Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Celestial Bonds Episode 7 Eng Sub
Anime Art
Follow
yesterday
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
I don't know.
01:00
梦的三千落花,默认归尘土,心事过言繁华,终究会泄暮,拥拥有碌碌,匆匆的脚步,贪恋共鸣权输,不留退入。
01:25
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:27
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:31
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:33
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:37
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:39
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:41
梦的三千落花,默认归尘土,终究会泄暮。
01:43
梦的三千天与泥高,默认归尘土, 生死不住。
02:05
也义无反顾
02:07
春暗
02:11
我们欢迎
02:12
无忽然负极
02:14
再送的旧出
02:16
哪怕万劫不复
02:19
不问归附何处
02:35
李 李霄
02:43
卷卷
02:45
你 你怎么会在这儿
02:48
李钥匙
02:49
抱歉 刚把您的衣服弄脏了
02:52
现在已经洗干净了
02:53
给您放这儿
02:55
话说
02:55
我的衣服您穿着还合身吧
02:58
一切都妥当
03:00
多谢
03:01
卷
03:03
卷卷
03:05
中午吃什么好的
03:15
听说新开的王室酒楼菜特别好吃
03:19
我也听说了
03:21
有蟹粉酥 酒酿饼 草杂肉 红油烧鸡
03:25
卷卷 我们今天下馆子去吧
03:29
那
03:32
那家酒楼需要提前一天预约
03:36
今天恐怕
03:37
啊
03:39
如果你们想吃 我去定做
03:41
今天应该可以吃上
03:43
凭什么你去定做这么吃上
03:45
凭什么你去定做这么吃上
03:46
我给那王老板治好了腰痛病
03:48
他说如果我想去 随时有位置
03:51
呦
03:52
你小子还给王老板治过病呢
03:55
都是猫军安排的
03:56
都是猫军安排的
03:57
嗯
03:58
那还等什么 现在就去吧
04:02
你们去吧 我突然想起还有事 就不去了
04:09
卷卷 等等
04:13
你们有没有发现 最近卷卷对小鸟仔的态度怪怪的
04:21
有吗
04:22
有啊
04:23
有啊
04:34
总觉得卷卷在刻意躲着理想
04:37
这么说的话
04:39
嗯
04:41
奇怪
04:43
难道小鸟仔做什么事惹卷卷不高兴了
04:50
我就说这小子得宠不了多久吧
04:53
我明白了
04:54
上仙会这样肯定是因为
04:58
因为上仙最喜欢的是我
05:00
上仙最喜欢的明明是我
05:04
上仙最喜欢的明明是我
05:06
我
05:08
一群笨蛋
05:10
跟你们说不明白
05:11
嗯
05:29
书卷卷
05:30
你在想想什么呀
05:31
你在想想什么
05:33
你在想想什么
05:34
你 你怎么来了
05:39
我来给你倒茶呀
05:48
那个 不 不用了
05:51
我自己可以
05:52
你忙去吧
05:53
卷卷
05:54
最近
05:55
我做了什么让你不开心的事情吗
05:57
啊
05:58
嘿嘿
05:59
哪有啊 你想多了吧
06:00
嘿嘿嘿
06:01
嘿嘿
06:02
既没有
06:03
为何总躲着我
06:04
我没有躲你呀
06:05
我只是业务繁忙
06:07
可你明明
06:08
请问
06:09
李钥师是在这土地磁中开枕吗
06:11
嗯
06:13
是
06:14
不过李钥师不在
06:16
啊
06:17
那 那李钥师何时回来
06:18
我家公子得了怪病
06:20
正得着他救命呢
06:21
啊
06:22
啊
06:23
李笑
06:24
你赶紧去看看吧
06:25
毕竟人命关天
06:26
十万火急
06:27
我们少爷得的是怪病
06:42
附近的大夫都请电了
06:44
就是查不出症结在哪儿
06:46
我们夫人都急坏了
06:48
来 这边请
06:50
哎呀
06:55
这下好了
06:56
把您给盼来了
06:57
少爷有救了
06:58
嗯
07:03
嗯
