Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Record of Unusual Creatures S2 Episode 03 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
yesterday
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you so much for joining us.
00:31
Total code for progress.
00:34
The next step is the first button.
00:37
First button.
00:40
One.
00:42
The first button.
00:45
The second button.
00:47
Now to what?
00:50
I will be right back.
00:54
油烟机 电饭锅 电浴槽等旧家电
01:01
成了
01:02
爸 我学会修录音机了
01:05
不愧是伊丽莎白 你怎么修好它的
01:08
里面的电路我只看懂了一半
01:11
不过好让叔叔告诉我
01:12
没有什么家电是拍一下修不好的
01:14
如果不行 那就再拍一下
01:18
好人是用搞爆破的思路教你修家电的
01:21
家电可不像数据终端一样皮实
01:25
我早晚要把数据终端也拆开研究研究
01:33
爸 你说谁数据的芯片啊
01:35
这也太神奇了
01:36
我也不知道
01:38
这颗预充太大 我不懂得太多
01:45
我的气球
01:51
本不在荒雾 荒野却重惊
02:07
前行不顺沉默
02:10
只为浮云被梦化的记忆浪漫与死磨
02:18
若然这几能复悟你
02:21
像多的烟磨
02:24
不愿的女巢子
02:29
发泽不会使我退缩
02:36
跨越着阑上旅行的扛宴
02:40
却忘记缘缘
02:42
我愿追逐你 迟到春风的天
02:50
坐开 拨开 平行弦的渐渐
02:55
站在记忆远点
02:59
在你时瞬间 追向 繁星更远
03:07
我在你时瞬间 追向 繁星更远
03:15
我在你时瞬间 追向 繁星更远
03:21
下 Senate
03:43
下 spectacle
03:48
Ah!
03:50
Eah!
03:52
Ah!
03:54
Ah!
03:56
Ah!
04:10
Ah!
04:12
Uh...
04:14
This is a good thing.
04:16
The way that the fengs is in the middle.
04:19
I'm a
04:25
no-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one-one.
04:28
I'm not sure.
04:29
I'm not sure what I'm talking about.
04:32
Oh, hello.
04:34
I'm a fengs.
04:35
You're a fengs.
04:38
You're a fengs.
04:39
You're a fengs.
04:41
I'm thinking too much about my mind.
04:43
I'm not sure what I'm talking about.
04:45
How do you call it?
04:47
You've already governed this kingdom.
04:49
Now you're going to fight against the old man.
04:55
The king of the king is still interesting.
04:57
The king of the king is still too late.
04:59
I'm going to tell you here is a strange thing.
05:02
Let's look for a new one.
05:04
The king of the king.
05:06
I'm going to be my queen.
05:08
I'm going to help you all.
05:10
I'm going to give you all the money.
05:13
You want me?
05:15
You want me?
05:16
You're going to leave me.
05:18
I want you to leave me.
05:22
I've met all kinds of people.
05:25
They were in the camp of the king of the king.
05:28
They were in the camp of the king.
05:30
They were in the camp of the king.
05:32
They were in the camp of the king.
05:34
I'm really confused.
05:36
You were in the camp of the king.
05:38
What kind of people are you?
05:40
You're in the camp of the king.
05:43
You're in the camp of the king.
05:45
You're not afraid.
05:47
You're in the camp of the king.
05:50
If you hurt me, you're in the camp of the king.
05:53
You're in the camp of the king.
05:54
I'll see that.
05:56
I'm like, I'm going to be with you.
05:58
You're an interesting guy.
06:01
You're a little funny guy.
06:03
You're going to die.
06:05
It's too awkward.
06:11
Your soul is what I'm talking about.
06:13
I'm looking forward to see you next time.
06:17
What are you going to do?
06:21
Oh, my God.
06:23
You're so high.
06:25
I'm going to beat you all.
06:27
My god, what are you talking about?
06:36
I'm going to beat you all.
06:38
Why?
06:40
The children have a lot of problems.
