Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00死在御家人手里的女鬼
01:02死在御家人手里的女鬼
01:04女鬼杀人
01:06李宗盛
01:08李宗盛
01:08Oh
01:30The police are killed
01:31The police are killed
01:33The police are killed
01:38Let's go.
01:40Let's go.
01:42Let's go.
01:44What are you doing?
01:46Let's go.
01:48Let's go.
01:50Let's go.
01:52Let's go.
01:54Let's go.
01:56Let's go.
01:58Let's go.
02:00Let's go.
02:02Do you want to do交易?
02:04I'll give you a car.
02:05I'll give you a story.
02:07Let's go.
02:09Let's go.
02:11Let's go.
02:13Let's go.
02:15Let's go.
02:17Let's go.
02:19Let's go.
02:21Let's go.
02:23You're a good guy.
02:25I'm a good guy.
02:27I'm a good guy.
02:29I've heard the name of the king.
02:31He's a good guy.
02:33He's a good guy.
02:35What's your story?
02:37For you.
02:39You're telling me.
02:41I'm so excited.
02:42We all say we're in this plane.
02:45We're in the next plane.
02:47You're the first one.
02:49You're the one.
02:50We're doing the the old man.
02:52I want you to tell.
02:54The story of the U.
03:25You're not a bad guy.
03:26You don't care about him.
03:28He's just a bad guy.
03:29He's not a bad guy.
03:30I'm a bad guy.
03:32You're a bad guy.
03:34You can't run away on a ship.
03:37You're not a bad guy.
03:39You're a bad guy.
03:43Sorry.
03:51Oh, yeah.
03:52You said who was the one?
03:55You saw what?
03:57I saw that in the room, there was a bad guy.
04:02He's a bad guy.
04:03But I'm sure I should see him.
04:08You're a bad guy.
04:11I feel like a girl is a bad guy.
04:25You're a bad guy.
04:38别出现警局吗?
04:40别去警局了
04:41大晚上的我都不怕你怕啥?
04:44你和你朋友
04:45把警局折腾的人养马翻
04:47鸡飞狗跳
04:48上到局长 下到警员
04:49没有人想在警局看到你
04:50再说你个做白事的
04:52天天出现在警局
04:53你让百姓这么想
05:01仅此一此
05:02下不为例
05:03下次的事儿
05:05咱们下次再说
05:06你先跟我说说
05:07Let me tell you, how did the white man find out?
05:09Is there any new information?
05:12The white man find out there is no more information.
05:16But we have a greater success.
05:18The king and the king and the king,
05:20the king and the king,
05:21the king and the king,
05:22the king and the king,
05:23the king and the king.
05:24Have you found it?
05:30I know.
05:32The character of the character is more and more.
05:35Not right.
05:37It's the man behind the ghost.
05:39It is not a fan of the king.
05:40It's the man who is the king and the king.
05:42The one who is the king and the king is the king.
05:45It's the one who is the king.
05:46Because there is no witness witness to the king.
05:47What he can say to it.
05:48How do they tell it, how do they tell it?
05:49However, according to our investigation,
05:51they started to go out and march to kill people.
05:54It started to start to start to start a mess.
05:57The king and the king of the queen were killed.
05:59The king and the king were killed.
06:00The king and the king would be killed.
06:02Even the king,
06:03when the king was killed.
06:05So that's why?
06:06我们调查的方向是对的
06:08何珊珊死之前的最后一句话就是关键
06:12那么就是说
06:13杀何珊珊是为了掩盖那句话的内容
06:16那么杀袁兵袁三爷是为了掩盖什么
06:20为了掩盖租他房子的那个神秘女人和男人
06:23没错
06:24那就是袁兵袁三爷死亡的真正原因
06:30警察你怎么来了
06:32抓住
06:34警察
06:35Go, go, go, go, go.
