Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00So bad.
00:00:02I'm going to take a look at the same place.
00:00:04I'm going to be forced to get in here.
00:00:10Who is it? What are you doing?
00:00:12Tell me.
00:00:20It's good that I have done a few things.
00:00:26It's too bad. I'm going to take the most of the time.
00:00:28Oh, it's too late.
00:00:29Oh, it's too late.
00:00:30The situation is so late.
00:00:31I can't take that much.
00:00:32Oh, my lord.
00:00:34I'm so hot.
00:00:39Oh, my lord.
00:00:40Oh, my lord.
00:00:46You're right now.
00:00:48Oh, my lord.
00:00:58Oh, my lord.
00:00:59Oh, my lord.
00:01:00Oh, my lord.
00:01:01Oh, my lord.
00:01:02Oh, my lord.
00:01:03Oh, my lord.
00:01:04Oh, my lord.
00:01:05Oh, my lord.
00:01:06Oh, my lord.
00:01:07Oh, my lord.
00:01:08Oh, my lord.
00:01:09Oh, my lord.
00:01:10Oh, my lord.
00:01:11Oh, my lord.
00:01:12Oh, my lord.
00:01:13Oh, my lord.
00:01:14Oh, my lord.
00:01:15Oh, my lord.
00:01:16Oh, my lord.
00:01:17Oh, my lord.
00:01:18Oh, my lord.
00:01:19Oh, my lord.
00:01:20Oh, my lord.
00:01:21Oh, my lord.
00:01:22Oh, my lord.
00:01:23Oh, my lord.
00:01:24Oh, my lord.
00:01:25Oh, my lord.
00:01:26Oh, my lord.
00:01:27Oh, my lord.
00:01:28Go!
00:01:29Go!
00:01:30Go!
00:01:31Go!
00:01:32Go!
00:01:33Go!
00:01:34Go!
00:01:35Go!
00:01:36Go!
00:01:37Go!
00:01:38Go!
00:01:39Go!
00:01:40Go!
00:01:41Go!
00:01:42Go!
00:01:43Go!
00:01:44Go!
00:01:45Go!
00:01:46Go!
00:01:47Go!
00:01:48Go!
00:01:49Go!
00:01:50Go!
00:01:51世子!
00:01:52你的真操被踩了!
00:01:54好在要通得行,有今无险到手。
00:02:04烧火啦!
00:02:05快跑!
00:02:06快跑!
00:02:07快跑!
00:02:08快跑!
00:02:09快跑!
00:02:10震魅大将军中天际,通敌卖国,证据确凿,自知罪孽深重,放火烧腹,畏罪自杀。
00:02:20来人!
00:02:21奉献!
00:02:24赵主杀!
00:02:26啊!
00:02:27啊!
00:02:28啊!
00:02:29啊!
00:02:30啊!
00:02:31快!
00:02:32啊!
00:02:33洪菁!
00:02:34习元!
00:02:47父亲遇下,终君爱你,
00:02:49I will not be able to die.
00:02:57The death of this evil is the death of the king.
00:03:01I will not be able to take the death of the king.
00:03:04The death of the death of the day is still going to be a long time.
00:03:07I will be able to find the death of the king.
00:03:11I will be able to forgive my father and my brother.
00:03:14Oh, my lord, the king has already arrived.
00:03:19But that thing is already found.
00:03:21It's the girl who stole it.
00:03:23I'll show you the picture.
00:03:25I can't believe you can find it.
00:03:28Yes.
00:03:35Oh, my lord.
00:03:37Oh, my lord.
00:03:39Oh, my lord.
00:03:41Why is it?
00:03:44Hmm.
00:03:45秦云为捉拿逃犯,
00:03:47请教内之人下轿配合检查.
00:03:56这狗男人可真难缠,
00:03:58难道迟一眼,
00:04:00就看出了端倪?
00:04:06大胆,
00:04:07赶来将军府大小姐的车,
00:04:09注意,
00:04:10不得无礼。
00:04:14真是绝美啊!
00:04:25应该只是巧合而已,
00:04:27这谁也不会,
00:04:28将将军府千金,
00:04:29和女贼撤上关系。
00:04:31世子大人莫不是被那个女贼给气疯了。
00:04:35钟小姐如此角色,
00:04:37怎会是这丑陋女贼。
00:04:42唉,
00:04:43世子真可怜,
00:04:44年纪轻轻,
00:04:45就被这女贼给轻薄了。
00:04:46劳烦公子好好看一看,
00:04:48我到底是不是你要找到女贼?
00:04:52她的长相,
00:04:53你昨晚丑陋的女贼天地之别,
00:04:55可为何我会觉得就是她?
00:04:58多谢钟小姐配合。
00:05:08这个味道,
00:05:09你的心跳得好快啊。
00:05:10闭嘴!
00:05:11站住!
00:05:12公子,
00:05:13你的心跳得好快啊。
00:05:14闭嘴!
00:05:15站住!
00:05:16公子,
00:05:17可还有事啊。
00:05:18本王乃继王世子锦玉衡,
00:05:21今日是在下唐突,
00:05:22改日,
00:05:23一定亲自登门拜访。
00:05:24他竟然是世子啊!
00:05:25世子公事公办,
00:05:26不必计怀。
00:05:27我一心,
00:05:28不必,
00:05:29我都不跟他拒绝了。
00:05:30我再会儿为何人的,
00:05:31活泡。
00:05:32我一心看着你,
00:05:33好。
00:05:34,
00:05:35你一心看着你。
00:05:36你一心看着你,
00:05:37我一心看着你。
00:05:38你一心看着你,
00:05:39我一心看着你女贼天。
00:05:40我一心看着你。
00:05:41你一心看着你。
00:05:42你一心看着你。
00:05:43我一心看着你。
00:05:44自此吧!
00:05:45那你把你 чит过你。
00:05:46我一心看着你。
00:05:47不认错你,
00:05:48The king of the king is the king,
00:05:50not be prepared for it.
00:06:10Please check out the king's house.
00:06:12Yes.
00:06:18I'm going back to the house for 20 years later,
00:06:21and I'm going back to the house.
00:06:28Mother, give my mother a hug.
00:06:36Mother...
00:06:41Mother...
00:06:42Mother...
00:06:43Mother...
00:06:44I'm tired now.
00:06:46It's not good.
00:06:47Even though my father and my father are still alive,
00:06:49that sin of sin and sin of sin,
00:06:51and the sin of sin and sin of sin,
00:06:52and the sin of sin,
00:06:53and the sin of sin,
00:06:54I've never happened.
00:06:55I've seen your sister.
00:06:57Yes,
00:06:58it's her mother and her daughter.
00:07:05Mother...
00:07:07Well, let's go.
00:07:08Let's go.
00:07:09She's tired now.
00:07:12Yes, let's go.
00:07:14Let's go.
00:07:16Let's go.
00:07:17Look at all the animals.
00:07:19What are you doing?
00:07:20What are you doing here?
00:07:22What are you doing here?
00:07:23What should I do?
00:07:24What are you doing here?
00:07:25What are you doing here?
00:07:26I don't have to go.
00:07:27You're a boy.
00:07:28It's our boy.
00:07:29What do you do?
00:07:31和他们有关吗?
