Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 224 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
today
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
So, I won't try my fight back.
00:02
I won't try to fight him.
00:04
And now I'm going to get to the end of the war.
00:06
Now, I'm going to go out the next two rounds.
00:08
I want to try my fight back.
00:10
It's not a good one.
00:12
I'll try my fight back.
00:14
I'll try my fight back.
00:16
You're going to be here!
00:18
I'll be dead.
00:20
You're so tired.
00:22
I'm going to be fine.
00:24
I'm out of here.
00:26
You have a secret in the world?
00:33
What is the secret in the world?
00:35
What is the secret in the world?
00:37
Tell me.
00:40
If you die in the world, you will never know how to do it!
00:56
So you're a little
00:57
Let's go
00:58
Let's go
00:59
Let's go
01:00
Let's go
01:01
Let's go
01:02
Let's go
01:03
Let's go
01:04
Let's go
01:05
Let's go
01:06
Let's go
01:07
You...
01:08
You...
01:09
You want to get out what?
01:26
You don't have to love me
01:28
If you don't want to die, I'll get some more of them
01:30
Then we'll eat some more of them
01:31
Let's go
01:32
Let's go
01:33
Let's go
01:41
You're a little fish
01:53
You're a little fish
01:55
Hey!
01:59
He's so happy.
02:01
He's a good one.
02:25
This is your...
02:27
...
02:27
...
02:29
...
02:30
...
02:31
...
02:33
...
02:35
...
02:37
...
02:49
...
02:51
...
02:55
...
02:57
...
03:03
...
03:06
...
03:15
...
03:17
...
03:18
A
03:44
It's the end of the world!
04:00
No!
04:01
It's still not enough to be able to do it.
04:03
When it comes to the end of the space,
04:05
it's not enough to be able to do it.
04:07
It's not enough to be able to do it.
04:10
It's not enough to do it.
04:12
It is the same thing to go!
04:16
The space is locked.
04:18
So, we can still keep the room of time for a while?
04:25
I am going to use the main kingdom of the 大道根基 as the space,
04:28
but my name is the尊骨!
04:42
What did you do to the Lord have?
04:47
You've found the Lord's power.
04:50
I am going to use the Lord's power.
04:53
I should spend your blood.
04:56
What?
05:01
This is the Lord's power of the Lord's power.
05:05
The Lord used you to keep you alive.
05:12
啊!
05:16
啊!
05:18
你们吞噬的是守护仙谷的英魂!
05:21
断绝的是万古船长!
05:24
明日去债血成!
05:28
啊!
05:33
这...
05:36
这...
05:41
The Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord!
05:45
And you...
05:47
And you are...
05:48
I am not going to be able to do this.
06:07
The Lord, you're losing.
06:11
前辈们 细域的真相是什么 不修者到底是什么人
06:25
可惜陷了多了 好在这条腿还够吃一顿
06:34
叶玉记藏着虚空兽 想必还有更多阴影 继续分散行动 控遭气动手 不聚集大家 提出天骄一对一对决 还好你无大碍 可有看见虚空兽涅槃 看到了 不过被我给剁了
06:59
就给你呀
07:04
他可是修出三道仙气的顶级生灵
07:08
带他涅槃归来 第一个死随着狂妄之徒
07:12
末道者 逆于末世
07:21
这波操作我都录下来了
07:25
我是阵压第十八人 马上就要超越虚空大人的记录了
07:31
末道者 逆于末世
07:34
这波操作我都录下来了
07:36
我是阵压第十八人
07:38
马上就要超越虚空大人的记录了
07:41
我这还剩几片水煮虚空肉
07:44
要不要尝尝
07:46
休得胡言
07:48
我末道平生罪恨妄言之人
07:50
虚空大人何等存在
07:52
虚空大人何等存在
07:53
岂是区区盛技竟能撼动的
07:57
爱信不信
07:58
你又算个什么东西
08:00
说什么
08:01
说什么
08:03
好臭屁的小子
08:06
干脆戏弄一番
08:08
也好谈谈抑郁的体系
08:11
你们当成宝
08:13
可对我来说就是只畜生
08:15
不听话的下场
08:17
都一样
08:19
墨 уст 请速将这狂徒斩杀
08:22
杀
08:32
杀
08:33
杀
08:34
杀
08:35
杀
08:36
杀
08:37
杀
08:38
杀
08:39
杀
08:40
杀
08:41
杀
08:42
杀
08:43
杀
08:44
杀
08:45
杀
08:47
If you die, you won't die.
09:01
Hey, wait a minute.
09:02
You can't see it?
09:03
It's a body.
09:07
The skin is red and red.
09:09
It's a light.
09:11
It's a light.
09:13
But the skin is red.
09:13
It's a body.
09:14
It's a body.
09:14
It's a body.
09:17
難怪王熙妹妹是做珍寶,體修哦,身材很結實,看似秀氣的一個少年,其實很強壯,是個好男人。
09:30
你想要這塊珍寶,我借你,送你,我才不要。
09:36
這麼文秀,但其實非常精壯的體修可是很少見哦,你不要嗎?
09:42
我說他怎麼打法如此剛猛,想將肉身錘量到這種地步,真是怪物。
09:48
體修?也行吧。
09:52
過來,我給你上上強度。
09:55
竟然這樣羞辱莫神?
10:00
兩道仙器又如何?死死該死!
10:04
莫神,收拾他!
