Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Jun You Yun S2 Episode 10 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
yesterday
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:05
.
00:10
.
00:15
.
00:16
.
00:17
.
00:19
.
00:21
.
00:26
.
00:43
.
00:44
.
00:45
.
00:46
.
00:47
.
00:48
.
00:49
.
00:50
.
00:51
.
00:52
.
00:57
.
01:01
.
01:02
.
01:03
.
01:04
.
01:05
.
01:12
.
01:14
.
01:16
.
01:17
.
01:18
.
01:19
尘封天高海过任我逍遥
01:24
过之见义无牵破虫烂绝云点
01:28
镇止苍雄无惧孤怠下意未艰
01:31
狭授雍英风雷铭志月多成谓
01:35
赴亦归江湖对一往无悔
01:38
心怀壮志零月下一筝遼难寻
01:41
千心诛尽长命风声同未听
01:44
破墅日上闭笑暖时江湖苗
01:47
I won't be afraid of nothing.
01:50
I won't be afraid of nothing.
02:17
You're not saying that.
02:19
This is not your fault.
02:23
I'm not saying that.
02:26
You're not saying that.
02:28
You're not saying that.
02:34
You're not saying that.
02:36
I'm a son of a son.
02:38
How would this be like?
02:40
But if you're not saying that.
02:42
That's why.
02:44
Why would you like to be so interested?
02:47
What?
02:49
Yes, I have something.
02:51
I've been like you.
02:52
That's the gift.
02:54
That's why.
02:55
I've got my heart.
02:56
Hold on.
02:57
I have one.
02:58
That's why.
02:59
Why?
03:00
This is what you did with me.
03:02
That's what I know.
03:03
I'm suffering.
03:04
I don't care about you.
03:06
I don't care about you.
03:08
You're just not being dead.
03:10
I will not be able to give you my heart.
03:13
I'm taking me the spirit.
03:15
oh
03:17
oh
03:19
oh
03:21
ah
03:23
oh
03:25
oh
03:27
oh
03:29
oh
03:31
oh
03:33
oh
03:35
oh
03:37
oh
03:39
oh
03:41
oh
03:43
My name is Su-Bai Yi.
03:45
My house is in Wielong山.
03:47
It's in Wielong山.
03:49
It's not here.
03:51
Wielong山?
03:57
That is my Lui玄冰
03:59
the place to die.
04:05
Lui玄冰?
04:07
You were the one who was the king
04:09
and the king of my father.
04:13
This is not simple.
04:25
You made a dream.
04:29
It's still a good dream.
04:33
Lui玄.
04:34
You were the one who was the king.
04:36
How did you still believe?
04:39
You still believe?
04:41
If you don't believe.
04:43
That's what I'll say.
04:44
You can tell me.
04:46
You can tell me.
04:47
You're the one who is the king.
04:49
You're the king.
04:50
You're the king.
04:51
You're the king.
04:52
You're the king.
04:53
If I didn't have that deep in the middle of my head.
04:56
It's the king.
04:57
You're the king.
04:58
You're the king.
04:59
The king of the king is the king.
05:01
The king is the king.
05:03
Lui玄.
05:04
They're the king of the army.
05:06
Then you saw the king.
05:07
The king was the king of the country.
05:08
I don't know.
05:09
You're the king.
05:10
What do you think?
05:11
That's what the king.
05:14
Three years ago.
05:15
The king of the army of the Middle.
05:16
There were a thousand square.
05:18
The king of the army.
05:19
The king is the king.
05:20
The king of the army.
05:21
The king is the King of the seekers.
05:22
The king is the king.
05:23
They're the king of the army.
05:24
He's called...
05:26
I'm a man.
05:36
How?
05:37
I'm going to go to北陵.
05:39
I think it's just a time.
05:41
What time?
05:43
I'm going to go to北夷.
05:45
I'm going to go to that.
05:47
I'm going to go to北陵.
