Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Το πιο πρόσφατο δελτίο ειδήσεων | 16 Ιουλίου - Πρωινό δελτίο

Ενημερωθείτε για τις πιο σημαντικές ειδήσεις από την Ευρώπη και όχι μόνο - τα πιο πρόσφατα νέα, οι έκτακτες ειδήσεις, θέματα από όλο τον κόσμο, την οικονομία, την πολιτική, τον πολιτισμό, τα ταξίδια

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ : http://gr.euronews.com/2025/07/16/to-pio-prosfato-deltio-eidhsewn-16-ioylioy-prwino-deltio

Γίνε συνδρομητής! ! Το euronews είναι διαθέσιμο σε 12 γλώσσες

Category

🗞
News
Transcript
00:00Κλίμακος στις σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης-Γεωργίας, στο τραπέζι η άρση της ελεύθερης βίζας.
00:15Η Ευρωπαϊκή Ένωση εντείνει την πιεστική της στάση απέναντι στην κυβέρνηση της Γεωργίας.
00:22Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα στείλει επιστολή στην κυβέρνηση της χώρας,
00:25απειλώντας με αναστολή του καθεστώτος ελεύθερης βίζας έως τις 31 Αυγούστου.
00:30Η Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί από τη Γεωργία να περιορίσει αυτό που οι θεσμικοί φορείς της αποκαλούν υποχώρηση των δημοκρατικών αρχών.
00:37Αυτός ο πιθανός περιορισμός ανακοινώθηκε την τρίτη στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
00:42Σύμφωνα με το γεωργιανό όνειρο, το κυβερνών κόμμα, το οποίο ελέγχεται από τον εκατομμυριούχο επιχειρηματία Μπιντζίνα Ιβανισβίλη,
01:06η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει να επηρεάσει και να τρομάξει την κοινή γνώμη της Γεωργίας ενώψη των δημοτικών εκλογών.
01:13Τα ενδεχόμενα μέτρα αναστολής της χορήγησης Βίζας διχάζουν τους υπουργούς εξωτερικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
01:36καθώς ορισμένοι από αυτούς φοβούνται ότι θα μπορούσαν να έχουν αντίθετα αποτελέσματα για τις Βρυξέλλες.
01:41Οι εκλογές του περασμένου φθινοπόρου πυροδότησαν ένα κύμα διαδηλώσεων στη Γεωργία που διήρκεσε περισσότερα από έξι μήνες.
02:01Η Ευρωπαϊκή Ένωση εκφράζει την βαθιά ανησυχία της για το κύμα συλλήψεων που πραγματοποιήσαν οι γεωργιανές αρχές
02:07εναντίον δημοσιογράφων και ορισμένων μελών της αντιπολίτευσης.
02:11Την παρέτησή του ανακοίνωσε ο Πρωθυπουργός της Ουκρανίας, Δένις Μιχάλ,
02:20στο πρώτο επίσημο βήμα ενός σημαντικού ανασχηματισμού που αναμένεται να γίνει στην κυβέρνηση του Προέδρου Βολοτιμίου Ζελένσκη.
02:26Αυτός είναι και ο μοναδικός τρόπος αλλαγής Πρωθυπουργός, ο ισχύς στρατιωτικός νόμος στην Ουκρανία, καθώς δεν προβλέπεται από πομπή του.
02:33Ο Ζελένσκη δήλωσε τη Δευτέρα ότι προσέφερε τη θέση του Σμιχάλ στην 39χρονη Γιούλια Σβιριντέγκο,
02:39η οποία είναι σήμερα αντιπρόεδρος της κυβέρνησης και η πρώτη γυναίκα Υπουργός Οικονομίας της χώρας.
02:45Η παρέτηση Σμιχάλ αυτομάτως σημαίνει και την παρέτηση του συνόλου της κυβέρνησης
02:48και τώρα να μένει πλέον ο σηματισμός της νέας υπό της Σβιριντέγκο.
02:52Οι ιδιοκτήτες μικρών επιχειρήσεων από το Χάσκοβο της Βουλγαρίας
03:00αντιμετωπίζουν με ανησυχία την επικείμενη αλλαγή του νομίσματος από το λεβαστο ευρώ.
03:05Φοβούνται ότι αυτό μπορεί να είναι μια κρίση που θα πρέπει να αντιμετωπίσουν.
03:08Η οικογένεια Τέρζιεφ άνοιξε το πρώτο κατάστημα βιολογικών προϊόντων στο Χάσκοβο
03:13πριν από περισσότερα από 10 χρόνια.
03:15Η μικρή επιχείρηση έχει ήδη ξεπεράσει αρκετές κρίσεις και τώρα αντιμετωπίζει μια νέα πρόκληση.
03:21Τη μετάβαση αποτολέβα στο ευρώ.
