- yesterday
Esaret – Episode 549
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Sakin ol.
01:31Afiyet olsun.
01:57Teşekkür ederim.
01:59İyi geceler.
01:59İyi geceler.
02:00İsimleri karıştırınca benden şüphelendi sandın bir an.
02:18Gece gece nasıl gerdi beni ya şımarık.
02:21O süt de zehri zıkkım olsun.
02:24Geçirdiğin kanama.
02:36Biri bunu kasıtlı yapmış olabilir.
02:40Kim neden yapsın ki böyle korkunç bir şey?
02:44Eylül.
02:45Eylül.
02:46Kızım.
02:50Eylül bebeğini düşürtmeye çalışmış olabilir.
02:54Gülşen.
02:55Gülşen.
02:56Gülşen.
02:57Gülşen.
02:58Gülşen.
02:59Gülşen.
03:00Gülşen.
03:02Gülşen.
03:03Gülşen.
03:04Şimdi işim var.
03:05Sonra konuşalım.
03:05Şengül arıyor da arkadaşım.
03:15Gülşen.
03:16Gülşen dememiş miydin?
03:18Gülşen dememiş miydin?
03:19Öyle dedim evet.
03:22Şengül nereden çıktı?
03:23Allah Allah.
03:24Emin olmadan Orhun'la konuşamam.
03:37Zaten bir kere haksız yeri suçladın kıza.
03:44Ne olursa olsun bir yolunu bulup emin olmam lazım.
03:50Refik Yankı adına kayıtlı üç adres bulduk.
04:04Mesaj atıyorum Şenis Hanım.
04:06Başka yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
04:08Gerek yok.
04:09Gerisini ben hallederim.
04:10Refik Yankı adına üç adres bulunmuş.
04:20Bulacağız o zaman.
04:22Yani üçünden biri mutlaka onun adresidir sonuçta değil mi?
04:26Yani üçünden biri mutlaka onun adresidir sonuçta değil mi?
04:30Evet Akif dinle beni ben yapmadım bir şey Akif.
04:42Akif ben bir şey yapmadım.
04:46Def ol bu evden çık dışarı.
04:48Sus.
04:49Sus artık.
04:50Anne!
04:51Anne!
04:52Anne!
04:53Anne!
04:54Anne!
04:55Anne!
04:56Anne!
04:59Anne!
05:00Anne!
05:01I love you.
05:31I thought I'd like to give you give to any man to you.
05:34Why can't you that giver love?
05:37I did not feed you father.
05:39I said I'm crying and I adalah the way anyways.
05:42I talk to you P случай.
05:47He'd 11 days ago, She didn't do anything.
05:51She said she could...
05:53It sounds like everything.
05:55Going forward.
06:01And I can do it, to stay there at the time.
06:07Where do I know...
06:09Where do I know anything that I'm not sure about for you...
06:12Here it is, what I'm looking for...
06:15You know what I know...
06:17But...
06:19And this has gone through all the things.
06:23Next, I will keep it going.
06:25And the fact that you bring in the past...
06:27I will not have to cover my life, get the rest of my life, take care of my life.
06:34I will be back to my house, and I will spend a lot of time.
06:43Good night, I will wait to keep my life back.
06:57I made a bit of tea.
07:16I made a bit of tea.
07:45Biraz solgun gördüm sizi, iyi gelir diye düşündüm.
07:48Buyurun, afiyet olsun.
07:50Teşekkür ederim.
07:57İyi misiniz?
08:11Ben bunu bitiremeyeceğim galiba, midem çok kötü oldu.
08:15Biraz zorlasaydınız kendinizi, iyi gelirdi.
08:19Buyurun Nira Hanım, Fates.
08:23Teşekkür ederim, eline sağlık.
08:25Bu çayın tadı bir garip geldi Eylül.
08:38Mide bulantınıza iyi gelsin diye biraz limon kattım.
08:42Fazla geldiyse yenisini yapayım.
08:44Ben iyi değilim, kalamam başladı.
08:55Beni düşündüyorsan, yanlış yere bakıyorsun.