00:07:36我忠天计赤胆忠心
00:07:39怎么可能勾结黑风寨
00:07:41还死子招兵买马
00:07:43勾结辽国
00:07:44这是栽增陷害啊
00:07:46可这上面的思义
00:07:47的确是你的
00:07:48今天朝天刚拍屏角的黑风寨
00:07:51若是从山寨中搜出了这等物证
00:07:54这可是诸九族的死罪
00:07:57想想就可怕
00:08:00月儿
00:08:04你一直生活在外祖家
00:08:06昨日刚刚回府
00:08:08这东西你是从哪儿得来的?
00:08:10我自有体弱
00:08:12在外祖家休养
00:08:13虽遇上师父习得一身无意
00:08:16可是师父不许我对外透露习武之事
00:08:19黑风寨的事
00:08:22父亲
00:08:23女儿暂时不便细说
00:08:25可是你要相信
00:08:27女儿所做的一切
00:08:29都是为了家人
00:08:31现在的当务之急
00:08:33就是排查府中的奸细
00:08:37傻孩子
00:08:39我们怎么会怀疑自己的女儿呢
00:08:42我们是心疼你了
00:08:44
00:08:45
00:08:46爹 娘
00:08:47这一世无论付出怎样的代价
00:08:48我都要保护你们
00:09:02今日黑风寨被剿
00:09:03师子不约恰巧嵌
00:09:04纽约恰巧嵌弱
00:09:05难道这狗男人
00:09:06就是购献父亲的黑手之一
00:09:08十一
00:09:14十一
00:09:16十一
00:09:18十一
00:09:20Oh, my God.
00:09:27This isn't good enough.
00:09:31Let's take a look at you.
00:09:36If you're going to get out of here,
00:09:37I don't have to take a look at you.
00:09:39But if you're not going to take a look at you,
00:09:41I'm going to take a look at you.
00:09:50I don't know.
00:10:20Let's go.
00:10:22Yes.
00:10:26I can't imagine that it's really alive.
00:10:28This dragon...
00:10:30Is it a beast?
00:10:38What are you talking about?
00:10:40I don't want to do it.
00:10:50Oh, you're crazy.
00:11:00You're crazy.
00:11:02You're still alive.
00:11:04I don't want to do it.
00:11:06You're wearing clothes.
00:11:08You're going to wash your clothes.
00:11:10You...
00:11:16I'm going to look at your real life.
00:11:20...
00:11:26Ah...
00:11:28Ah!
00:11:30Ah!
00:11:31Of course the mess...
00:11:32... 음, you're never.
00:11:33... Uck...
00:11:34... You are too busy.
00:11:35Ah...
00:11:36Ah.
00:11:37The loyne used to be a figure.
00:11:38I'm a stupid one.
00:11:39Ah!
00:11:42Ah, also see your ing 점?
00:11:44Ah!
00:11:46Ah...
00:11:47That is a gong.
00:11:48Jedyn.
00:11:49好好奨一段时间也就无碍了
00:11:55无碍就好
00:11:58这段子爵身角真是狠啊
00:12:00好在世子没事
00:12:01否则涉及到男人的尊严
00:12:02我怕是要被世子捏口啊
00:12:04
00:12:08周恩
00:12:12人抓住了吗
00:12:13还 还没
00:12:16那人跑得极快
00:12:17无能
00:12:19正北大将军府可有异样
00:12:21属下还没来得及去
00:12:25去查
00:12:27把出入将军府的人全部详查
00:12:30尤其是
00:12:32是 属下定当严查 仲家大小姐
00:12:35那仲家大小姐真的是那晚的女贼
00:12:39狮子府和将军府真是一场腥风血雨啊
00:12:49该死的锦鱼横 居然让我喝她的洗澡水
00:13:16好在我还留了一手腾肠灵
00:13:18请玉衡 老天保佑你必须喝下那碗汤
00:13:22你看看你 这么不爱惜自己的身体
00:13:29给你准备的鸡汤 你也不喝
00:13:32哎 母亲 您知道我一向
00:13:37怎么 你这么大的人了 还要娘亲自喂你吗
00:13:41好了 好了 喝了
00:13:50哎呀 你先去休息吧
00:13:53
00:13:54你也早点休息
00:13:55啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊
00:14:25It's not just a
00:14:26who is going to smoke this
00:14:27so bad
00:14:28and the
00:14:29blood
00:14:30will be
00:14:31going to
00:14:32all
00:14:33in the
00:14:34world
00:14:35and the
00:14:36world
00:14:37will
00:14:38be
00:14:39a
00:14:40a
00:14:42a
00:14:44a
00:14:46a
00:14:48a
00:14:50a
00:14:51a
00:14:52a
00:14:53a
00:14:54There will be a lot of people who are watching.
00:15:01The 大小姐 has broken the wound.
00:15:02I'm going to ask you to ask the doctor.
00:15:05I'm not going to ask you.
00:15:08The 大小姐!
00:15:10The 大小姐!
00:15:16The 世子,
00:15:17the 中小姐's body is not good.
00:15:19The day they come out,
00:15:20the 御风 is going to cry.
00:15:21But,
00:15:23the 令 人 怀疑的是
00:15:24She didn't want to take care of her
00:15:26She was going to take care of the girl
00:15:28She took care of the girl
00:15:31She finally took care of her
00:15:33Let's go
00:15:40You
00:15:49You're okay
00:15:50You need to take care of the woman in the hospital
00:15:53府中无人知晓妮的病情
00:15:56多谢
00:15:59退伤了 大小姐就暂时没事了
00:16:01只是还需请家休养 请换药
00:16:11大小姐 晋王世子登门拜访
00:16:14说是之前多有冒犯
00:16:16前来当面道歉
00:16:17老爷请大小姐过去
00:16:20好的 你告诉她我一会就到了
00:16:22
00:16:25大小姐
00:16:26这晋王世子是不是察觉到了什么
00:16:29你还是不要去见了吧
00:16:32躲着不见反倒有人怀疑
00:16:35跟我去前厅
00:16:36好好会一会
00:16:38这给击败年的黄屁线
00:16:44方才世子说前来道歉
00:16:46不知所为何事啊
00:16:50说来不巧
00:16:51前日清云为奉旨追查黑风寨逃犯
00:16:53陆豫将军府叫拧
00:16:55恐有贼人劫持
00:16:57冲撞了小姐
00:16:58若不登门道歉
00:17:00我这实在是心有不安
00:17:04既然是奉旨行事
00:17:05那灵月自然不敢担世子的欠了
00:17:17倒真是个美人
00:17:19日儿
00:17:20日儿
00:17:21日儿
00:17:22日儿
00:17:23日儿
00:17:24你身子不好
00:17:25昨天受到了惊吓
00:17:26你该歇着
00:17:27怎么出来了
00:17:28忠小姐
00:17:29那日说好的来登门道歉
00:17:30我来吕诺
00:17:32这是黄祖母赏赐的野山身
00:17:34补气收惊最好
00:17:36阴魂不散
00:17:37看来那一脚踢得还不够重
00:17:38世子有心了
00:17:39对了
00:17:40那日我捡到一物
00:17:41还劳烦中小姐好好看看
00:17:43是不是你一路的
00:17:44日儿
00:17:45日儿
00:17:46日儿
00:17:47日儿
00:17:48日儿
00:17:49日儿
00:17:50日儿
00:17:51日儿
00:17:52日儿
00:17:53日儿
00:17:54日儿
00:17:55日儿
00:17:56日儿
00:17:57日儿
00:17:58日儿
00:17:59日儿
00:18:00日儿
00:18:01日儿
00:18:02日儿
00:18:03日儿
00:18:04日儿
00:18:05日儿
00:18:07日儿
00:18:08日儿
00:18:09日儿
00:18:10日儿
00:18:11日儿
00:18:12日儿
00:18:13日儿
00:18:14日儿
00:18:15日儿
00:18:16日儿
00:18:17日儿
00:18:18日儿
00:18:19日儿
00:18:20日儿
00:18:21日儿
00:18:22日儿
00:18:23日儿
00:18:24日儿
00:18:25日儿
00:18:26日儿
00:18:27日儿
00:18:28日儿
00:18:29日儿
00:18:30日儿
00:18:31日儿
00:18:32日儿
00:18:33日儿
00:18:34日儿
00:18:35日儿
00:18:36Oh my god, my arm is broken.