03:24Από σήμερα ο Николай Τέρζιεφ αρχίζει να τυμολογεί τα προϊόντα με το νέο νόμισμα,
03:27αλλά το κάνει με ανησυχία.
03:29Τова, което νие ρεάλνο βиждаме, εσύ, ότι цените не прекρκάσουσε,
03:32εσύ, ότι το δελφόνται και οι πραγματικές κεφίες και τα πρόκληση από τα ευρώ.
03:55στις στις τιμές των προμηθευτών.
03:57Ο φοβός της χρεοκοπίας είναι πραγματικός.
04:21Μερικοί από τους πελάτες του καταστημάτος βιολογικών προϊόντων
04:24βιολογικών προϊόντων στις ευρώ.
04:27Μного се радвам, че България ще приеме еврото.
04:30Надявам се економически това да помогне на държавата.
04:35Нямам притеснения.
04:36Инфлацията, мисля, че не е свързана с еврото.
04:39Инфлацията е свързана с други неща.
04:44Надявам се, че всичко ще мине добре
04:46и няма да има изкуственни увеличения на някакви си цени.
04:51Οι κάτοικοι του Χάσκοβο δεν βιάζονται να ανταλλάξουν τα χρήματά τους.
05:08Στις 8 Αυγούστου όλες οι τιμές λιανικής πόλησης πρέπει να αναγράφονται και στα δύο νομίσματα.
05:13Όλες οι τράπεζες πρέπει να ανταλλάσσουν Λέβα μέχρι το τέλος του 2026.
05:17Η Εθνική Τράπεζα της Βουλγαρίας θα ανταλλάσσει χαρτονομίσματα και κέρματα από Λέβα σε ευρώ για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
05:27Τα μονοπάτια και η ιδιαίτερη χλωρίδα της εκείνου ήταν στο επίκεντρο των δύο προγραμμάτων του Cycladic Identity που ολοκληρώθηκαν στο νησί το Κυκλάδο.
05:36Η ιδιαίτερα πετυχημένη πρωτοβουλία του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης έχει ως στόχο την προστασία της πολιτιστικής και φυσικής πληρονομίας των Κυκλάδων
05:43και τη διατήρηση, αποκατάσταση και ανάδειξη της μοναδικής του σταθότητας.
05:47Τα προγράμματα ειλοποιούνται από φορείς που δραστηριοποιούνται στα νησιά και εστιάζουν στον πολιτισμό, τη βιοποικιλότητα και την άιλη πολιτιστική κυκλονομιά τους.
05:54Η εφαρμογή μονοπάτια πολιτισμού ΣΥΚΙΝΟΣ, ΣΥΚΙΝΟΣ ΠΑΦΣ, με φορέα υλοποίησης στην Ελληνική Εταιρεία Περιβάλλοντος και Πολιτισμού,
06:03αποτελεί μια χρήσιμη πρωτοβουλία για την ανάδειξη του φυσικού και πολιτιστικού πλούτου της ΣΥΚΙΝΟΥ.
06:07Το δίκτυο των μονοματιών ΣΥΚΙΝΟΣ περιλαμβάνει 7 σηματοδοτημένες διαδρομές συνολικού μήκους 56 κλμ που διασχίζουν το μεγαλύτερο μέρος του νησίου
06:16και συνδέουν τοπία ιδιαίτερης φυσικής ομορφιάς με αρχαιολογικούς χώρους, ξοκλήσια και παραδοσιακούς οικισμούς.
06:22Η Ελληνική Εταιρεία Περιβάλλοντος και Πολιτισμού σε συνεργασία με το Δήμο ΣΥΚΙΝΟΣ εφάρμοσε το πρόγραμμα στο νησί πριν από 10 περίπου χρόνια.
06:33Ξεκινήσαμε δηλαδή το 2012 και ολοκληρώθηκε το Δίκτυο των Μονοπατιών Πολιτισμού στο νησί το 2014.
06:40Δέκα χρόνια περίπου μετά έχουμε την πολύ μεγάλη χαρά να ενώνουμε τις δυνάμεις μας με το SciCladica Identity,
06:46την πρωτοβουλία του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης που κάνει τόσο σημαντική δουλειά στις κυκλάδες.
06:52Στόχος ήταν να εμπλουτίσουμε το δίκτυο προσθέτοντας μία εφαρμογή για smartphones,
06:57πράγμα που θα μας δώσει τη δυνατότητα και να προωθήσουμε το δίκτυο μονοπατιών και στην Ελλάδα και στο εξωτερικό,
07:03δεδομένου ότι η εφαρμογή είναι δίγλωση, αλλά και να δώσουμε την ευκαιρία στους περιπατητές να περιπατήσουν τις διαδρομές,
07:10με μεγαλύτερη ασφάλεια και με μεγαλύτερη άνεση. Αυτό ήταν και η αφορμή να προχωρήσουμε και σε μία επικαιροποίηση
07:19των πληροφοριακών πινακίδων των διαδρομών, ώστε ο περιπατητής, ο επισκέπτης να μπορεί να κατεβάζει την εφαρμογή
07:26με ένα QR code εύκολα και γρήγορα.