07:05何珊珊
07:35何珊珊在我们警局还是出事了
07:38警局 出事了
07:45我已经做乳
07:46把他的尸体还给他们家人了
07:48这个案子到此为止
07:57你干嘛呢
07:58严肃点
08:02严肃点
08:05至于于少爷的尸体丢失那事
08:07你就甩锅给那个抽错白事的
08:09让他自己处理吧
08:14你是什么狗屁 局长
08:15不会干了让我来干
08:17放肆
08:18局长
08:19我来的时候
08:20答应过镇守使
08:21有案必查 命案必破
08:24
08:25这件事
08:26我不会放弃
08:29走 杨子欣
08:31别管他 我们自己查
08:33你们
08:44刚才
08:45谢谢你啊
08:46谢谢你啊
08:48知道我为什么不让你来了吧
08:50我只想查清楚事情的真相
08:53这样说不定能找到余霜的尸体
08:57余霜在青龙镇的轨迹
08:58我会让老六继续搜集
09:00白脸怪人
09:01是个突破口
09:04这么着急地掩盖
09:06到底想从何山山身上得到什么
09:08得到什么
09:10洛洛说
09:11虫子在他身上
09:12就像发了风一样
09:14他身上
09:15肯定有蹊跷
09:24你不睡觉吗
09:28这 这料报上上下下呀
09:31那只有我一个人
09:32那我要是睡累的话
09:33那就没新闻了
09:35梁探长
09:36说好了 我给你提供线索
09:37你什么都告诉我
09:39我怎么提供
09:40是吧
09:41小姐
09:48那什么 不就牵个手吗
09:50我平时做白事的时候
09:51经常给那些男尸体换衣服啊
09:53擦身子之类的
09:55一个大男人扭扭捏捏的
09:57难怪一个人什么都查不到
09:59
10:00廖上别理他
10:01太磨叽了
10:04那么二位 接下来
10:05接下来
10:06去哪儿啊
10:35什么人干的
10:38越过来
10:39越多难了
10:41这献死都有
10:45我怎么了
10:46要是这样
10:51什么人干的
10:53…… 这还有些���ели
10:54至于紳了
10:56这有意思
10:57lo haる
10:58I don't know what he wants to do.
11:01He's looking for a lot of things.
11:03He's looking for an extra money.
11:10I know.
11:11That's the reason he's going to bring the money back to the sea.
11:16To save the sea of the sea.
11:20I don't know.
11:22How do you know that the king of the world is not here?
11:25I'm telling you, the whole city of the city is no one knows what I'm talking about.
11:29They're the owner of the house of the house today.
11:31They're not alone.
11:32They're not alone.
11:38What?
11:39
11:41
11:53在这儿 我靠
11:55
11:56我们可不随便出卖朋友
11:58你们跟余嘉父母打过照面
11:59在这儿再见面就完蛋了
12:03你们放心
12:04我这个人死了我都能说说话
12:05我去脱流他们
12:07Let's go!
12:09Go!
12:10Go!
12:12Go!
12:14Go!
12:16Go!
12:17Go!
12:18Go!
12:20Go!
12:21Go!
12:22Go!
12:24I'm not a guy!
12:25What are you doing?
12:26You're a liar!
12:27Go!
12:33報社記者廖生想採訪一下關於童養席女鬼殺人毒負擔件
12:38你們怎麼看
12:39給我打
12:41別打
12:51賀莎莎
12:53我二人今日絕煩
12:55本是為你追查真凶
12:57並無惡意
12:58得罪了
13:00你不是不相信鬼嗎
13:02說給誰聽啊
13:04說給我自己聽
13:06求個心安
13:08求個心靜
13:10那開關吧
13:20他死
13:21絕活不過三更
13:23
13:28老五死之前說過
13:30八爺答應的事情
13:33無論
13:34跑到哪裡
13:35哪怕是陰曹地府
13:37八爺
13:39也會追而終止
13:42
13:43抓誰啊
13:44有人同時
13:45有人同時
13:47開門
13:52我都跟你們說了
13:53他是探長
13:54楊子柒
13:55你們抓過人了
13:56我還是大帥了
13:57想聽點吧
13:59等警察來吧
14:01胡說
14:03省什麼
14:04一會兒老六會過來救我們的
14:06那還是想想線索吧
14:16我懷疑
14:18給何珊珊開堂破肚的
14:21和趕在老五之前
14:23殺死她的
14:24是同一個人
14:26至少
14:28是同一夥人
14:29怎麼說
14:31我擔心
14:34他們找到了他們想要的
14:36如果真是那樣
14:38我們費盡心思
14:40掌握了所有的主動線索
14:42很有可能就消失了
14:46所以
14:48這個東西應該不大
14:50不然
14:51他們不會懷疑何珊珊
14:52把這個東西吞進肚子裡
14:55會是什麼呢
14:57能在臨死前
14:58一句話說給吳青芝的
15:02一定不是什麼複雜的東西
15:04而且還能吞進肚子裡
15:10
15:12信的內容
15:13一句話可說不完
15:15密碼
15:17不對
15:19我不至於
15:21
15:29別動著了啊
15:32到時候我又成嫌疑人了
15:38又是一股馬尿味
15:48我退了
15:49你把你褲子也脫給我吧
15:58我暫停了
15:59等會了
16:00你怎麼會被判斷
16:02我可怕
16:04他也在那裡
16:06我還會被判斷
16:08我看了
16:10你怎麼會被判斷
16:12我看了
16:14你怎麼會被判斷
16:16我看了
16:18你怎麼會被判斷
16:20我可以不知
16:22我怎麼會被判斷
16:23I don't know.
16:53Gagga, toko, yo, so, man, no shampoo, tom, tom, ho, in the lake