05:49
I'm going to go to北陵.
05:51
They really need to come back.
05:56
I'm going to go to北陵.
05:58
And those of the people of the Nielsen and the Nielsen.
06:01
There's no way to go.
06:04
It's going to be able to stop.
06:06
This is the Nielsen.
06:09
It's the last chance of the Nielsen.
06:13
And to us,
06:16
to be the only chance of the Nielsen.
06:20
and there's no chance of the Nielsen.
06:23
There's no chance of the Nielsen.
06:25
This is the Nielsen.
06:27
To be the Nielsen falls.
06:29
He's out.
06:30
And to be the Nielsen.
06:31
I'm going to leave.
06:36
This is the Nielsen.
06:39
So I'll go to the Nielsen.
06:41
To be the Nielsen.
06:43
To be the Nielsen.
06:45
I'll be a liar.
06:46
Please.
06:47
Oh.
06:49
Oh.
06:51
Oh.
06:53
Yeah.
06:55
Oh.
06:57
Oh.
07:01
Oh.
07:05
Oh.
07:15
Oh.
07:16
Oh.
07:17
I'm afraid he's got a lot of fun.
07:34
Come on, let's eat some葡萄.
07:36
Come on, let's eat some wine.
07:38
I want some wine.
07:40
I want some wine.
07:42
Look at this.
07:44
This is the village of the village.
07:46
I can't enjoy it.
07:50
Lord, you don't want to say anything.
07:52
This is the king of the king of the king.
07:54
The king of the king.
07:59
The king of the king.
08:05
The king.
08:06
I bought this one.
08:08
This is the king of the king.
08:11
How could I buy this one?
08:13
My, my, my, my, my.
08:16
This is the king of the king.
08:18
This is the king of the king of the king.
08:20
If you...
08:25
You just want to consider it.
08:27
I'm more like the king of the king of the king.
08:30
The king.
08:31
The king.
08:32
The king.
08:33
The king.
08:34
The king.
08:35
The king.
08:36
The king.
08:39
You want to do what?
08:41
Say.
08:43
The king.
08:44
The king.
08:45
What would you do?
08:46
There's a lot of love.
08:48
And it's no matter.
08:49
It's true.
08:50
I think he's very good.
08:52
I just wanted to face it.
08:53
I just want to face it.
08:54
He's going to face it.
08:55
If you don't say anything,
08:56
I'll just stop playing.
08:57
You're not here.
08:58
If you're right,
08:59
I'll be right back.
09:00
The king of the king of the king will be told.
09:01
I'm happy.
09:03
Then you'll be able to say this king of the king.
09:05
Is it he who stole your king?
09:07
Maybe the girl had gone to you?
09:12
She was the one who was my friend.
09:14
She visited the North Side.
09:16
She met her and met him.
09:18
She felt happy to meet her.
09:20
After her two arms together,
09:22
I was a man to go home.
09:26
She thought she said is the one who was the one who was the one.
09:30
We didn't ask her what was the one who was the one.
09:32
She thought it was the one who was the one who was the one who was the one.
09:34
She just did the same.
09:36
Yes.
09:37
We expect the past moment to hear of the不過 True is王家長幾王不立
09:42
王不立
09:44
王不立三歲時高燒
09:46
被燒壞了腦袋
09:47
一個賭兒
09:48
和我阿姐從遇見過
09:50
只可惜我鷹魚ijahП Huh Nei
09:52
以誓益
09:54
賭師們都不愉是得罪王家
09:56
我和兄長持劍聯在叫前
09:58
結果被他們打成重傷
10:01
王不愚
10:02
我恨不得將他
10:04
撤刀
10:05
放開
10:06
I'm so quiet.
10:08
If I hit my hand, I'll tell you all the way we're here.
10:17
This is why I told you to ask you.
10:21
You're waiting for me.
10:22
I'll help you out loud.
10:30
You're so smart.
10:32
Who are you?