06:44
Why are you going to beat me?
06:47
I don't want to kill you.
06:51
Why should I kill you?
06:53
Oh, I'm so hungry.
06:55
I'm so hungry.
06:57
I'm hungry.
06:59
I'm hungry.
07:01
I'm hungry.
07:03
I'm hungry.
07:05
I'm going to bring you to the house to the house.
07:07
I'm hungry.
07:09
I'm hungry.
07:11
I'll help you.
07:13
I'll pay you a little.
07:15
I'll pay you.
07:17
You're hungry.
07:19
How are you?
07:21
How do you feel?
07:25
After that, I don't need to eat food and sleep.
07:29
I'll help you to improve your life.
07:31
You've become a devil.
07:33
You've become a devil.
07:35
You've been a devil.
07:37
You've been a devil.
07:39
What did you do for me?
07:41
What did you do for me?
07:43
You've lost my soul.
07:45
If you've got me become a devil.
07:47
You'd be a devil.
07:49
I'm sorry.
07:51
It's not my soul.
07:53
You're not responsible for your life.
07:55
I'm not even bad at all.
07:57
You shouldn't have anything to be responsible for me.
07:59
You haven't had a problem in my life.
08:01
You're a devil.
08:03
You have to be with the world of蟲.
08:05
You can be with me and the sea.
08:07
You can't tell me.
08:09
You have to keep my soul.
08:11
I can also tell you all.
08:13
Let all of you go to the end of the day.
08:16
I'm not going to leave anything.
08:19
I'm still there.
08:22
But you were afraid to have everything.
08:25
But you were afraid to lose everything.
08:28
You were afraid to lose your life.
08:31
So you are a weak person.
08:33
You are not alone.
08:35
You are not alone.
08:37
You are not alone.
08:38
You are you.
08:40
You can lose my life.
08:43
But in that moment,
08:45
do you want to look at the more interesting world?
08:48
You are not alone.
08:50
Maybe you can save your life.
08:53
You are the best.
08:55
You are the best.
08:57
According to my report,
09:00
our world is not now.
09:03
It is not the case.
09:05
It is not the case.
09:07
It is not the case.
09:08
You cannot resist this horrible world.
09:11
You are the best.
09:12
This world is a huge explosion.
09:17
I cannot predict what the material is like.
09:21
They are the most important.
09:23
They are in the same place.
09:25
They are in the entire space.
09:27
They are in the entire space.
09:28
They are in the entire space.
09:30
You are in the entire world.
09:31
Your kingdom is the only one.
09:34
This idea is called the space theory of space theory.
09:40
I can say that I can carry out more of the sea and the sea.
09:45
There are many islands in the sea.
09:47
In the space of space, there are more of a wider universe.
09:51
That's the shape of this world.
09:54
With it, we are only two of us in the water.
09:59
I can't go to the other sea.