00:18:41Oh my god, what are you doing?
00:18:47I'm sorry, I'm sorry.
00:18:50This is a piece of work.
00:18:52I want to show you a little.
00:18:54But...
00:18:56I'm sorry.
00:18:58Let me see you again.
00:19:01I'm sorry.
00:19:03This...
00:19:05This...
00:19:05Hmm.
00:19:09鍾玲月,
00:19:11你到底是真柔弱,
00:19:13还是演技精湛?
00:19:14那夜晚女贼,
00:19:16到底是不是你?
00:19:17世子这一出莫名其妙,
00:19:19难道是看上我女儿了?
00:19:20我得赶紧和夫人同步.
00:19:22世子这一出莫名其妙,
00:19:24难道是看上鍾小姐了?
00:19:25我得赶紧向王妃回报。
00:19:27别说。
00:19:35这忠家大小姐的生辰排场,
00:19:39可真大啊。
00:19:41那时自然,
00:19:42毕竟是李小姐。
00:19:43二小姐也不错,
00:19:45能文能武。
00:19:46听闻,
00:19:47三皇子对她还有意呢?
00:19:49就算有意,
00:19:50二小姐不过是树出,
00:19:52当个妾还差不多。
00:19:54凭什么树女就嫁不得皇子做正气?
00:19:56周玲月,
00:19:57你除了身份,
00:19:59哪得比我强?
00:20:00墨湘,
00:20:01去准备吧。
00:20:02嗯。
00:20:05月儿啊,
00:20:06看那边觉得如何。
00:20:08哎呀,
00:20:09娘,
00:20:10您就这么着急,
00:20:11把我嫁出去不成了。
00:20:12真害怕。
00:20:13你娘啊,
00:20:14这也是为你好。
00:20:16难不成有了一中人,
00:20:18不会是那世子吧?
00:20:20我与世子才两面之缘,
00:20:23怎么可能呢?
00:20:24倒不如说,
00:20:25是谁都行,
00:20:26反正绝不能是那个狗男人。
00:20:30世子,
00:20:31咱们做暗哨的第一要义就是安静。
00:20:34您要是忍不住,
00:20:35您下去看仲家大小姐。
00:20:37谁说我是在看她。
00:20:39哦,
00:20:39我明明是在监视有没有可疑人。
00:20:42世子这全身上下就嘴最硬,
00:20:44明明眼睛都看直了。
00:20:46感谢众位同僚,
00:20:47谢家俊,
00:20:49来参加小女,
00:20:50回京后的第一次生日夜,
00:20:51我干了,
00:20:52诸位随意。
00:20:52姐姐今日生辰,
00:21:03妹妹特意背了一份礼物给你。
00:21:14你这是什么意思?
00:21:17爹,
00:21:17您是镇北大将军,
00:21:19母亲也是经过不让须眉的女将。
00:21:23想必姐姐也是温武双全的,
00:21:25所以女儿特意为姐姐准备丽饼长剑。
00:21:29姐姐,
00:21:30你不喜欢吗?
00:21:31我这树妹果然是个不安分的,
00:21:34我才归家就迫不及待地想我出城。
00:21:38妹妹送的礼物,
00:21:40姐姐怎么会不喜欢?
00:21:42那就好,
00:21:43妹妹也是自小习武,
00:21:45不过都是些皮毛。
00:21:46今日不如姐姐,
00:21:49就指点妹妹一样。
00:21:57妖物啊!
00:21:59堂堂将军府嫡大小姐,
00:22:02若柳浮风不通我意,
00:22:04说出去岂不是要让人笑掉大洋?
00:22:08钟灵月,
00:22:09我倒要看看你怎么应对。
00:22:22世子,
00:22:23我们好像被发现了。
00:22:25不,
00:22:27好像去了。
00:22:27这狗男人,
00:22:30还真是阴魂不散,
00:22:31我还不能暴露。
00:22:34二少姐身体不舒服,
00:22:36送她回去。
00:22:37凭什么不论我如何努力,
00:22:39父亲眼里始终没有我。
00:22:41我今日,
00:22:42偏要让钟灵月颜面扫地,
00:22:44让父亲知道,
00:22:45谁才是她最优秀的女儿。
00:22:48父亲,
00:22:49正所谓虎父无犬子,
00:22:52女儿也只是想展示一下自己的风姿,
00:22:54恰逢宾客重载,
00:22:55不如让大家也介绍一下大姐姐的风姿。
00:23:12还以为二小姐有什么真本事,
00:23:15连个剑都握不住,
00:23:17花拳绣腿,
00:23:18假把式。
00:23:19下盘不稳,
00:23:20跑步都能被裙子绊倒。
00:23:22还要连挑衅长姐让人赐教,
00:23:25可笑,
00:23:26可笑。
00:23:31二小姐身体不适,
00:23:32送她回房。
00:23:37不对劲,
00:23:38十分有十二分的不对劲,
00:23:40这钟二小姐虽然障碍,
00:23:42但确实有点本事在身,
00:23:44怎么就能当众出丑呢?
00:23:45我还没踩。
00:23:51卓恩,
00:23:52走。
00:23:53根本是此看出好戏。
00:23:57前世我与钟灵双没什么交集,
00:23:59了解不多,
00:24:01但是她今日行事,
00:24:02愚蠢煽动。
00:24:04若仅仅是因为我回了将军府,
00:24:06就一气之下勾结外人,
00:24:07陷害将军府,
00:24:08好像也不是没有可能啊。
00:24:13钟灵双,
00:24:14今天本该舞大方一惨,
00:24:16结果却当众出城,
00:24:17被人为笑点,
00:24:18肯定是你使了一暗手都害我,
00:24:21我饶不了你。
00:24:23你有事儿吗?
00:24:25你还在装?
00:24:29你还在装?
00:24:31你不在?
00:24:33我不是补上唯一的小姐,
00:24:34所有的好东西都是我的。
00:24:36而仙丝已经强装了本该属于我的一切,
00:24:39你为什么要回来?
00:24:41你疯了吗?
00:24:45钟灵双虽然善毒,
00:24:46但仙丝都放在杜专将军府大小姐的名头上,
00:24:49回身一事,
00:24:51竟与她无关。
00:24:57隐魂不散的狗男人,
00:24:59不能暴露我的身手,
00:25:01忍住。
00:25:06这就是狮子说的好戏,
00:25:11来看她英雄救美。
00:25:13如今我的人生,
00:25:14是娇滴滴的大小姐,
00:25:16绝对不能让人,
00:25:17发现我还会浮水,
00:25:18还是池塘不深,
00:25:20死不了人。
00:25:24狗男人,
00:25:25竟敢轻薄于我,
00:25:27会不死你。
00:25:28十几个王霸群猛砸一个地方,
00:25:43钟小姐你是故意的吧?