09:12Beni düşündüyorsan, yanlış yere bakıyorsun.
09:27Nereye bakarsan bakayım fark etmez.
09:30Her an seni düşünebilirim.
09:33Sütünü içmeyecek misin?
09:38Canım çekmişti ama istemiyorum şimdi.
09:45Hadi uyuyalım artık.
09:47Bir şey ne oldu?
09:50Sende bir gariplik var.
09:54Yok, ne oldu ki?
09:57Ben de onu soruyoruz.
09:59Ne oldu?
10:12Annem bazen sessizleşiyor ya.
10:14İşte o anlarda kafasından bir şeyler geçtiğini biliyorum.
10:18Ne kadar belli etmemeye çalışsa da.
10:25Senin nasıl özel bir babanın beklediğini görüyorsun değil mi?
10:30Daha konuşmadan seni anlayacak biri var burada.
10:34Tanıştığınızda sen de onu benim kadar çok seveceksin.
10:37Sen yine de annen gibi babandan bir şeyler gizleme olur mu?
10:46Bir de üstüne bu tatlı bakışlarınla konuyu unutturacağını sanma.
10:50Unutmuyorum çünkü.
10:54İyiyim ben.
10:56Endişelenme lütfen.
10:58Huzurlu olduğum yerdeyim.
11:01Sadece biraz uyumaya ihtiyacım var.
11:07Abone ol.
11:24Abone ol.
11:58Ne o?
12:03Refik Yank'ın olabileceği adresler.
12:06Hepsini deftere geçirdin.
12:08Şarjın falan biterse elimizde bulunsun diye.
12:10Bu kadar uğraşıyorsun ama o adamı bulacağımız kesin bile değil biliyorsun değil mi?
12:15Bugün belki bu adresti bulamayız ama...
12:18...yeni adresler buluruz.
12:20Hem hemen vazgeçecek değiliz ya.
12:23Defterimde daha çok yer var.
12:25O defteri boş boş şeylerle doldurma.
12:27Bizim için de olur.
12:36Hadi bir an önce başlayalım şu işe.
12:39Bitsin.
12:40Kalın kazak koydum soğuk olur diye.
12:56Bak zaman da burada, yedek atlet de var.
12:58Hastaneye kontrolü yalnız gitme olur mu?
13:06Erhan götürür seni.
13:10Annem de eşlik eder.
13:12Erhan gelsin tabii ama anneni yormayalım.
13:17Hem daha önemli bir mesele var.
13:21Bir şey unutmuşsun.
13:21Öyle mi?
13:25Neymiş o?
13:27Gelirken bana getireceklerini bir yere yazmadın.
13:30Buraya yazdım.
13:34Baklava, fıstıklı kadayıf.
13:38Bir de kaymaklı katmerde getirir misin?
13:40Bir de patlıcan kurusu mu alsan?
13:47Dolması çok güzel oluyor.
13:50Yöresel ne varsa bir koli yaptıracağım o zaman güzel karıma.
13:53Her şeyi istedin değil mi?
13:57Açgözlü gibi.
14:03Senin için yapabileceklerimi düşününce hiçbir şey istemedim aslında.
14:10Dünyayı iste, getir benim eserim.
14:14Unut söylediğim her şey.
14:21Buraya tek bir şey yaz.
14:23Bana gerekir.
14:28Sadece sen yetersin bana.
14:31Senden başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
14:39Ama şimdi çıkman lazım.
14:41Yoksa geç çık olacaksın.
14:46Evet, valizin hazır.
14:53İyi yaşandın sana.
15:04Şuna öldüm.
15:10Baba, bu sen misin?
15:12I think you can see it.
15:15It's a little bit.
15:21You can see it.
15:23It's a little bit.
15:26You can see it.
15:29I can see it.
15:32And I know it's a little bit.
15:37You can see it.
15:40I'm a happy man.
15:48The world's most sweet and sweet,
15:52most of the most beautiful,
15:54most of the most beautiful,
15:56I don't know.
15:58I don't know.