10:04
遺传数字
10:07
数字
10:08
有什么用
10:09
这个数字
10:11
你可以叫它空间常数
10:14
它是一把钥匙
10:16
只要给我时间
10:18
我就能靠它推演出
10:20
各个泡沫空间的连接规律
10:23
疯子的想法
10:25
有趣
10:27
小老头
10:29
果然是个疯子
10:32
爸
10:33
希望小红的病能好起来
10:36
安愿吧
10:37
生命里我们能控制的东西太少
10:42
老爸这么厉害
10:43
也有控制不了的东西吗
10:45
伊丽莎白
10:46
也是恶魔与人类混血的孩子
10:49
作为恶魔
10:51
你的体质有先天缺陷
10:53
比起人类却强得太多
10:55
那你要记住
10:57
真正的强大在于这里
10:59
还有这里
11:01
所以人类的生命虽然脆弱
11:04
却能创造属于他们的文明
11:07
宇宙中
11:08
与人类相似的文明
11:10
还有很多
11:13
小老头
11:14
你气色看起来很差
11:16
挽回吧
11:18
这次远政我们走得比任何人都远
11:21
这些足够证明你的理论
11:23
我们已经非常接近泡沫空间的边缘了
11:28
我身体所有的细胞
11:30
已经在宇宙射陷中衰竭
11:32
现在返回已于是无补
11:34
只要我能保住你的灵魂
11:36
你救有救
11:37
没什么大不了的
11:38
死亡对我们来说都是必然结局
11:41
这么多年里
11:42
只有你相信过我的理论
11:44
是你带我来到这里
11:46
我此生就愿意
11:47
而你
11:48
一场可死
11:49
你还可以走得更远
11:50
还有什么我能为你做的吗
11:52
现在 我 你挡住我
11:54
你挡住我
11:55
来自宇宙的射陷了
11:56
射陷了
11:57
是你带我来到这里
11:58
我此生就愿意
11:59
而你 你长可死
12:00
你还可以走得更远
12:01
还有什么我能为你做的吗
12:03
还有什么我能为你做的吗
12:05
还有什么我能为你做的吗
12:07
现在 我
12:10
你挡住我享受来自宇宙的射陷了
12:13
你挡住我享受来自宇宙的射陷了
12:17
来自宇宙的射陷了
12:18
来自宇宙的射陷了
12:21
射陷游
12:23
射陷了
12:24
走
12:25
走
12:27
走
12:27
走
12:28
rina
12:29
走
12:33
躲
12:34
走
12:35
躲
12:36
如working
12:37
假装
12:38
躲
12:39
那个左标下
12:40
就能打开空间裂ema
12:42
滚
12:50
那个 captured
12:51
明顯是個瘋子
13:15
老王
13:18
回來得正好
13:19
家裡煤氣罐用完了
13:20
I should take to the Prime Minister of the Panic Fire who is in the
13:37
study here.
13:39
mín a loan,
13:41
請付...
13:42
請付…
13:43
再犯我,
13:44
我要叫我好叔叔.
13:45
多謝我 Restler!
Recommended
15:40
|
Up next
The Record of Unusual Creatures Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai
today
8:30
Immortal Doctor In Modern City Episode 88 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
4:57
Martial Master Episode 564 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
18:54
Jun You Yun S2 Episode 10 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
8:02
Ling Tian Du Zun Episode 08 Subtitle ,multi.
Donghua Domain
yesterday
20:59
Big Brother Season 02 Episode 86 (98) Subtitle multi.
Xiao bhai
today
20:49
EMBERS Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
today
10:43
Swallowing the Heavens Episode 26 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
11:44
Ancient Supremacy Episode 141 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
2:51:09
[Eng Sub] Reborn Cinderella's Rise
ChillZone Entertainment
yesterday
14:58
The Record of Unusual Creatures Episode 02 Subtitle multi.
Xiao bhai
7/9/2025
17:02
The Record of Unusual Creatures Episode 01 Subtitle multi.
Janu Donghua
7/9/2025
28:03
The Ravages of Time Season 2 Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/23/2025
32:18
Ling Cage Incarnation Season 2 Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/30/2025
14:55
Records of the Heavenly Capital Episode 23 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/23/2025
26:51
The Ravages of Time Season 2 Episode 13 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/3/2025
26:52
The Ravages of Time Season 2 Episode 12 Subtitle multi.
Donghua Domain
3/27/2025
34:17
The Ravages of Time Season 2 Episode 01 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/16/2025
22:48
The Ravages of Time Season 2 Episode 15 Subtitle Multi.
Xiao bhai
4/17/2025
21:52
Adventures in Subduing the Demons episode 03 in [2k] subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
11/18/2024
15:23
A Will Eternal Season 03 Episode 29 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
12/24/2024
15:07
Records of the Heavenly Capital Episode 22 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/16/2025
20:43
The Ravages of Time Season 2 Episode 05 Subtitle multi.
Xiao bhai
2/6/2025
13:17
Demonic Records Episode 04 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/22/2025
22:50
The Ravages of Time Season 2 Episode 07 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
2/20/2025