00:25:46多谢世子答求,
00:25:47不过,
00:25:48我可不知道你在说什么。
00:25:52哎呀,
00:25:53不相伤害啊,
00:25:55看你能伪装多久。
00:25:57怎么啦,
00:26:00是碰到钟小姐的生父啦?
00:26:03呃,
00:26:04没有,
00:26:05世子说笑啦,
00:26:07我是刚刚,
00:26:08天津水里面呛着啦。
00:26:13狗男人,
00:26:14你给我等着。
00:26:20你,
00:26:21小姐,
00:26:23你怎么样,
00:26:24护车就带你回去看大夫。
00:26:25对吗?
00:26:31多谢世子大姐,
00:26:32我妹妹还在水里呐喊。
00:26:36男女受受不侵,
00:26:38我这就去帮二小姐叫人。
00:26:39Hmm
00:26:44So
00:26:46Jean Lian刚见面的世子都如此疼辅你
00:26:49ету长林月 你有什么好
00:26:51早晚有一天 我要把你踩在脚底下
00:26:54救命啊
00:26:56明天不用盯着将军府了
00:26:59世子 我不盯着将军府
00:27:01我再找到那 中家大小姐是那女贼的证据啊
00:27:04你都被人盯住了 还盯着别人
00:27:07Let's take a look at the黑风寨
00:27:08王大龙的身世背景
00:27:09
00:27:13钟灵霜怎么样
00:27:14有什么动静吗
00:27:15她推大小姐下水
00:27:16本来就有错
00:27:17您不够她的状就不错了
00:27:19她哪还敢有动静
00:27:21唯一的动静
00:27:22也就是林依娘
00:27:24跑去假惺惺地
00:27:25掉了两滴眼泪
00:27:28我就说那不对劲
00:27:30娘跟我说过
00:27:32林依娘
00:27:33是在父亲最久的时候
00:27:34怀的她
00:27:35大着肚子进门
00:27:37按道理来说
00:27:38不应该这么云淡风轻啊
00:27:39毫无存在感才对啊
00:27:41何止云淡风轻啊
00:27:43我听说
00:27:44她每一与二小姐见面的次数
00:27:46一直手都数得过来
00:27:48整日就知道
00:27:49埋头在自己院子里绣花
00:27:51说是为了
00:27:52给二小姐攒嫁妆
00:27:54母亲从来不苛待她们母女
00:27:57她何苦要自己给女儿攒嫁妆
00:28:00除非是必不见客
00:28:03要绣品掩然耳目
00:28:04与外界传递消息
00:28:06何必这就去查绣品的下落
00:28:10月儿
00:28:12你要吃了吧
00:28:14还记不记得娘跟你说过
00:28:16你想看亲事的事
00:28:19娘啊想好了
00:28:21以前的那些公子哥呢
00:28:22她都是配不上你的
00:28:24这次这些可都是皇家子弟
00:28:26你再看看
00:28:27马上就是宫中皇后娘娘的千秋夜
00:28:30有何演员的呀
00:28:32就在宴上见一见
00:28:38真好
00:28:39太后说中了
00:28:40月儿果真心意一世子
00:28:42这就是正美大将军的嫡女
00:28:50比那庶女
00:28:52好看的不是一点半点呢
00:28:54也不知这中大小姐这朵娇花
00:28:57能落在谁家
00:28:58好吃
00:29:08听闻
00:29:10今日皇后娘娘想要给晋王世子相看
00:29:12庄姑娘这么好看
00:29:14定能拔得头筹
00:29:16我才不在乎什么晋王世子
00:29:22我才不喜欢晋王世子
00:29:24没想到一向被父皇夸赞的恒哥
00:29:28又被嫌弃的时候
00:29:30定是那日恒哥抓人
00:29:32抓到中大小姐车上
00:29:34把人给得罪了
00:29:35如此不怜香惜玉
00:29:37难怪人家不喜欢
00:29:39
00:29:44
00:29:45对我没兴趣
00:29:46没兴趣偷看我洗澡
00:29:48没兴趣还偷还送报
00:29:50口是心肺
00:30:21Oh.
00:30:26What do you see?
00:30:27I'm going to go out for the last year.
00:30:29I'm going to go with the baby, and you can find your mother.
00:30:31Then I'll go.
00:30:43The one who has dressed me is supposed to dress up.
00:30:46The king's former king is not gonna look at the same time.
00:30:48The one who has fallen in his head.
00:30:51今日人多这不是要避嫌吗
00:30:55就知道你要跟三慌子接头
00:30:57别以为我不知道
00:30:59你可是偷偷看了我大姐姐好几眼
00:31:02我是看她生辰夜那日对你百般刁难
00:31:08今日一见果然长得尖酸刻薄
00:31:12容貌比你差远了
00:31:14你才刻薄
00:31:17这俩人应该不会光天换日之下就有
00:31:39大白天看活春宫
00:31:43钟小姐不热吗
00:31:45钟大小姐脸怎么那么红
00:31:51是不是太热了
00:31:53要不要本世子帮你看看
00:31:59这个混蛋
00:32:01变态
00:32:03都没声音了还占我便宜
00:32:13占你便宜了
00:32:15我明明是好心
00:32:17再说了
00:32:19就算占你便宜
00:32:21也不过是扯平了
00:32:23我 我听不懂你说什么
00:32:29黄祖母是怎么想的
00:32:31居然要给我和她赐婚
00:32:33韩儿
00:32:35韩儿
00:32:37你若真是喜欢钟家的大小姐
00:32:39哀家就早日为你们赐婚
00:32:41哀家看
00:32:43也觉得她
00:32:45乖巧伶俐
00:32:47昩儿
00:32:49昩儿
00:32:51灌慧庄
00:32:53明明汗得很
00:32:55哀家
00:32:57灌慧庄
00:33:05父亲 母亲
00:33:06钟伯父
00:33:07钟夫人
00:33:08贤侄
00:33:09灵月她刚回京城
00:33:10我和你钟伯父啊
00:33:11我也走不动了
00:33:13可否麻烦你
00:33:14带月儿四处逛逛逛
00:33:15尝尝军中礼食
00:33:17
00:33:19灵月妹妹
00:33:20咱们今天便去逛集市可好
00:33:22又劳公子了
00:33:27咱先走吧 夫人
00:33:29咱先走吧 夫人
00:33:34灯喽
00:33:35带灯喽
00:33:36带灯喽
00:33:37大红灯喽
00:33:38大红灯喽
00:33:39带灯喽
00:33:40带灯喽
00:33:41带灯喽
00:33:42带灯喽
00:33:43他还真敢和别的男人管集市
00:33:45公子你看看
00:33:46带灯喽
00:33:47带灯喽
00:33:48带灯喽
00:33:51世子
00:33:52咱不是回府吗
00:33:53世子
00:33:54世子
00:33:55你看
00:33:58那师傅的手艺倒是精强
00:34:00这些唐人捏得唯妙唯小
00:34:02我买来给你吧
00:34:03灵月妹妹
00:34:04你先到酒楼里等着我
00:34:06等我买完唐人之后
00:34:07我请你吃这的招牌菜
00:34:09
00:34:12卖衫子来
00:34:13看看我这衫子
00:34:14我也来
00:34:15我也来
00:34:16我也来