10:07
莫神,你又給我報仇啊!
10:11
她真不知性。
10:18
莫神,給她的顏色調整!
10:21
你的不敗神話,原來是這樣得來的。
10:24
莫公子,拿出點天驕氣魄來嘛,敢不敢只用兩道仙器對決?
10:26
荒謬,與啟修交戰卻自負手腳,才是最大的不公。
10:29
莫公子,拿出點天驕氣魄來嘛,敢不敢只用兩道仙器對決?
10:34
荒謬,與啟修交戰卻自負手腳,才是最大的不公。
10:40
荒謬,與啟修交戰卻自負手腳,才是最大的不公。
10:42
荒謬,與啟修交戰卻自負手腳,才是最大的不公。
10:44
荒謬,與啟修交戰卻自負手腳,才是最大的不公。
10:46
荒謬,兩道仙器綽綽有餘,今日便讓你等見識。
10:51
荒謬,仙道正統,天驕風采。
10:55
荒謬,那小蟲長得有點眼熟啊。
11:01
荒謬,我等與惡魔子民不同。
11:07
荒謬,與惡魔子民不同。
11:08
念你修行不易,可留你一命為我效力。
11:12
荒謬,咱們立個賭約如啊。
11:16
荒謬,叫誰小白臉?
11:17
荒謬,十招之內,必須押你。
11:19
荒謬,誰輸了,就給對方當牛做馬一輩子。
11:24
荒謬,你敢不敢呢?
11:31
荒謬,願不服輸。
11:34
荒謬,你後悔可來不及了。
11:36
荒謬,你後悔可來不及了。
11:37
荒謬,還得隱藏身分。
11:39
荒謬,不能使用保術。
11:44
荒謬,有力還發起。
11:51
荒謬,仙詐之徒。
11:53
Hey, I'm in my hand, I'm in my hand.
11:57
I'm in my hand.
11:59
I'm in my hand.
12:01
Don't?
12:02
Don't you dare.
12:14
I'm in my hand.
12:23
That's why I have to be able to go through the fight.
12:25
I'll be able to go through the fight.
12:27
I'll be able to do the fight.
12:29
How do I go through the fight?
12:31
How could I go through the fight?
12:33
I'm going to be able to do it.
12:35
I'll take the fight.
12:37
Look how it's going to happen.
12:43
If you can't see it,
12:45
I'm not even afraid of you.
12:47
I'm sorry.
12:53
Let's go.
13:23
It is a new secret to my own secret.
13:30
It is the first time to do it.
13:32
It is necessary to move the tenets to the nine cores.
13:34
It is so powerful.
13:39
The only one is the one at the top.
13:41
But the one is the one in the top.
13:43
I am the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
13:46
This game is a cool game.
13:49
It is a game of my own.
13:51
Today I want you to hold on to hold on.
13:54
This is the real one.
13:57
I want you to understand the pain.
14:00
Now it looks like you are going to lose.
14:10
Ninevites!
14:12
Listen to me!
14:16
I'm sorry!
14:17
Oh my god, I'm so sorry.
14:21
You should be able to take me to the temple of the皇族.
14:37
You've got my little brother.
14:40
Don't let me go!
14:42
Don't let me go!
14:47
Don't do it!
14:48
The other one has taken me in my heart!
14:50
No!
14:50
You are not going to be too much!
14:52
Put it in your mind!
14:53
No!
14:54
You are not going to be there!
14:55
Put it in my hand!
14:56
Put it in my hand!
Recommended
18:54
|
Up next
Jun You Yun S2 Episode 10 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
8:30
Immortal Doctor In Modern City Episode 88 Subtitle multi.
Donghua Domain
2 days ago
20:49
EMBERS Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
20:59
Big Brother Season 02 Episode 86 (98) Subtitle multi.
Xiao bhai
yesterday
15:27
Throne of Seal Episode 168 Subtitle multi.
Donghua Domain
yesterday
10:43
Swallowing the Heavens Episode 26 Subtitle multi.
Donghua Domain
2 days ago
17:47
Perfect World Episode 213 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/1/2025
15:51
Perfect World Episode 216 Subtitle multi.
Xiao bhai
5/22/2025
16:06
Perfect World Episode 215 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/15/2025
30:59
Perfect World Episode 196 Subtitle multi.
Xiao bhai
1/2/2025
18:01
Perfect World Episode 204 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
2/27/2025
16:46
Perfect World Episode 206 Subtitle multi.
Xiao bhai
3/13/2025
15:18
Perfect World Episode 221 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/26/2025
15:36
Perfect World Episode 197 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/9/2025
15:21
Perfect World Episode 223 Subtitle multi.
Janu Donghua
7/10/2025
18:03
Perfect World Episode 222 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/3/2025
15:33
Perfect World Episode 195 Subtitle multi.
Xiao bhai
12/26/2024
16:04
Perfect World Episode 212 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
4/24/2025
16:56
Perfect World Episode 218 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/5/2025
15:58
Perfect World Episode 211 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/17/2025
15:47
Perfect World Episode 209 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/3/2025
16:37
Perfect World Episode 208 Subtitle Multi.
Donghua Domain
3/27/2025
16:25
Perfect World Episode 202 subtitle multi.
Xiao bhai
2/13/2025
28:15
Perfect World Episode 205 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
3/6/2025
16:46
Perfect World Episode 203 subtitle multi.
Xiao bhai
2/20/2025