07:04
冒昧请问
07:05
贵府家主莫不是宁魁宁闻主
07:08
啊
07:09
要是与我们老爷相识
07:11
在下听说过宁闻主的事迹
07:14
他是身体之战的英雄
07:17
啊
07:18
当年老爷战死后
07:20
夫人不想少爷不老爷的后尘
07:23
解散了门派
07:24
那时少爷只有八岁
07:26
幸好还有南靖王念着与老爷的旧情
07:30
不时关照孤儿寡母啊
07:32
宁门主为苍生而死
07:34
是人会记得他的
07:36
啊
07:37
啊
07:38
啊
07:39
啊
07:40
啊
07:41
啊
07:42
啊
07:43
啊
07:44
啊
07:45
哎
07:46
这凡人的乌鸦
07:51
别回头又死在咱院子里
07:53
真晦气
07:54
经常有乌鸦跌落院中吗
07:56
啊
07:57
有过几回呢
07:58
哎呦
08:00
这一家要是走了霉运哪
08:02
连这些非勤走兽也尚赶着来欺负我们
08:06
啊
08:07
夫人把所有希望都放在了少爷身上
08:10
可现在连少爷都倒下了
08:12
啊
08:13
啊
08:14
啊
08:15
呃
08:16
啊
08:17
优人
08:18
我把煦咱师带来了
08:20
啊
08:22
啊
08:23
啊
08:24
啊
08:25
李要是
08:26
请你一定救救孝儿
08:29
啊
08:30
啊
08:31
There was a couple of weeks ago, but it was a good time for me.
08:35
It was because I was tired of reading it.
08:37
I was able to use some of the food for me.
08:39
I thought I was going to be fine.
08:42
It was a good time for me.
08:45
It was a good time for me.
08:53
I don't know if it was a good time for me.
08:56
I would like to know.
08:58
Yes, please.
09:00
Hold on.
09:11
This painting...
09:13
There is no meaning.
09:16
This painting is by Anne-er.
09:18
This child doesn't need to study.
09:21
He can't use these useless things.
09:25
This painting...
09:26
Oh
09:27
Oh
09:28
安兒的病可知否
09:30
嗯
09:31
是有些棘手
09:33
我先開個方子吧
09:35
好好好
09:36
您這邊請
09:38
令郎品味不俗
09:49
這文房四寶
09:50
一看就是极品
09:52
啊
09:53
這是仙夫的仕鑒畫門主
09:54
去年送給小兒的
09:55
听说是什么孤僻
09:58
我一介妇人也不太懂
10:00
阿尔倒是很喜欢
10:02
画门主
10:04
可是南晋王画逢雨
10:06
正是
10:08
先夫当年战死沙场
10:10
是画门主拼死带回了他的尸身
10:13
当初我无奈解散宁氏一门
10:16
也是他出面安抚众人
10:19
原来如此
10:21
方子好了
10:22
在下今日科夫在府上叨饶一晚
10:26
以便随时观察宁公子的病情
10:29
那真是求之不得
10:31
来人
10:32
快给离药师准备客房
10:34
来人
10:35
来人
10:36
来人
10:37
来人
10:45
来人
10:46
来人
10:47
来人
10:48
来人
10:49
来人
10:50
来人
10:51
来人
10:53
薰薰
10:54
你发个消息问问他回不回来吃饭呗
10:57
呃 不 不用了吧
10:59
这么大个人还能饿着不成
11:01
就是就是
11:02
薰薰啊
11:03
她虽然看起来长相成熟
11:05
但他前两天还是个小鸟仔呢
11:08
如果被什么别的仙人拐曲做了座齐
11:12
你后悔都来不及
11:13
给他发的信太不回了
11:15
你 说什么
11:17
被拐不至于
11:19
他也没那么傻
11:20
Yes.
11:21
What is he doing?
11:22
I'm afraid he'll be in the hospital.
11:25
What is he doing?
11:29
I'm not sure he's going to understand.
11:31
He's been a while today.