00:34:17来 来一把吧
00:34:18吃吧
00:34:19吃吧
00:34:20幼稚
00:34:21又不是小孩要什么唐人
00:34:22公子你有所不知
00:34:24这家唐人灵得很
00:34:26听说在这里买了唐人
00:34:27送给心爱之人
00:34:29便能有情人终成眷属呢
00:34:31
00:34:32什么有情人终成眷属
00:34:34都是果然的噱头棒
00:34:36看上去斯斯文文的
00:34:37怎么竟说些扫人性的话
00:34:39哼哼哼哼
00:34:40哼哼哼哼
00:34:41烧饼
00:34:42香出炉的烧饼
00:34:44她倒是会卸心情
00:34:46
00:34:47
00:34:48来看一看
00:34:49把摊子给本世子买下来
00:34:50不许卖一套
00:34:51
00:34:53
00:34:54我想要这个相公
00:34:57这个唐人
00:34:58不要了
00:34:59这扣子
00:35:00我全买了
00:35:01好 好
00:35:08这么巧
00:35:09钟大小姐也在
00:35:10那既然这么巧遇见了
00:35:14我便请钟小姐吃个饭
00:35:17谢谢
00:35:18不用
00:35:22林月妹妹
00:35:23那唐人没买着
00:35:24摊主说
00:35:25不卖了
00:35:28没事
00:35:29那就不吃了
00:35:30那我请你吃饭吧
00:35:31这儿的秘制烤鸡
00:35:32那可吃一绝
00:35:34
00:35:35那我一定要尝一尝
00:35:36我请你你拒绝
00:35:37他请你你就吃
00:35:39钟林月
00:35:40你好样的
00:35:41还瞧不上本世子
00:35:42这位公子不好意思
00:35:47今天的位子已经满了
00:35:48
00:35:49满了呀
00:35:50没事
00:35:51那就算了吧
00:35:52世子
00:35:53您楼上的包间还空着呢
00:35:54楼上请
00:35:56世子
00:35:57能拼个招吗
00:35:58您楼上的包间还空着呢
00:35:59楼上请
00:36:00您楼上的包间还空着呢
00:36:01您楼上请
00:36:04您楼上请
00:36:05您楼上请
00:36:06您楼上请
00:36:07您楼上请
00:36:08您楼上请
00:36:09您楼上请
00:36:10您楼上请
00:36:11您楼上请
00:36:12您楼上門
00:36:20您楼上请
00:36:25您楼上换
00:36:27您楼上请
00:36:28名楼上请
00:36:29您楼上 Kings
00:36:31卖揍 is
00:36:33Hey, you're so rich.
00:36:37How did you buy this?
00:36:39I'm rich.
00:36:40Yes, I'm rich.
00:36:41I'm rich.
00:36:42I'm rich.
00:36:43I'm rich.
00:36:44I'm rich.
00:36:45Hey, you're rich.
00:36:46What kind of attitude?
00:36:47What's he doing?
00:36:48There's so much money.
00:36:49Just like that.
00:36:50I don't know who's buying this.
00:36:52I'm rich.
00:36:53I'm rich.
00:36:54I'm rich.
00:36:55I'm rich.
00:36:58You're rich.
00:36:59After that, you'll be careful.
00:37:02You'll be fine.
00:37:04They're nice.
00:37:05You're rich.
00:37:06And there are some people who want to teach a guy's
00:37:07who want to teach a place to teach a woman.
00:37:11That's not funny.
00:37:14What's that?
00:37:17If that's like a tomboy,
00:37:20this man's boy's story is like a humanity.
00:37:23But is it that he doesn't understand?
00:37:26I don't mind.
00:37:28Go.
00:37:30Come on, come on!
00:37:32Come on, come on!
00:37:33Come on!
00:37:35世子!
00:37:37世子!
00:37:38I'm going to die!
00:37:39I'm going to let you buy the sugar bag
00:37:40that you bought the sugar bag.
00:37:47I'm going to let you buy the sugar bag
00:37:48that you bought the sugar bag.
00:37:50What are you talking about?
00:37:52What do you want to buy the sugar bag?
00:37:56Oh,世子!
00:37:57He's got a problem!
00:37:58I'm going to take care of the sugar bag.
00:38:04世子,
00:38:05did you buy the sugar bag?
00:38:08This flower is nice.
00:38:11That's a lot.
00:38:15That's what世子 looked like.
00:38:19What are you doing?
00:38:21世子,
00:38:22you said you bought the sugar bag
00:38:25that is the heart of the sugar bag.
00:38:27I'm going to take care of the sugar bag.
00:38:31世子 bought the sugar bag.
00:38:33What does it mean?
00:38:35Of course.
00:38:37It means...
00:38:39There's a lot.
00:38:40There's a lot.
00:38:41There's a lot.
00:38:42I'm going to take care of the sugar bag.
00:38:43I'm going to take care of the sugar bag.
00:38:44I'm going to take care of the sugar bag.
00:38:45I'm not hungry.
00:38:48I'm not hungry.
00:38:49I'm not hungry.
00:38:50I'm hungry.
00:38:51This is the food that goes on.
00:38:53I'm hungry.
00:38:54I'm hungry.
00:38:55You're hungry.
00:38:56I'm hungry.
00:38:57Let me take care of the sugar bag.