16:00I don't know.
16:02I don't know.
16:04I don't know.
16:06I don't know.
16:08Anneni doğru söylüyor.
16:28Bir hastan çıkar Orhun,
16:30her aşımarığı yalnız kalacak.
16:32O zaman karnındaki bebeğin de sonu gelecek işte.
16:38Benden istediğiniz bir şey var mı?
16:48Yok.
16:56Yok Elulcum, sağ ol.
16:58Sen işine dönebilirsin.
17:00Gidiyorsun ya, stres yaptım galiba.
17:14Bak.
17:16Gitme dersen,
17:18hemen ikna olurum.
17:20Hatta şun kızın iknayı.
17:22Ne?
17:24Baba, fotoğrafça gidelim mi sen gitmeden?
17:28Sen, ben, annem bir de kardeşim.
17:30Kardeşimin ilk fotoğrafı olur hem.
17:34Bence harika bir fikir.
17:38Az kalsın seni kaçıracaktım.
17:40Uyuyorsun diye rahatsız etmek istemedim.
17:46Hemen döneceğim zaten.
17:48Siz de beni iyice yatılak hasta yaptınız.
17:52Oğlumu yolcu edecek kadar enerjim var çok şükür.
17:56Fotoğraf çekeceğiz babaanne, sen de gelsene.
18:00Bu seferlik ben size çekeyim.
18:02Başka bir zaman beraber çektiririz.
18:04Tamam mı?
18:18Bir saniye.
18:30İlk adresteki bizim aradığımız Refika Ang'ın değilmiş.
18:58But we are at the same time, I feel like we are at the same time.
19:14Look at the other side, there is a number.
19:18Look at the other side, we are at the same time.
19:28We are at the same time, we are at the same time.
19:50Inelim mi?
19:58Look at the other side.
20:01Look at the other side.
20:08Not yet?
20:28Not yet?
20:42Amca!
20:49Selamünaleyküm.
20:50Aleykümselam, buyur oğlum.
20:53Biz Refik yankıya bakmıştık ama...
20:55Geç kaldınız.
20:57Geç mi kaldık?
20:59Nasıl yani?
21:01Refik 3 sene önce buradan taşındı.
21:07Tamam, teşekkür ederiz.
21:11Bir saniye...
21:13Nereye taşındığını biliyor musunuz?
21:16Vallahi bilmiyorum kızım.
21:19Nasıl öğrenebiliriz peki?
21:22Orasını Allah bilir.
21:24Yalnız Refik sağlam pabuç değil.
21:27Kim bilir nereye kayboldu.
21:30Hadi.
21:36Kusura bakmayın.
21:38Böyle sizi sıkıştırıyor gibi oluyorum ama...
21:40Bizim için Refik yankıyı bulmamız çok önemli.
21:43Belki onu tanıyan biri vardır.
21:45O biliyordur adresini.
21:47Lütfen hatırlamaya çalışın.
21:49Kusura bakma kızım.
21:50Gerçekten bilmiyorum.
21:52Size yardımcı olamadım.
21:56Tamam, teşekkür ederiz.
21:58Bir şey değil.
22:20Ne güzel.
22:21Ne güzel.
22:27Ne güzel bir bebeğiniz olacak.
22:30Çok güzel bir aileniz var.
22:39Behiye abla sen de baksana.
22:40Behiye abla.
22:43Efendim kızım?
22:44Hira Hanımlar çok güzel fotoğraf çekilmiş de...
22:47Ona baksana diyordum.
22:49Ha bakayım.
22:52Maşallah.
22:55Allah'ım kendin gözlerden korusun.
22:57Nazarlardan saklasın inşallah.
22:59Amin.
23:00Orta kal suyu sıkacaktım.
23:01Başka bir şey ister misin?
23:02Teşekkür ederim.
23:03Sen yemekle uğraşıyorsun.
23:04Ben hazırlayayım Behiye abla.
23:05Sağ olun.
23:06Ben kendim yaparım.
23:07Zahmet etmeseydiniz.
23:08Hayır, zaten bütün gün oturunca sıkılıyor.
