Qué es esto?
00:52:44El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:52:49En tu estómago y en tu pecho
00:52:51Así que
00:52:52Pensé en ayudarte con eso
00:52:54¿Quieres hacer eso?
00:52:56Sí
00:52:57Es el deber de un padre, ¿cierto?
00:53:07Está bien
00:53:08Es tan dulce
00:53:24Ahora toca el pecho
00:53:26¿Mi pecho?
00:53:27Sí
00:53:28No puede ser
00:53:29Vamos
00:53:32El doctor fue el que lo recomendó
00:53:36Ups
00:53:38Ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:41Will Trenton está aquí
00:53:57¿Quién es la mujer que está con él?
00:54:01¿Está embarazada?
00:54:02Oh
00:54:02¿Y del bebé de Will?
00:54:04Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:54:07Me están mirando
00:54:09No te preocupes por ellos
00:54:11Estoy aquí
00:54:14¡Ahí está!
00:54:20Feliz cumpleaños, abuelo
00:54:22Ella es mi novia
00:54:25Harper Jenkins
00:54:26Ella es mi madre, Jessica
00:54:27Y
00:54:28Mi hermano
00:54:30Aaron
00:54:31Feliz cumpleaños, señor Trenton
00:54:44Tiene una casa encantadora, señor Trenton
00:54:48He escuchado mucho sobre ti, señor de Jenkins
00:54:55No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:54:59No muerdo
00:55:01Fui yo
00:55:03Escuché muchas cosas increíbles sobre usted, señor Trenton
00:55:06Solo estaba... nerviosa
00:55:09Will, ¿por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:55:14Eso no es muy de ti
00:55:15¿Qué sucede realmente?
00:55:18Sé buena, Jessica
00:55:22Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:55:26Todos aquí estamos locos
00:55:29Entonces, un pajarito me contó que será... una niña
00:55:34Vamos
00:55:37Gracias a todos por venir a ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:50Y ahora...
00:55:51Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:55:55Hace mucho decidí
00:55:57Dejar toda mi propiedad
00:56:02A mi primer bisnieto
00:56:06Y ese es...
00:56:09Y ese es...
00:56:10Mi hijo
00:56:11¿Kaitlyn?
00:56:15¿Kaitlyn?
00:56:16¿Kaitlyn?
00:56:17¿La ex prometida de Will?
00:56:19Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:56:21¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:56:24Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:56:27Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trento
00:56:30Hola, Will
00:56:38Te extrañé
00:56:41Es bueno verte de nuevo
00:56:42Feliz de vernos a mí y a nuestro bebé
00:56:45¿Qué?
00:56:47¿Qué sucede, Will?
00:56:48No
00:56:48Harper
00:56:49Lo juro
00:56:50Yo no la embaracé
00:56:52Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:56:56Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:56:58Me enteré apenas me fui
00:57:00Y luego no supe qué hacer
00:57:02Entré en pánico
00:57:03No sabía cómo decírtelo
00:57:05Tienes que creerme
00:57:07Este es tu bebé
00:57:09Ven, siéntelo
00:57:12Ese es nuestro hijo
00:57:13No creo ni una palabra de lo que dices
00:57:15Harper
00:57:16Este no es mi hijo
00:57:18Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:57:21¿Tu novia?
00:57:23¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:57:26Ella es solo un vientre de alquiler
00:57:28¿De qué está hablando, Will?
00:57:35Ella es solo un vientre en alquiler
00:57:37¡Qué escándalo!
00:57:38¡Oh, Dios!
00:57:40¿Esto es cierto?
00:57:42¿Solo es un vientre alquilado?
00:57:44¡Will!
00:57:46¡Explícalo!
00:57:46No, ella...
00:57:48Lo era
00:57:50Mira
00:57:50Eso quedó atrás
00:57:51¿Está bien?
00:57:52Ahora estamos saliendo
00:57:53Harper es mi novia
00:57:55Y criaremos a este bebé juntos
00:57:58Will
00:57:59¿Cómo puedes mentir?
00:58:01Y traer a cualquiera a nuestra familia
00:58:03¿Cómo te atreves a alquilar un vientre
00:58:06Para que lleve a mi bisnieto?
00:58:08¡Un parásito!
00:58:10¿Quién vende su propio vientre?
00:58:12Señor Trenton, yo...