00:38:58Oh
00:39:06Eh, Oh
00:39:08Oh
00:39:10Oh
00:39:12Oh
00:39:18Eh, Oh
00:39:20Oh
00:39:22Oh
00:39:24Oh
00:39:26Oh
00:39:28Oh
00:39:30Oh
00:39:32Oh
00:39:34Oh
00:39:36Oh
00:39:38Uh
00:39:40Oh
00:39:42It's
00:39:44Oh
00:39:46Oh
00:39:48Oh
00:39:50Oh
00:39:52Oh
00:39:54Oh
00:39:56Oh
00:39:58忠小姐 我们说公事呢 你靠这么近不合适吧
00:40:04
00:40:06刚才世子说要送小女子回去 送人一半又不送了 这才不会送罢了
00:40:13遵命 送大小姐回家
00:40:19
00:40:20悦儿 景华贤侄呢
00:40:36你怎么会在此
00:40:37钟将军
00:40:39他和悦儿
00:40:42父亲 女儿累了 先进去了
00:40:47钟小姐走得急
00:40:49在巡违楼点的考级忘了
00:40:51景卯顺路就给钟小姐带来了
00:40:54周安
00:40:59既然钟小姐已经安全到家
00:41:01景卯就不多讨扰了
00:41:04告辞
00:41:08
00:41:19幸亏靖王世子相送 林月妹妹回家就好 回家了就好
00:41:33门都关了才来 连上场的机会都没有
00:41:37世子在得意什么
00:41:40世子啊 七公子是钟夫人安排给钟小姐相看的
00:41:43您为啥送钟小姐回复啊
00:41:47世子
00:41:49世子
00:41:51世子
00:41:52世子
00:41:53世子
00:41:55世子
00:41:59将军
00:42:01
00:42:02父亲
00:42:03我有要事同你和母亲商量
00:42:04我怀疑
00:42:05之前嫁祸父亲的通敌书信和言相有关
00:42:08严相
00:42:09严相
00:42:10严相
00:42:11严相
00:42:12世子
00:42:13那图堂与严相家族的组合一模一样
00:42:14严相
00:42:15严相
00:42:16可是三皇子的外祖母啊
00:42:18我先前
00:42:19还看到三皇子与二妹偷偷会议
00:42:21你说
00:42:22我们将军府一向不战队任何皇子
00:42:24倘若他们两的关系一旦被曝光
00:42:27那我们岂不是
00:42:28什么
00:42:29这个孽女
00:42:30我将军府上来光明磊落
00:42:32他居然敢出这种偷鸡摸狗
00:42:34有失掩命的事儿了
00:42:35这事儿
00:42:36我不答应
00:42:37可是
00:42:39若之后三皇子当成了太子
00:42:42没这种
00:42:43玉儿
00:42:44此事为父自会处理
00:42:46你就不必担心了
00:42:47玉儿
00:42:48今天你也累了
00:42:49就先回去休息吧
00:43:04父亲的态度不对
00:43:06他为何那么多天呢
00:43:07他为何那么多天呢
00:43:08三皇子当不了太子了
00:43:09身为三皇子的外祖
00:43:10身为三皇子的外祖
00:43:11玉儿
00:43:12又在打什么算完
00:43:13玉儿
00:43:14师妹
00:43:15师妹
00:43:16师妹
00:43:21师姐
00:43:23师姐
00:43:24你怎么来了
00:43:25
00:43:26吃鸡去
00:43:27
00:43:28
00:43:29
00:43:30
00:43:36不过话说回来
00:43:37你这次让我来是为了帮你调查相符
00:43:42师姐
00:43:43我知道你首也通天
00:43:45这次可以
00:43:46可否
00:43:47严相本人
00:43:49我无从下手
00:43:50严相本人
00:43:51我无从下手
00:43:52不过
00:43:53我倒是有办法
00:43:54可以先拿下她夫人
00:43:55你一想尝
00:43:56我带你去啊
00:43:57欢迎来到花花世界
00:44:14客官
00:44:15客官
00:44:16来啊
00:44:17客官
00:44:18
00:44:19喜欢吗
00:44:20选我
00:44:21选我
00:44:22选我
00:44:24选我
00:44:25客官
00:44:26
00:44:27零险
00:44:39评伙
00:44:41怎么样
00:44:42哎呀
00:44:43奥一杯吧
00:44:45wid
00:44:46
00:44:50
00:44:52快喝
00:44:53你还ο
00:44:54
00:44:55Oh
00:44:59Look, this is a beautiful
00:45:01The side that was just a son.
00:45:04This is a son, right?
00:45:09This is a son, right?
00:45:11How'd you like this kind of son?
00:45:14Two of you, however, should you choose to choose.
00:45:21Here.
00:45:24Justice, I'll call it the best show here.
00:45:26Well.
00:45:27Let me show you.
00:45:28I'll call you.
00:45:29Here I am.
00:45:31This is enough.
00:45:33glider-example.
00:45:34Pen-example.
00:45:35Pen-example.
00:45:36That's cool.
00:45:39In the name of the people.
00:45:40Blanc,
00:45:41His best.
00:45:42A f**k.
00:45:43Pen-example-example.
00:45:44Wow.
00:45:46And he is in one of those things.
00:45:49Pen-example-example.
00:45:51The power ofijn-example.
00:45:53第一次
00:45:55这是我们说的吗
00:45:58秦公子这是昨晚太累了
00:46:01还在休息呢
00:46:03抱歉 抱歉
00:46:04秦公子今日还没到
00:46:06得等一等啊
00:46:07我点秦公子
00:46:16世子
00:46:17画上那个丑姑娘出 出现了
00:46:19她 她去了我们家那南风馆
00:46:22还 还点了我们的人
00:46:24什么
00:46:32贵客
00:46:33您点的秦公子到了
00:46:36这 这就来了
00:46:38还以为今晚能避开呢
00:46:40真的
00:46:41不管她好吗
00:46:48你确定是她啊
00:46:50你看她这一脸不情愿的样子
00:46:52不知道的人还以为她是被逼的呢
00:46:55哈哈哈
00:46:56身体不行
00:46:57你就多出去养一养
00:46:59等养好了再来
00:47:01不要逞强嘛
00:47:02你 哎 哎 这位客人
00:47:05哎 我们公子平时就是这样的性格
00:47:08她只是看着冷漠
00:47:10你只要试了
00:47:12就知道她的妙处了
00:47:13
00:47:17是什么
00:47:18
00:47:19
00:47:20
00:47:21
00:47:22
00:47:23
00:47:24
00:47:25哪有你这么粗暴对待贵客的
00:47:29你有我懂吗
00:47:30快下去
00:47:31我来服侍
00:47:32我来服侍
00:47:43现在无人了
00:47:45贵客要试试吗
00:47:52
00:47:54这双眼睛
00:47:56好深色的
00:48:07她们是在叮
00:48:08
00:48:09
00:48:10
00:48:11妹妹
00:48:12姐姐我
00:48:13先上去快活了
00:48:17
00:48:18怎么
00:48:19贵客也想去楼上快活
00:48:21
00:48:22
00:48:23
00:48:24
00:48:25
00:48:26
00:48:27
00:48:28
00:48:29
00:48:30看来姑娘也迫不及待了呢
00:48:32那我们便不要误了良辰
00:48:34
00:48:35
00:48:36
00:48:37
00:48:46我倒要看看你的胆子有多大
00:48:48
00:48:49
00:48:50
00:48:51
00:48:53
00:48:54
00:48:55
00:48:56
00:48:57
00:48:58
00:48:59
00:49:00
00:49:01
00:49:02她不会真吃药了吧
00:49:03
00:49:04公子
00:49:05你无需如此
00:49:07
00:49:08身体不好的话
00:49:09颇在换个人店就好了
00:49:10
00:49:11
00:49:12
00:49:12
00:49:13
00:49:14I'm going to eat the food.
00:49:15I'm going to eat the food.
00:49:17The woman is still so familiar with the food.
00:49:20What do you mean?
00:49:23What is this again?
00:49:26Is it the food?
00:49:28Or is it the food?
00:49:30Or is it you want to try other things?
00:49:34Mr. Young.
00:49:37You...
00:49:38You...
00:49:40You...
00:49:44You...
00:49:46The woman is so hard to get out.
00:49:48You...
00:49:53The woman...
00:49:54The woman...
00:49:55Is everything okay?
00:50:01The woman...
00:50:03The woman...
00:50:04It's a little bit.
00:50:06It's not.
00:50:08But the woman is very nice.
00:50:14The woman...
00:50:15The woman...
00:50:16The woman...
00:50:17The woman...
00:50:23The woman...
00:50:24The woman...
00:50:25The woman...
00:50:26You don't have to take care of.
00:50:28Just like you.
00:50:29How can you be a master?
00:50:31Or, I'll try to eat some food.
00:50:33I don't care about it.
00:50:38This秦月 is so sick.
00:50:45There are people who are watching.
00:50:47There is a small hole in the屋頂.
00:50:53This guy is too quiet.
00:50:58Let's take a break.
00:51:00Don't worry.
00:51:02I don't look at.
00:51:03You...
00:51:13I don't want to do this.
00:51:15This is a good one.
00:51:17It's not so bad.
00:51:19And...
00:51:21You're a bonger.
00:51:24Ah!
00:51:25You...
00:51:30Ah...
00:51:31I can't wait.
00:51:33I can't wait.
00:51:35Let's take it.
00:51:36Please.
00:51:38To help him, you need to do that.
00:51:39Please.