23:10Ben sana sıkacağı çıkarayım.
23:11Sağ olun.
23:13Sağ olun.
23:14Ben kendim yaparım.
23:15Zahmet etmeseydiniz.
23:17Hayır, zaten bütün gün oturunca sıkılıyor.
23:22Ben sana sıkacağı çıkarayım.
23:34Sağ olun.
23:41Benim için kendini paralıyorsun.
23:42Bunu görmediğimi sanma.
23:43Ama boşuna üzüyorsun kendini.
23:44Bana kalsa bir saniye durmam.
23:45Eve götürürüm seni.
23:46Duruyorsam sadece senin için.
23:47Daha çok üzülme diye.
24:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
24:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
24:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:45Bir şey mi istemişsiniz?
24:51Su alacaktık.
24:52Siz zahmet etmeyin ben veririm.
24:54Yok sen işinden olma ben alırım.
25:03Eylül.
25:04Kızım kekik bitmiş kilerden alıp geliver hadi.
25:07Hemen getiriyorum.
25:15Eylül.
25:17Kızım nane de bitmiş.
25:19Eylül.
25:28Boyuna indirip çıkarmayayım kızı.
25:30Ben gidip alıvereyim.
25:45Yenek.
25:46Gülşen, şimdi işim var sonra konuşalım.
25:57Şengül arıyor da arkadaşım.
26:03My friend.
26:22What am I doing?
26:33Ama böyle şüphe içinde duramam ki.
26:54Ve sen kilidini aktifleştirmişsin.
27:03Parmak izi kalmış ekranda.
27:11Eğer izi takip edersem belki...
27:14Nasim.
27:15Yanlış görmemişim.
27:16hope you like.
27:18I can't see you.
27:40I can't see you.
27:42I can't see you.
27:48Rassim diye biriyle konuşmuş...
27:54...ala niye yalan söyledi ki?
27:59Ki mesajlarda bir şey vardır.
28:07Sen daha tek ikarebehi...
28:09...bakalım bulabilecek misin sakladığım yerden?
28:18Hello Abla, let's play a game.
28:23I have a job now, Sahra.
28:25Then I'll be with you.
28:27I'll play a game.
28:29We'll play a game.
28:43There's nothing else.
28:44I'll play a game.
28:46But there's something else to do with you.
28:52Why would you give me a game?
29:14Her şey şu tunus gibi mi?
29:36Bir de ben hiç sevmem isim şehir hayvan oynamayı, sıkıcı yani.
29:41Başka bir şey oynasak?
29:44Define alo oynasak, what do you want to do?
29:47Okay, how do you play?
29:50I mean, I just...
29:53...I put a green spot on the left side.
29:56Let's see if you can see if you can see.
29:57I can see the green spot on the right side.
29:59I can see the green spot on the right side.
30:08I can see the green spot on the right side.
30:10Okay.
30:14I'm not getting out of there.
30:18I can see the green spot...
30:20Let's see, the green spot ..
30:28Chapter 1
30:31Number 5
30:34We are coming to the left side.
30:39警察署
30:41At the city...
30:42Yes, I'll see you.
30:46Yes, I'm going to know.
30:48We'll wait for the second level of the store to be.
30:51We'll watch the rest of them, and then we'll see the rest of them.
30:53Okay, see you soon.
31:06I would say it's very exciting.
31:09The adresh is staying for you.
31:11Let's go back and see if we can see it, we can see it, we will look like it, we are not a dangerous
31:24I can see it, I can see it in front of the window, I can see it in front of the window
31:30You are believing?
31:33Yes, I'm going to see it, I'm going to see it, okay, I'm going to see it
31:38Okay, I'm going to see it
31:41Who is this man who has lost his face to talk to him?
32:11Paralindaki para meselesi de ne?
32:23Yok tek başıma çıkamayacağım bu işin içinden.
32:32En iyisi Hafif Hanım ile konuşayım.
32:41Hello?
32:47Canım, karım, nasıl bakalım?
32:50İyiyim, sen nasılsın?