11:33
He's a 10-year-old man in the temple.
11:36
He's a man who's been in the hospital.
11:39
He's been a man who's been here.
11:43
He's been a while.
11:45
He's been a while.
11:47
可別與神妖再有什麼牽扯
11:50
上仙 你上哪兒去
11:53
我突然想起有點事要出去
11:55
你們先吃吧 不用等我們
11:59
我們
12:08
應該就是這裡了吧
12:10
妹妹說得對
12:12
她還是個小鳥仔呢
12:13
這麼晚不回家
12:15
我有點擔心也是正常的
12:17
And the past video, the people who have been on the streets
12:20
are the ones who have been on the road.
12:23
I'll see you later.
12:25
If I'm not alone, I'll leave.
12:27
Right, so I'll do it.
12:31
What a shame.
12:33
Is this a shame in the camp?
12:35
I'm sorry.
12:44
I can't let you go.
12:46
I want you to drink.
12:48
Peter, please drink.
12:49
Thank you, Lady.
12:52
I was so happy to be with you.
12:55
Lady, beware.
12:56
Lady, beware.
12:57
I'm sorry.
13:07
Let's go.
13:11
The one?
13:15
Tell me.
13:16
How many times have you broken this month?
13:18
We're not going to get enough.
13:20
Okay, let's get a look.
13:21
Don't be afraid of the people in the front of you.
13:25
Let the two of you go.
13:26
黎夫人,今日是我疏忽了,没有给黎府送信告知黎耀石要在此留宿,害得黎夫人担心来此寻找。
13:36
干嘛要谎称我是你夫人啊?
13:38
你那么气势汹汹地冲进来,我总不能说你是我的主人,怕这里有人要害我吧。
13:46
天色也不早了,两位都在府上住下吧,我已命人安排好了一间厢房。
13:52
一,一间厢房?不不不,不用了,我不跟他同屋。
13:56
小两口拌嘴那是常试,床头打架床尾和,黎耀石一看就是重情重义之人,黎夫人要对他多点信任才是。
14:06
多谢夫人关心,是黎某做的还不够好。
14:10
两位,这边请。
14:12
刚才是事出紧急,所以。
14:25
我知道,你不用解释。
14:27
你不用解释。
14:34
吃点点心吧。
14:35
不,不用了。
14:39
我记得你不爱吃核桃,帮你抠掉。
14:43
我不要吃核桃。
14:45
帮你抠掉,行了吧。
14:46
这样行吗?
14:53
这样行吗?
14:58
你怎么来了?
14:59
是,是绵绵飞让我找你回家吃饭来的。
15:04
你也是,不回家也要给我传个信啊。
15:07
害我,害绵绵担心你。
15:09
传信?
15:11
什么传信?
15:15
忘了你是个什么都不懂的小鸟仔。
15:32
刚刚就感觉到有点发烫。
15:34
原来是因为传信。
15:35
。
15:41
接着,像这样?
15:48
对不起,李小。
15:52
之前,我不该躲你。
15:56
那你到底为什么要躲着我呢?
15:58
你, 为什么要躲着我呢?
16:00
你, 为什么要躲着我呢?
16:01
You are very like my wife.
16:07
It's strange.
16:09
It's not like your face.
16:11
It's not like your face.
16:13
But when I see you, I will feel like it.
16:16
So, I don't know how to face you.
16:20
Is that your father's father's father?
16:24
Is that your father's father?
16:26
It's so many years.
16:29
Have you ever thought he was going to die?
16:31
I won't.
16:33
I won't give up.
16:38
Right.
16:39
What is the disease?
16:44
It's not a disease.
16:47
It's a disease.
16:48
It's a disease.
16:49
It's a disease.
16:52
The disease is very difficult and easy.
16:54
The father's father's hand is not light.
16:57
It's a disease.
16:58
It's a disease.
17:00
It's not a disease.
17:01
This disease can't resist the particle.
17:04
It's a disease.
17:05
It's impossible to do this.
17:06
It's impossible to take away so much.
17:08
in a way to destroy宁公子.