00:51:40I can't wait.
00:51:41I love him.
00:51:42I can't wait for him.
00:51:43You can't wait.
00:51:44You can't wait for him.
00:51:45You can't wait for him.
00:51:46I can't wait for him.
00:51:48I can't wait for him.
00:51:50It's a matter of you.
00:51:51You can understand.
00:51:53I can't wait.
00:51:54You're ready.
00:51:55If you're ready,
00:51:56you can stop me taking my house.
00:51:57You can take me to my house.
00:51:59Put your good stuff in here.
00:52:00I'm sorry, I'm sorry to tell you all about it.
00:52:14What's your situation at that side?
00:52:16Is it not that you put it in and put it in?
00:52:18Why did I see that Chiyue came out and was still wearing blood?
00:52:30Oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:37Oh, oh.
00:52:38What are you thinking?
00:52:40No.
00:52:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:44Oh, oh, oh.
00:52:45Don't say it.
00:52:47That's the one that was the real one.
00:52:49I heard the whole night's sound.
00:52:51I can't hear anything.
00:52:53But.
00:52:55But what?
00:52:57That house's house's house is very strange.
00:53:02Yes, he's very careful.
00:53:04But if he is so careful,
00:53:07he would have more conflict in him yet?
00:53:09He could even be charged with him.
00:53:11It shouldn't be the latter.
00:53:12He is this one?
00:53:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:19Oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:21Oh, oh.
00:53:22If the judge's house is still alive.
00:53:25Oh.
00:53:26Oh.
00:53:27My mother, what do you think of this lady?
00:53:33She is your father from the清州.
00:53:37She is a real person.
00:53:39She is in the house of the house.
00:53:42She almost didn't come out.
00:53:44Why did you suddenly ask her?
00:53:46She is a queen.
00:53:48My mother, I'm just asking her.
00:53:51Right.
00:53:52This is the next day,
00:53:54Let's take a look at the ladies and gentlemen.
00:53:56We'll have a drink with this.
00:53:58Let's do it.
00:53:59This time,
00:54:00the lady will share the lady with the lady.
00:54:02She's a good friend of the lady and the lady.
00:54:04Maybe she will go to the lady.
00:54:07What are you doing?
00:54:09What's the matter?
00:54:10What's the matter?
00:54:11Cue the gifling.
00:54:18The gifling.
00:54:20I'll get the gifling.
00:54:23Come.
00:54:24Come, I'll run the gifling.
00:54:26I'll never get you.
00:54:28The gifling.
00:54:31Let's go.
00:54:37Let's go.
00:54:38That's my friend.
00:54:39You can go.
00:54:40钟小姐 想必你也知道你我双方家中的意思 可我有心上人了 如此甚好 其实我也没有澄清的打算
00:54:51这钟家大小姐竟然心仪谢云记这块
00:55:00好你个钟灵月 南风馆的小官 名门里的少爷你倒是通吃啊
00:55:08谢云记
00:55:10你可让本世子好找啊
00:55:20我和静王世子什么时候这么熟了
00:55:23钟大小姐也在呀
00:55:26真是不巧 打扰二位花钱月下了
00:55:30真是流年不识 居然又遇到他了
00:55:35居然又遇到他了
00:55:38世子这般不强 来的可真是时候啊
00:55:41没看出来 钟小姐还有这个手艺
00:55:44世子这个是
00:55:45怎么 钟小姐连块糕点也舍不得呀
00:55:48还知道做糕点讨人欢心
00:55:50跟我就知道打打杀杀
00:55:52钟灵月 你没长眼睛啊
00:55:54本世子长相性格能力哪个不比他强
00:55:57这 想必世子是饿了
00:56:00这就去催一下宴席朱小姐
00:56:03告辞 告辞
00:56:05告辞
00:56:06钟小姐以后还是莫要与外面靠得太近
00:56:10小心有人图谋不轨
00:56:12世子说的这种人是你自己吧
00:56:17笑话
00:56:18本世子会图谋你
00:56:21
00:56:22这晋王世子怕不是有什么大病吧
00:56:25这晋王世子怕不是有什么大病吧
00:56:27这晋王世子怕不是有什么大病吧
00:56:29这晋王世子怕不是有什么大病吧
00:56:31
00:56:32
00:56:33
00:56:34
00:56:35
00:56:36
00:56:37
00:56:38
00:56:39This King of the Hedgehog is not a big problem.
00:56:42However, this King of the Hedgehog is a great king.
00:56:46I can't let her and the Hedgehog get married.
00:56:49The huge king of the Hedgehog.
00:56:54It should be laid in my hand.
00:57:00You are joking!
00:57:02You are going to be a fool!
00:57:09It's obvious that it's a good thing.
00:57:11You're still looking for me.
00:57:13Oh, I don't care about you.
00:57:16I don't care about it.
00:57:20Oh, is it?
00:57:22Yes, but you don't like it.
00:57:24Why do you always say it?
00:57:26I...
00:57:28I...
00:57:30I...
00:57:32I don't care about it.
00:57:35Ah?
00:57:37I don't care about it.
00:57:40You're right.
00:57:41You can't be scared.
00:57:42You're right.
00:57:43Tell me.
00:57:44Yes.
00:57:45I don't care about it.
00:57:47I don't care about it.
00:57:51Oh, you're right.
00:57:53I'm going to go back to you.
00:57:54I found a good thing.
00:57:56What?
00:57:58I'm going to go look.
00:58:00Oh, you're right.
00:58:02Oh, you're right.
00:58:04Don't waste your business.
00:58:07And they used to do that.
00:58:09What is that?
00:58:10How...
00:58:11...
00:58:12...
00:58:13...
00:58:14...
00:58:15...
00:58:15...
00:58:16...
00:58:17...
00:58:17...
00:58:22The first sight of the skull is a
00:58:23blacked one.
00:58:24The first sight of the skull is a blacked one.
00:58:26I'm going to tell you this.
00:58:27You go.
00:58:28Eh.
00:58:29The one, let's go.
00:58:31Let's go.
00:58:32Oh.
00:58:33Oh.
00:58:36Oh.
00:58:36Oh.
00:58:37Oh.
00:58:38Oh.
00:58:39Oh.
00:58:41Oh.
00:58:43Oh.
00:58:45Oh.
00:58:46Oh.
00:58:47Oh.
00:58:48Oh.
00:58:49Oh.
00:58:50Oh.
00:58:51Oh
00:59:05Oh
00:59:07Oh
00:59:09Oh
00:59:11Oh
00:59:13Oh
00:59:15Oh
00:59:17Oh
00:59:19Oh
00:59:21Oh
00:59:23Your
00:59:25Oh
00:59:27Oh
00:59:29Oh
00:59:31Oh
00:59:33Okay
00:59:35I
00:59:45Don
00:59:47Oh
00:59:49I...
00:59:50If you're not looking at me, you want to look at me?
00:59:54You're not talking to me.
00:59:57I'm sorry.
00:59:59She's still hiding in this place.
01:00:01She didn't even look at me.
01:00:03She...
01:00:04She's not looking at me.
01:00:06I'm not looking at you.
01:00:09She's not looking at me.
01:00:11She's not looking at me.
01:00:15She's not looking at me.
01:00:19You...
01:00:21I'll tell you.
01:00:22I'm willing to look at you.
01:00:24I'm not looking at you.
01:00:27You don't have to look at me.
01:00:29You...
01:00:30You...