32:53Şimdiden sizi çok özlemem dışında bir sorun yok.
32:56Biz de seni çok özledik.
32:58Ne yapıyorsun yokluğumda?
33:00Ya da dur, ben söyleyeyim.
33:03Tam şu anda salon penceresinin hemen önündesin.
33:08Pencereden vuran ışık o güzel yüzüne düşmüştür şimdi.
33:12Gözlerinin rengi çıkmıştır ortaya.
33:15Ama sanki o gözler uzaklara dalmış.
33:18Biraz da sıkıntılı gibiler.
33:20Yanılıyor muyum?
33:24Her defasında nasıl biliyorsun?
33:26Senin nasıl olduğunu bilmek için seni görmeme gerek yok çünkü.
33:30Canın neye sıkıldıysa gelince konuşacağız.
33:33O zamana kadar şunu unutma.
33:36Aklım hep sende.
33:39Kapatmayı hiç istemiyorum ama havalimanına girdik şimdi.
33:43Aklımdasın.
33:45Sakın unutma.
33:47Sen de benim.
34:06Refik Yankı diye biri var mı burada?
34:21Yok abi tanımıyorum öyle birimi.
34:25Bir de şu fotoğrafa bak belki tanıdık gelir.
34:40Bak bu.
34:44Tanıdık geldi mi?
34:46Yok abi hiç görmedim.
34:53Tamam kardeşim sağ ol.
34:55Tamam kardeşim sağ ol.
34:57Tamam artık yeter hadi gidiyoruz buradan.
35:09Bu defterden yüz tane olsa da bir şey değişmeyecek.
35:24Bulamadığımız adreslerin üstünü karalamaya kalem de yetmez.
35:39Ama böyle olmaması lazımdı.
35:44Bu masum biliyorum.
35:46Onu aramaya devam etmeliyiz.
35:48Yıllarca korkunç iftiranın yükünü taşıyor annen.
35:51Beyha hanımla barışmak için.
35:52Hadi arabaya bin.
35:53Trafiğe kalmadan eve dönelim.
35:54Hadi arabaya bin.
35:55Trafiğe kalmadan eve dönelim.
35:56Beğen oğlu ha.
35:57Beğen oğlu ha.
36:27Gir.
36:28Kızım.
36:29Bir şey mi oldu?
36:45Ben yanlış bir şey yaptım.
36:52Eylül'ün telefonunu karıştırdım.
36:59Siz haklı olabilirsiniz.
37:04Şüpheniz de yani.
37:07Dün gece Eylül'ün telefonu çalmıştı.
37:12Aramada Rasim yazıyordu.
37:14Ama telefonu bir kadın ismi söyleyerek açtı.
37:17O ismi de hemen sonrasında yanlış hatırladı üstelik.
37:22Hem söyledikleriniz hem gece yaşanan o olay.
37:27Tutamadım kendimi.
37:29Asla yapmayacağım bir şey yaptım.
37:32Telefonunu karıştırdım.
37:38Sen yapılması gereken neyse onu yapmışsın.
37:44Kötü hissetmeni gerektirecek bir durum yok.
37:48Burada bebeğinle senin sağlığı söz konusu.
37:53Peki telefonda bir şey bulabildin mi?
38:00Mesajlarda bir şey bulamadım.
38:03Ama Eylül'ün ağzından mesaj yazdım adama.
38:08Aralarında bir pazarlık olmuş sanırım.
38:12Adam alacağı para atamansa her şeyin konuştukları gibi olacağını söyledi.
38:19Tam da ne olup bittiğini bilmiyoruz ama değil mi?
38:22Maalesef daha fazlasını öğrenemedim.
38:27Bir delil bulmamız lazım.
38:32Sanırım ben bir çözüm buldum.
38:35Bir detektif tuttum.
38:38Dedektif mi?
38:42Ama delil bulması zaman alacak.
38:45Bu mevzunun hiçbir kuşkle mahal bırakmayacak incelikle araştırılması lazım.
38:51Seni ve bebeğini tehlikeye atmadan çözmemiz lazım.