00:58:13Abuelo, para
00:58:15Ella no es así
00:58:17¿Entendido?
00:58:18La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:58:20Pero tú...
00:58:23Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:58:25Abuelo
00:58:29Mamá, ustedes no deciden si ella se queda o no
00:58:34Es parte de mi vida
00:58:35Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:58:38¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:58:43No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:58:47Porque la amo
00:58:49¿Él me ama?
00:58:53Mierda, ¿cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:58:56¡Estás loco!
00:58:58¿No escuchas lo que dices?
00:59:00Yo la amo mucho
00:59:01En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:59:05No puede estar pensando en proponerse
00:59:11Tengo que detenerlo
00:59:13A mi estómago
00:59:19Duele
00:59:20A mi estómago
00:59:24Duele
00:59:25Oh no
00:59:27Will, llévala al hospital
00:59:30Ahora
00:59:31Will, por favor
00:59:33Duele demasiado
00:59:35Ayúdame
00:59:36Salva a nuestro bebé
00:59:38La llevaré al hospital primero
00:59:40Hablamos después, por favor
00:59:42Espérame, Harper
00:59:43Espérame
00:59:45Vamos
00:59:46Sé que todavía le importo a Will
00:59:55Todo lo que tengo que hacer es un choucito y él dejará a esa perra y me escogerá a mí
01:00:00Ya estás bien
01:00:06Debería irme
01:00:08No, Will
01:00:09Por favor, quédate conmigo
01:00:10Sé que todavía me amas, Will
01:00:15Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
01:00:18Tienen mucha historia juntos
01:00:19Tienen mucha historia juntos
01:00:20¿Cómo puedo competir contra eso?
01:00:22Él siempre la escogerá a ella
01:00:24No, Harper, espera
01:00:30No es lo que crees
01:00:31Will
01:00:32Me dejaste en el altar, Caitlyn
01:00:35No puedes regresar llorando ahora que pasé la página
01:00:38Oh, Will
01:00:41No te vayas, por favor
01:00:43Ay, sí
01:00:44Ni se pierdo al bebé
01:00:46Llamaré al doctor
01:00:50Lo siento
01:00:57Disculpe, señora Trenton
01:00:58Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé
01:01:01No hay lugar para ti en esta familia
01:01:04Te irás cuando desluza el bebé
01:01:07No puedes evitar que vea a mi bebé
01:01:10Oh, claro que sí puedo
01:01:12Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
01:01:16Will lo permitirá
01:01:17¡Suéltame!
01:01:20Suéltala
01:01:21Suéltala
01:01:25Aaron
01:01:27¿En serio te pondrás de su lado en vez de apoyar a tu propia madre?
01:01:34Ella no hizo nada malo, mamá
01:01:37Te gusta, ¿no es así?
01:01:46Esa perrita manipuladora
01:01:47Fue tras mis dos bebés
01:01:51La señorita Baines está bien
01:01:53¿Y el bebé también?
01:01:54A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
01:01:57¿Seis meses?
01:02:02Caitlyn y yo terminamos hace ocho meses
01:02:04Frank
01:02:13Necesito que investigues algo por mí
01:02:16¿En serio?
01:02:23Buen trabajo
01:02:24El doctor dice que estás bien
01:02:31Deja de fingirlo
01:02:33Caitlyn
01:02:34Todo terminó entre nosotros
01:02:37Espera
01:02:39Está bien
01:02:41Puedes al menos hacerme un último favor
01:02:44Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
01:02:49Por el bien del bebé
01:02:50Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
01:03:04Por lo general la vista me alegra
01:03:06Gracias por ayudarme al Jack
01:03:08Y por hacerme compañía
01:03:10No tenías que...
01:03:11Quería hacerlo
01:03:12Harper
01:03:14Si me dieras una oportunidad
01:03:16Me gustaría cuidar de ti y del bebé
01:03:18Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
01:03:22¿Qué?
01:03:23Pero yo estoy embarazada del bebé de tu hermano
01:03:27No lo digo en broma
01:03:30La trataré como si fuera mía
01:03:32¿Qué carajos crees que haces?
01:03:33Oh, ¿ustedes dos están en una cita?
01:03:36Quizás deberíamos acompañarlos
01:03:38¿Qué haces con mi hermano Aaron?
01:03:45¿Qué haces tú con tu ex prometida?