17:10
But because he is a little bit weak,
17:12
and very famous,
17:14
he is not aware of it.
17:16
What kind of person is to be like?
17:18
He is a man with his own.
17:20
You are what to know?
17:22
He is a man with his own love and habit.
17:24
He is a man with his own love.
17:26
And he is only a man with his own love.
17:28
He is afraid to find him.
17:30
He is not a man with his own love.
17:32
I believe he is a man with his own love.
17:34
He is a man with his own love.
17:36
He can be able to get him?
17:37
He is a man with his own love.
17:39
I am not a man with his own love.
17:41
And...
17:43
What?
17:44
I found some strange things.
17:47
Some strange things?
17:49
Yes.
17:50
I am also looking for this.
17:52
We will wait for this.
17:54
We will wait for him.
17:55
We will see him.
17:56
We will have a success.
18:07
He is www.entfew.com
18:09
He is getting a millisecond of his own love.
18:10
No, he is.
18:11
No, he is.
18:13
No, he is probably.
18:15
No, he is going to be a lying king.
18:18
No, he is.
18:20
No.
18:21
No, he is.
18:23
No, no, he is.
18:24
I am not sure.
18:25
No, no, he is.
18:26
No, he is.
18:27
No, no, no, no, no, no.
18:28
No, no, no, no, no.
18:31
No.
18:32
No, no, no.
18:34
Let me see you!
18:36
Oh my god, don't hurt her!
19:06
You...
19:12
You...
19:13
You're not...
19:14
I'm not going to kill you.
19:16
He is just going to kill me.
19:36
Hey, hey, hey.
20:06
Hey, hey, hey.
20:36
Hey, hey, hey.
20:38
Hey, hey.
20:40
Hey, hey.
20:42
Hey, hey.
20:44
Hey, hey.
20:46
Hey, hey.
20:52
Hey, hey.
20:54
Hey, hey.
Recommended
23:09
|
Up next
The Summer Hikaru Died Episode 2 Eng Sub
Anime Art
yesterday
23:40
See You Tomorrow at the Food Court Episode 2 Eng Sub
Anime Art
yesterday
16:16
(4K) Throne of Seal Episode 168 English Sub
Anime Art
yesterday
20:55
Celestial Bonds Episode 7 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
15:25
Stealth Episode 7 Eng sub
Drama Realm
1/29/2025
8:33
He Kills It Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
4/28/2025
24:08
Battle Through The Heaven Season 1 Episode 7 Eng Sub
My Anime
7/26/2021
59:31
Game of Succession Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
5/2/2025
46:19
Youthful Glory Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
5/28/2025
1:00:54
Captive Heart Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
2 days ago
37:23
Battle through the Heavens Ep 7 Eng Sub
JERI REASONS HD™
12/12/2023
46:40
Everlasting Longing Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
1/23/2025
43:46
The Seven Relics of Ill Omen Episode 18 English Sub
jameliz98
4 days ago
44:58
The Seven Relics of Ill Omen Episode 10 English Sub
jameliz98
4 days ago
14:56
The Prisoner of Love Episode 7 Eng Sub
Drama Realm
3/13/2025
34:27
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP1 highlights
Anime4iP
5/18/2025
15:23
(4k) World of Immortals Ep 10 eng sub
Harrie TV HD™
12/24/2024
14:58
Swallowed star 151 eng Sub
Harrie TV HD™
12/23/2024
16:17
(4k) Tales of herding gods Ep 10 eng Sub
Harrie TV HD™
12/23/2024
23:40
Fluffy Paradise - Episode 06 Eng
Aniko anime
2/10/2024
23:40
Episode 5 Fluffy Paradise anime
Aniko anime
2/1/2024
24:00
Grand Blue Dreaming Season 2 Episode 2 Eng Sub
Anime Art
yesterday
14:00
(4K) Jade Dynasty Season 3 Episode 8 English Sub
Anime Art
yesterday
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 1 Eng Sub
Anime Art
2 days ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 1 Eng Sub
Anime Art
2 days ago