01:00:31You're looking at me.
01:00:37I...
01:00:38I...
01:00:39I...
01:00:44You...
01:00:45I...
01:00:46I...
01:00:47I...
01:00:48I...
01:00:49I...
01:00:52I...
01:00:53I'm going to sleep.
01:00:54Now you feel like you're in love with me.
01:01:15Don't you think it's too late?
01:01:17It's just my mistake.
01:01:19I'm just saying that I'm not going to do so many mistakes.
01:01:23What are you doing today?
01:01:24I...
01:01:26I...
01:01:28What...
01:01:30I forgot to do that, I forgot to come here.
01:01:38I'm sorry.
01:01:39You take me to go.
01:01:41I can't remember that my living room is the most transparent.
01:01:45I can't go wrong.
01:01:47I can go on the way.
01:01:49You...
01:01:51What?
01:01:54Oh
01:02:00Oh
01:02:02Oh
01:02:04Oh
01:02:08Oh
01:02:10Oh
01:02:16Oh
01:02:18Oh
01:02:20Oh
01:02:22Oh
01:02:24I can still see the light of tomorrow
01:02:26I can still see the sun?
01:02:36It's the end of your life
01:02:38It's a part of my life
01:02:40What are you doing?
01:02:42What are you doing?
01:02:44I need you to go back
01:02:46How are you?
01:02:48If you need to be careful not to see people
01:02:50I'm telling you
01:02:52That's the end of the day
01:03:18It's true
01:03:20I'm not smart.
01:03:22I'm not smart.
01:03:24I'm not smart.
01:03:36If you say I'm going to give you a hug,
01:03:38then this is what I'll give you.
01:03:40It's like you're being found.
01:03:44We're still working.
01:03:46We're still working.
01:03:48The next day,
01:03:50the next day,
01:03:52the next day,
01:03:54the next day.
01:04:04Let's take the rest of the room.
01:04:08Yes.
01:04:12These are all these.
01:04:14Let's take the rest of the room.
01:04:18If you like to go to the next day,
01:04:20you're looking for the next day.
01:04:22The next day,
01:04:24the next day,
01:04:26the next day,
01:04:28the next day.
01:04:30Oh,
01:04:32the next day,
01:04:34the next day.
01:04:36Oh,
01:04:38I'm so tired.
01:04:40I almost forgot what happened.
01:04:42You think it really was a bit disappointing.
01:04:44You've turned everything out of it.
01:04:45It is something we're trying to think of three times.
01:04:50Come to show me.
01:04:52What happened to a test of the demon in the morning?
01:04:54What happened to say in Mr.
01:04:56It's our timing.
01:05:03Let's tell you, what happened last night?
01:05:06Why did you wear such a mask?
01:05:09Oh no.
01:05:11Yeah, what happened?
01:05:13What happened?
01:05:15I don't remember.
01:05:19It's too late.
01:05:26But it's not a big deal.
01:05:30I'm just going to say that next time.
01:05:32Sister, you're going to take me a little bit.
01:05:38Little girl, I'm going to go to the修品.
01:05:41What?
01:05:42She's one person?
01:05:43Yes.
01:05:44And today, it's not going to be the day to send修品.
01:05:53Here.
01:05:55Um.
01:06:02You can take it.
01:06:25It's not going to be the day to send修品.
01:06:31It's not going to be the day to send修品.
01:06:32It's not going to be the day to send修品.
01:06:34It's not going to be the day to send修品.
01:06:39The客?
01:06:40You want to see what?
01:06:41It's not going to be the day to send修品.
01:06:43It's not going to be the day to send修品.
01:06:45It's all good.
01:06:46It's all good.
01:06:47Oh, yeah.
01:06:48Oh, yeah.
01:06:49Oh, yeah.
01:06:50It's not going to be the day to send修品.
01:06:56Really, I'm going to move the direction.
01:06:58I'm going to move the direction.
01:07:00The point is to go.
01:07:01Don't be wrong.
01:07:03Okay.
01:07:05Okay.
01:07:15The皇后, the king, the king, the king, and the king,
01:07:17the king, and the king, and the king.
01:07:19The king, the king, and the king.
01:07:21It's not necessary to do this.
01:07:23At this time to make this kind of anger, it won't be a good move.
01:07:26I've been so proud of the three皇s.
01:07:28But the two皇s are too low.
01:07:31The attitude of the朝中 has changed.
01:07:34The three皇s is to be able to take care of each other.
01:07:37This is not you, I can take care of.
01:07:42On the other day,
01:07:44the three皇s didn't have to talk with the大小姐.
01:07:46After that, it was so big.
01:07:49You're right.
01:07:50The two皇s can be understood.
01:07:52三皇子该如何讨他欢心 这钟大小姐高回府 我也不甚了解 不过 钟将军对他倒是极为宠爱 只要钟大小姐自己非三皇子不嫁 想必将军也必会同意他 准备 皇子不怕全臣的道理都不懂 只要和钟家绑上关系 皇帝怎么可能不计讳 君臣父子向来是君臣在先 父子在后的 可是即便将军同意 圣上也不一定答应 最稳妥的办法
01:08:22就是将这生米煮成熟饭
01:08:25事到如今 也别无其他办法 趁着还有时间 不如办歇我们自己
01:08:37你真是个小坏蛋
01:08:44讨厌
01:08:44
01:08:52玉兰
01:09:16原来是只猫呀
01:09:18Oh, you did not want to do it.
01:09:21What did you do?
01:09:26Sorry, I didn't want to do it.
01:09:29It's just that I didn't want to do it.
01:09:33Okay.
01:09:35I can't forgive you.
01:09:41You can't do it.
01:09:43This is a fact.
01:09:45This thing is related to the temple.
01:09:48If you want to find the temple,
01:09:50you may be able to find the temple.
01:09:52This is a double crochet.
01:09:54This is...
01:09:56This is a flower.
01:09:59I asked the people to ask.
01:10:01They said they were in the temple.
01:10:04If you want to find the temple,
01:10:06you must be able to find the temple.
01:10:08You did not want to buy the temple.
01:10:10The temple bought the temple.
01:10:11If I could take the temple back to the temple.
01:10:14The temple,
01:10:15can I take the temple back to the temple?
01:10:17Can I take the temple back to the temple?
01:10:19No.
01:10:20This is a fact.
01:10:22Even though,
01:10:23I don't even know the woman's name.
01:10:25I don't know.
01:10:27How can I take the temple back to the temple?
01:10:30If I take the temple back to the temple,
01:10:32she will turn to the temple.
01:10:34Then,
01:10:35how can I do it?
01:10:36There.
01:10:37That's it.
01:10:38I'll turn to the temple back to the temple.
01:10:40How do you think?
01:11:02If you can take the temple back to the temple,
01:11:06You're from where to come from?
01:11:14This is...
01:11:16...
01:11:16...
01:11:17You're from where to come from?
01:11:22Help me!
01:11:23Help me!
01:11:24Help me!
01:11:25Help me!
01:11:31You don't have to worry about this.
01:11:33This thing...
01:11:35... I can't take it back.
01:11:37I can use a pen.
01:11:58It's not enough.
01:12:00How fast?
01:12:01Where am I still playing such a pen?
01:12:04...
01:12:05...
01:12:07...
01:12:08...
01:12:09...
01:12:10...
01:12:11...
01:12:12...
01:12:13...
01:12:14...
01:12:16...

Recommended