01:03:48Se recuperó y estamos hablando
01:03:50No estamos en una cita
01:03:51Tengo que admitirlo Harper
01:03:53No pensé que se te diera
01:03:54¿Sales con el hermano del padre de tu bebé?
01:03:58Muy patético si me lo preguntas
01:04:00Joe fui quien le pidió salir
01:04:03Tonto el hombre que le rompa el corazón
01:04:06Es una mujer increíble
01:04:07Y merece ser tratada como tal
01:04:09Cuando salgo con alguien
01:04:12Quiero que no quede duda
01:04:13Sobre lo que siento por ella
01:04:15Ni que otra mujer tenga los brazos
01:04:17Alrededor de los míos
01:04:18¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
01:04:21Quítale las manos de encima ahora
01:04:23Lo sé
01:04:24Y también sé que embarazaste a otra mujer
01:04:27Deja de hacer mierdas para molestarme
01:04:34Esto no se trata de ti
01:04:35Estoy dispuesto a pelear por ella
01:04:37Y tú solo la estás dejando ir
01:04:38Ya, basta los dos
01:04:40Me voy de aquí
01:04:41Harper, espera
01:04:44Harper, espera
01:04:52Harper
01:04:53Oye, ¿a dónde vas?
01:04:55Harper, por favor
01:04:56Oye, escúchame
01:04:57Harper
01:04:58Tienes que creerme
01:04:59Caitlyn y yo terminamos
01:05:01Solo me preocupaba por su bebé
01:05:03No lo entiendes, Will
01:05:04Ustedes dos tienen historia
01:05:06Digo, Dios
01:05:07Tú casi, tú casi te casas
01:05:08Escúchame, Harper
01:05:09No quiero a Caitlyn
01:05:12Te quiero a ti
01:05:13A ti y a nuestra hija
01:05:14Es lo único que me importa
01:05:16Cuéntame tu plan, Will
01:05:21Yo, yo necesito un plan
01:05:22¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
01:05:25Aún no tengo un plan
01:05:26Porque todavía hay cosas
01:05:27Que tengo que averiguar
01:05:28Pero cuando lo tenga
01:05:30Te prometo
01:05:31Que tendré un plan
01:05:32No puedo hacer esto
01:05:36Tengo que quedarme en un hotel
01:05:39Por ahora
01:05:39Para aclarar mis ideas
01:05:40¿Esto es por Aaron?
01:05:44¿Sientes algo por él?
01:05:45¿De verdad piensas eso de mí?
01:05:52No, no lo es
01:05:53Harper, espera
01:05:54Yo...
01:05:55Oye, esto no te importa, hombre
01:05:56Tienes que alejarte de nosotros
01:05:58Ella no quiere verte
01:06:00Tú eres quien debería alejarse
01:06:03Regresa con tu prometida, William
01:06:05Harper me tiene a mí
01:06:07Harper Jenkins
01:06:14Te subestimé
01:06:15Will Trenton es mío
01:06:18No dejaré que te interpongas
01:06:20En mi camino
01:06:21Abuelo, ahora que definimos
01:06:28Quién es el heredero de los Trenton
01:06:29¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:06:32Lo organizaré
01:06:33Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:06:36Will
01:06:38¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:06:45Preguntas como si me importara
01:06:47Señor Trenton
01:07:00Habla conmigo, Frank
01:07:02Señor, tengo los resultados de ADN
01:07:04Los envíe a su correo electrónico
01:07:06Ven a la mansión este viernes
01:07:23Por favor
01:07:24Te amo
01:07:25Confía en mí
01:07:26Will
01:07:27Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:07:35Escuché que escogieron a su heredero
01:07:37¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:07:56Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:08:03Caitlyn
01:08:06¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:08:10Hola, soy Caitlyn Vance
01:08:13Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:08:16Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:08:20Entonces, ¿quién era la que el señor Trenton sujetaba su mano?
01:08:28Señorita Vance
01:08:29¿Cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:08:31¿Cuándo es la boda?
01:08:34Ella es solo un vientre alquilado
01:08:36Y en cuanto a la segunda pregunta
01:08:39Eso se lo dejaré a Will
01:08:41Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:08:45Nosotros no tendremos una boda
01:08:47William
01:08:55Chico terco
01:08:57¿De qué estás hablando?
01:09:00¿A qué te refieres?
01:09:01¿Tú aceptaste la boda?