10:33
I'm your friend.
10:36
Oh, my lord, do you remember me?
10:39
You? Who are you?
10:42
On the other day, we had a drink.
10:44
We had a drink.
10:46
A drink.
10:48
Okay, let's go.
10:50
I am.
10:51
I am.
10:53
I am.
10:54
I am.
10:55
I am.
10:56
I am.
10:57
I am.
10:58
I am.
10:59
I am.
11:00
I am.
11:01
I am.
11:02
I am.
11:06
Ugh.
11:07
封公子,轻功不錯的。
11:10
來,一起喝一杯。
11:18
哦,太清紅雲。
11:21
封公子一聞便聞出來了。
11:23
是行家呀。
11:26
自然自然。
11:28
這是好酒。
11:29
同銀同銀。
11:31
Let's take a look at him.
11:35
Oh my god.
11:37
I'm talking to you.
11:39
What is it?
11:41
Oh my god.
11:43
Oh my god.
11:47
Oh my god.
11:49
Oh my god.
11:51
Oh my god.
11:53
Oh my god.
11:55
Oh my god.
11:57
Oh my god.
11:59
Oh my god.
12:01
Oh my god.
12:03
Oh my god.
12:09
Oh my god.
12:11
Oh my god.
12:13
Oh my god.
12:15
Oh my god.
12:17
Oh my god.
12:19
Oh my god.
12:21
Oh my god.
12:23
Oh my god.
12:25
Oh my god.
12:27
Oh my god.
12:29
Oh my god.
12:31
cha cha cha cha.
12:32
Ch mon Jungle.
12:33
Ch mon Jungle.
12:34
Ch must take that one for me.
12:36
Ch mon Jungle.
12:37
Haha I'm so sorry.
12:38
Even though it's Ny Bae c.
12:40
I take power to feed the palm of me
12:42
ris bro,
12:43
Let's get out of juice.
12:45
Do you want to cut saker?
12:46
If you are coming to farmame.
12:48
Fil ain't going to comescale?
12:50
He's going to yarding ca at the floor?
12:52
What do you wanna come call?
12:55
wonderful to mark the ocean.
12:56
Solomon Thutish.
12:57
Do you want to go?
12:59
Last meeting?
13:01
御酒楼就不必了
13:03
四大家族的三位家主同饮御酒楼
13:07
说出去怕是不太好听
13:10
三位
13:12
贤侄啊 御酒楼我也是很喜欢的
13:16
只不过这样的邀请
13:18
下一次要悄悄地说
13:21
你这么
13:22
三
13:23
还不快些和两位叔父问好
13:25
晚辈不渝见过东方叔叔 见过陆叔叔
13:34
老匹夫我见过不渝贤侄
13:41
你退下吧
13:42
是
13:48
若虚兄啊
13:49
以后你们王家便是这位不渝公子继承了吗
13:56
我身体还算康健
13:58
顾及着找人继位
14:07
今日我们三家共坐一堂
14:09
主要还是商讨一下三日后的英雄大会
14:13
英雄大会王家主持
14:16
那自然便是王家说了算
14:18
我们不就来吃个饭捧个场
14:21
需要商谈什么呢
14:24
有一件大事需要商谈
14:29
我们四大家族大约三个月后
14:33
就该选出新的大家长了
14:40
既然是四大家族谈事
14:42
那么谢家
14:45
谢家
14:46
何事啊
14:48
或许四大家族
14:49
应该改成三大家族了吧
14:54
家主
14:55
何事啊
14:56
门口有客求见
14:59
什么客
15:00
谢家少主
15:01
谢兴
15:02
他怎么来了
15:04
南宫姑娘
15:05
你说里面现在在聊什么
15:17
四大家族谈事
15:18
特意把你给抛开了
15:19
大概是在聊
15:21
把谢家从四大家族中剔除出去的事吧
15:24
都怪我谢家无人哪
15:25
谢家这些年
15:26
为什么不选一个家主
15:28
那得问你父亲
15:30
若他当年不出走
15:31
现在谢家何至于沦落至此呢
15:33
本来家主是给他留好了
15:34
结果他走了
15:35
剩下的那些叔叔
15:36
哪个当家主都会惹来众怒
15:37
最后便出了一个窝囊至极的长老会
15:39
谢公子
15:40
还请里边走
15:41
倒是出乎我的 план
15:43
没想到王家主
15:44
竟然还是选择了贱牧
15:47
我还以为四大家族
15:48
真的要成为三大家族了呢
15:49
brar
15:50
喜多
16:04
鸣消息
16:05
求求人开
16:07
他人是没想办公属
16:08
听说
16:10