38:56Nasıl?
38:57Eğer sen de itiraz etmezsen aklımda bir şey var aslında.
39:18Bunları benden isteyen sen olmasan.
39:27Sen de boşu boşuna ütpalayıp yüzdün kendimi.
39:31Sevgi zahmetin gölgesinde büyür.
39:37Kıymet verdiği için fedakarlık yapanın gönlü de genişlermiş.
39:42Tıpkı şu an senin yaptığın gibi.
39:45Sağ ol.
39:57Buyurun bir şey mi istemiştiniz?
40:13Evet.
40:14Çiftlik evini hazırlatıyorum.
40:16Sen de benimle geleceksin.
40:19Çiftlik evi mi?
40:21Evet.
40:22Bir süre orada kalıp dinlenmek istiyorum.
40:24Sen de bana yardımcı olursun.
40:27Nasıl isterseniz.
40:30Yavaştan hazırlanmaya başla.
40:32Çiftlik evi hazır olunca geçeceğiz.
40:38Kolay gelsin.
40:52Ne güzel oldu bak sen de bol bol temiz hava alırsın.
40:55Öyle yaparım.
40:56Evet.
40:57Gidemem.
40:58Hayır.
40:59Gidersem Hira'nın bebeğinden kurtulamam.
41:00Oyunu etkilemek için fırsatım da olmaz.
41:01Ne olursa olsun burada kalmam lazım.
41:06Tamam dedim ama çok huzursuzum.
41:07Şimdi siz kalacaksınız onunla yalnız.
41:08Çiftlik evinde.
41:09Orum.
41:10Orum.
41:11Çiftlik evinde.
41:12Orum.
41:13Orum.
41:14Çiftlik evinde.
41:15Orum'la mı konuşsaydık önce.
41:17Orum'la mı konuşsaydık?
41:18Dehri bulduktan sonra Orum'la her şeyi anlatırız.
41:19O da gerekeni yapacaktır.
41:20O da gerekeni yapacaktır.
41:21Ama şimdi o kızı.
41:22senden uzaklaştırmamız gerekiyor.
41:23Senden uzaklaştırmamız gerekiyor.
41:24En doğrusu bu.
41:25En doğrusu bu.
41:26Hıh.
41:27Hıh.
41:28Öğleden sonra.
41:29Kontrol için aslında.
41:44Kendin izlediğinde istedi Extremeлин'den diğer-i необ yêu gewoonler.
41:47Hıh.
41:48We need to get away from you.
41:51That's the right thing.
41:56Then I'll go to the control room.
41:59You'll have a good news.
42:01Then I'll go to the hospital.
42:04I'll go to the hospital.
42:06If you have a acil situation, we'll call you.
42:18...
42:23...
42:34...
42:37...
42:41...
42:42...
42:44...
42:46You are so angry.
42:53You are so new to me.
42:55We are so new to you.
42:57I'll talk about it later.
42:59I'll talk about it.
43:01I'm not going to close my eyes.
43:03I'm not going to do this.
43:05Where are you?
43:07I'm waiting for a second.
43:09I'll be able to get you.
43:11I wanted to do this.
43:13I wanted to do this.
43:15You are so new to me.
43:17You are so new to me.
43:19You are so new to me.
43:21We have 26 hours left.
43:24Ayrılalı'da 1 saat 20 dakika oldu.
43:27Ama gel dersen.
43:29Yine söylüyorum.
43:31Sen bile şaşırırsın yanına var mı Asım'a?
43:34Ahra sana bir sürpriz hazırlıyor.
43:36Neymiş bakalım o sürpriz?
43:39Bizim hikayemizi çizecekmiş.
43:41Resimli masal kitabı gibi bir şey yapmak istiyor galiba.
43:47Kızımı benim için çok öp.
43:49Sürprizini de çok merak ettiğim illet.
43:51Bu arada uçağa alışlar başladı.
43:54Kapatmak zorundayım.
43:56Yolculuklar.
43:57Bu arada…
43:58…sürpriz...