01:09:02No quiero tener nada que ver contigo
01:09:03Porque el amor de mi vida es Harper
01:09:07Ella es mi novia
01:09:15Y ella lleva a mi único hijo
01:09:19¿Estás loco?
01:09:22Mi bebé es tu primogénito
01:09:23Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:09:25Él ni siquiera es mi hijo
01:09:26¿Qué?
01:09:28Harper lleva a mi primogénita
01:09:29La verdadera heredera de los Trenton
01:09:32Este es tu hijo
01:09:34No hay nadie más
01:09:35¿En serio?
01:09:38Dime
01:09:39¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:09:41¿Te echaste para atrás?
01:09:43¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:09:49No tengo idea de qué estás hablando
01:09:52No hay nadie más
01:09:54Entonces
01:09:56¿Quién es él?
01:10:04Gatita
01:10:05¿Dónde has estado?
01:10:07¿Cómo está mi hijo?
01:10:08Ah, yo
01:10:10Yo no tengo idea de quién es
01:10:12Pero, Kathleen
01:10:14¡Cállate!
01:10:15Ese hijo que llevas es de él
01:10:17No mío
01:10:18No, no, no, no
01:10:19Eso no es cierto
01:10:21No tengo idea de quién es esta persona
01:10:23Nunca lo he visto en mi vida
01:10:25Este es tu bebé
01:10:27¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:10:28Él es mi hijo
01:10:30No puedes probarlo
01:10:31Deja de mentirle a todos
01:10:33Nunca lo había visto en mi vida
01:10:35De hecho, sí puedo
01:10:38Esta es una prueba de paternidad del Hospital Trenton Memorial
01:10:42Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:10:46Le has estado mintiendo a todos todo este tiempo
01:10:52Este bebé no tiene nada que ver conmigo
01:10:55No, no, no, no, no, no
01:10:57¡Falsificaste esa prueba!
01:10:59Oh, cari
01:10:59Eventualmente se darán cuenta
01:11:02Solo admítenlo
01:11:04¿Crees que puedes engañar a todos con un falso heredero Trenton?
01:11:12Se acabó, Jartel
01:11:14Nada y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:11:18Lo prometo
01:11:20Te protegeré por el resto de mis días
01:11:22Abuelo, calma
01:11:28Respira
01:11:29Tú
01:11:30Vete de esta ciudad
01:11:32Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:11:34Y si no puedes hacerlo
01:11:36Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:11:40Oye, bebé
01:11:45Espérame
01:11:45Ah, señorita Jenkins
01:11:51Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:11:54Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:11:57Eh, ah, si me lo permites
01:11:59Me gustaría bendecir esta unión
01:12:04No está bien
01:12:07Sé que es porque le importa a Will
01:12:09Por favor
01:12:10Llámame Harper
01:12:12Harper
01:12:14Lamento
01:12:17Mucho todo
01:12:19Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:12:22Te amo, Harper
01:12:30Siempre has sido tú
01:12:33Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:12:37We're, yo...
01:12:39Harper Jenkins
01:12:40¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:12:47Sí
01:12:47Mil veces, sí
01:12:50Busca una vez
01:13:20No hay más, mamá
01:13:21Lo tienes
01:13:22Ya viene
01:13:24¿Cómo está? ¿Está bien?
01:13:35Ella está bien
01:13:37Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:13:39¿Quién es el padre?
01:13:41Yo soy
01:13:42Yo soy el padre
01:13:43Yo soy el tío
01:13:49Hola, bebé
01:14:01Es idéntica a ti
01:14:03Felicidades
01:14:07Nos vemos
01:14:09Aaron
01:14:12Gracias
01:14:14Sí
01:14:15Lo que sea por ella
01:14:18Me alegra que ambos estén felices
01:14:20Sí, lo estamos
01:14:22Gracias
01:14:23Aaron
01:14:24Entonces
01:14:34Señora Trenton
01:14:35¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:14:39Sí
01:14:40¿Qué?
01:14:42Heather
01:14:43Música
01:14:43Me alegra que casos
01:14:46No
01:14:46No
01:14:47Te
01:14:50Así
01:14:50No
01:14:51No
Recommended
1:14:47
|
Up next
1:38:46
1:26:03
1:51:46
2:22:10
1:52:15
1:56:25
2:14:21
2:42:46
1:57:19
1:46:38
2:06:49