話可不能說得太糟了
16:40
雲花粗雨落在誰眉間
16:47
夜下風鈴的炊煙
16:53
你指著傘闖進誰眼臉
16:59
映繞在誰的心間
17:04
昭昭又何悟 欲信又別處
17:10
不知人間苦 無暮成相符
17:16
心事又嚷嚷 人來負人往
17:22
誰倒是心長
17:27
天地永遠 乾坤無改日夜晚
17:35
離合悲歡笑 看成世界無常
17:41
珍重這夜 風裡風暑
17:45
看別落的晨光
17:48
一夜情愁 一方深刻流浪
17:53
孤島難斜陽 少雨拉像斜陽
18:00
夜亮未央 依風枕 日清淚香
18:06
雨深處流 季風風流
18:10
盡開歲月流淌
18:13
星河最殘長空流 恨不忘
18:18
雨深處流 季風風流
18:22
盡開歲月流淌
18:25
心河最殘長空流 恨不忘
18:31
風啊
Recommended
8:02
|
Up next
Ling Tian Du Zun Episode 08 Subtitle ,multi.
Donghua Domain
yesterday
4:57
Martial Master Episode 564 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
20:49
EMBERS Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
today
20:59
Big Brother Season 02 Episode 86 (98) Subtitle multi.
Xiao bhai
today
10:43
Swallowing the Heavens Episode 26 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
19:35
[4k] Jade Dynasty Season 3 Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
8:30
Immortal Doctor In Modern City Episode 88 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
18:54
Word of Honor Season 2 Episode 10 Multi Sub
JHD anime
yesterday
19:25
Stellar Transformations Season 6 Episode 28 Subtitle multi. [END]
Xiao bhai Donghua
2 days ago
15:40
The Record of Unusual Creatures S2 Episode 03 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
15:07
My Senior Brother Is Too Steady Episode 97 Subtitle Indonesia
Nobar Channel
7/10/2025
11:44
Ancient Supremacy Episode 141 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
1:22:53
Tales of Herding Gods Ep. 1-5 Sub Indo
Shuilong Ting
1/12/2025
14:48
Jade Dynasty Season 3 Episode 8 (Multi-Sub)
Anime Cube
yesterday
1:28:37
Tales of Herding Gods Ep. 6-10 Sub Indo
Shuilong Ting
1/12/2025
16:00
Jun You Yun S2 Episode 09 Subtitle multi.
Xiao bhai
7/9/2025
19:25
Jun You Yun S2 Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/11/2025
19:36
Jun You Yun S2 Episode 04 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/4/2025
19:03
Jun You Yun S2 Episode 06 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/18/2025
19:50
Jun You Yun S2 Season 2 Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/28/2025
17:37
Jun You Yun Episode 10 Subtitle Indonesia
Donghua lovers
6/18/2022
19:33
Jun You Yun Episode 22 Subtitle Indonesia
Dhe-El Kreasi
9/11/2022
17:32
Legend of xianwu Episode 106 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
3/23/2025
17:48
Legend of xianwu Episode 122 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/5/2025
13:38
Legend of xianwu Episode 103 subtitle multi.
Xiao bhai
3/2/2025