44:45Abla, hayırdır?
44:53Sen gizli gizli o kadınla görüşüyormuşsun.
44:59Ne diyorsun abla, ne kadın?
45:02Söyletme şimdi Aziz.
45:04Behiye ile görüşüyormuş.
45:07Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
45:15Haberim var görüştüğünde.
45:29Sen...
45:31Nasıl?
45:33Nasıl?
45:42Aferin Aziz.
45:44Aferin sana.
45:47Böyle böyle kalpten götür beni.
45:49Aferin sana.
45:49Ben çok özür dilerim böyle öğrendiğin için.
46:03Ama...
46:04Kızım döndünüz mü siz?
46:07Döndük Akif amca.
46:09Canım çok elma çekti.
46:12Var mı evde?
46:15Var hemen getireyim.
46:17Altyazı M.K.
46:47Alo, Rasim.
46:54Afife cadısı çiftlik evine götürmek istiyor beni.
46:57Bak bu iş bugün bitmeli.
47:02Eğer buradan çıkarsam bütün planlarım mahvolur.
47:06Bu işi hemen halletmen lazım.
47:08Duyuyor musun beni?
47:09Hemen.
47:09Orhun Demirhanlı gitti.
47:22Hira hastaneye onsuz gidecek.
47:24Ama yalnız olmayacaktır.
47:26Orhun'un adamlarından biri götürür kesin.
47:28Temkinli ol.
47:29Sen paradan haber ver.
47:37İşin okası mı kolay?
47:39Para hazır.
47:41Birazdan çıkıp getiriyorum.
47:42Hira hanım.
48:11Bir yere gidiyorsanız sizi ben bırakayım.
48:17Biliyorsunuz kesin talimatı var Orhun Bey'in size eşlik etmem için.
48:20Altyazı M.K.
48:25Altyazı M.K.
48:55Adresi bana atar mısınız?
49:00Altyazı M.K.
49:00Kendinizi bu kadar yormasanız mevzuyu bana söyleseniz ben hallederim Hira hanım.
49:24Teşekkürler ben kendimi halletmek istiyorum.
49:29Delil olmadan Eylül'den şüphelendiğimi söyleyemem.
49:33Söylersem Orhun'un da haberi olur.
49:54Altyazı M.K.
50:24Altyazı M.K.
50:29Altyazı M.K.
50:30Altyazı M.K.
50:31Altyazı M.K.
50:33Yes.
50:39Demek that yes.
50:41Demek that my son has been a hukum.
50:46I've seen my son.
50:51I've seen my son.
50:53I've seen my son.
50:55I've seen my son.
50:57I've seen my son.
50:59Benim için bir şey yapmak istiyorsan o kadından uzak duracaksın.
51:05Gerçeği burada olursa sen de anlayacaksın.
51:09Ne olur şimdi vazgeçme.
51:12Bu kadar yaklaşmışken.
51:15Sen istedin diye aradım ben o adamı.
51:17Sen istedin diye kalkıp buradan Sakarya'ya gittim.
51:20Sen istedin diye kapı kapı dolaştım.
51:23Ama artık benim istediğim olacak.
51:26Bu iş bitti artık.
51:29Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime istemiyorum.
51:33Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime istemiyorum.
51:35Bakın sev來ğ ogni.
51:39Y镜 encouragementki lider друг ya!
51:43Y televisiz battalı dokunu yorum yapmanın list puts Al Smith ve D
51:48Enin Hikaye.
51:49Therein seems toочно değil.
51:51Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime basis açוד.
52:23Ne yaptın? Getirdin mi parayı?
52:37Getirdim tabii.
52:47Sen ne yapıyorsun burada?
52:53Sen ne yapıyorsun burada?
53:23Sen ne yapıyorsun burada?
53:53Sen ne yapıyorsun burada?
54:23Transcription by CastingWords
Recommended
56:15
|
Up next
59:06
1:14:32
58:40
56:18
56:14
1:01:00
57:40
55:25
54:39
55:24
2:00:02
1:30:44
1:50:56
2:30:25