07:30Η νέα εφαρμογή και οι δυνατότητές της παρουσιάστηκαν στην τοπική κοινότητα σε ειδική εκδήλωση στο Δημοτικό Σχόλιο Συκίνου.
07:36Πέρα όμως από τα μονοπάτια πολιτισμού υπάρχει ένα ακόμα πρόγραμμα του Cycladic Identity
07:42που πραγματοποιείται αυτή την περίοδο στη Σχήνου. Έχει τίτλο «Καταγραφή και ανάδειξη της χλωρίδας» της Σχήνου
07:48και στοχεύει στην παρουσίαση του φυσικού πλούτου του νησιού μέσα από ένα φυσικό ερμπάριο.
07:53Το πρόγραμμα υλοποιήθηκε από το Σύνδεσμο Συκινητών και αποτελεί μια σημαντική πρωτοβουλία
08:00με στόχο την επιστημονική τεκμηρίωση, την εκπαιδευτική αξιοποίηση και τη δημόσια παρουσίαση των ειδών χλωρίδας που απαντώνται στη Σύκεινο.
08:08Η διαδικασία περιλάμβανε επίσης τη δημιουργία μιας συλλογής αποξηραμένων δειγμάτων και την ψηφιοποίησή τους.
08:14Η χλωρίδα της εκείνου το ιδιαίτερο της είναι ότι είναι ακόμα ανεγγύχτη.
08:18Είναι σπάνιο στις κυκλάδες αυτό. Έχει πειραχτεί πάρα πολύ η φύση γενικά, διότι υπάρχουν εκδραχισμοί,
08:25υπάρχουν σκάβουνε, ανοίγουν δρόμους, χαλάν πεζούλες. Εκεί πάνω φύονται όλα.
08:31Εδώ βρήκαμε δύο στενότροπα ενδημικά είδη, που σημαίνει μόνο στη Σύκεινο υπάρχουν,
08:3613 τα οποία είναι των κυκλάδων ενδημικά και άλλα 200 τόσα είδη χλωρίδας, περίπου το 80% της χλωρίδας του νησιού.
08:44Είναι πάρα πολύ σημαντικό ότι μπορέσαμε να τα βρούμε αυτά, γιατί ακόμα είπαμε ότι η Σύκεινος είναι ανέγγυχτη.
08:48Αυτό θέλουμε να μείνει, να είναι ανέγγυχτη. Ενδεχομένως να γίνει γνωστή επειδή ακόμα είναι ανέγγυχτη.
08:53Θέλουμε κάπως με κάποιον τρόπο να διαφέρουμε από όλους τους άλλους, που δίνουν πισίνες, που δίνουν beach bar.
08:59Εμείς τι έχουμε να δούμε, έχουμε το σύμφυτό μας, το οποίο μόνο εμείς το έχουμε. Έχουμε μια καμπανούλα, την οποία μόνο εμείς την έχουμε.
09:05Πήραμε λοιπόν 520 φυτά. Ένω έτρεχε ως πρώτο βήμα το Sign Language Identity, το δεύτερο βήμα που απευθύνθηκε στο ίδιο Μποδοσάκη,
09:11μας έδωσε μια καινούργια χρηματοδότηση για να φτιάξουμε βοτανόκυπο να βάλουμε αυτά τα είδη μέσα.
09:17Επίσης, το παραδοτέο στο Sign Language Identity ήταν να έχουμε ένα ερμπάριο, δηλαδή να έχουμε τη χλωρίδα του νησιού σε κάποιες νόρμες,
09:24οι οποίες έχουν αποξηραμένα φυτά, περίπου όπως στο σχολείο κάποτε κάναμε το φυτολόγιο, αν θυμάται ο κόσμος.
09:32Αυτά τα δύο προγράμματα συνάδουν με την πολιτική του Δήμου για τη Σίκκινο.
09:36Είναι πάρα πολύ σημαντικές αυτές τις πρωτοβουλίες και δράσεις και μας βοηθούν πάρα πολύ,
09:43διότι ταιριάζουν πραγματικά με το χαρακτήρα του νησιού μας.
09:45Η Σίκκινο είναι ένα μικρό, ξεχωριστό νησί, ένα κατέργαστο διαμάτι.
09:49Και για μας είναι πολύ σημαντικό, με την επερχόμενη αύξηση του τουρισμού, την ενεχόμενη πάντα,
09:54να διατηρήσουμε την ταυτότητα και το χαρακτήρα μας.
09:56Είναι ένα προσωπικό στοίχημα, θέμα ανάπτυξη ή ήπια, με κανόνες,
10:00για να μπορέσουμε να διατηρήσουμε πραγματικά το χαρακτήρα και την ψυχή και του νησιού και των κατοίκων.
10:05Οπότε τέτοιες δράσεις που έχουν σχέση με το περιβάλλον και με τον πολιτισμό μας βοηθούν πάρα πάρα πολύ.
10:09Η μεγάλη μας δύναμη είναι η διαφορετικότητα, η απλότητα αυτού του νησιού.
10:14Αυτό μας κάνει που ξεχωρίζουμε και αυτό διαφυλάσουμε ως κόρυνο φθαλόμου.
10:17Και αυτό αγαπάνε οι επισκέπτες που έρχονται εδώ.
10:18Το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης φιλοξενεί μια από τις μεγαλύτερες συλλογές κυκλαδικής τέχνης στον κόσμο.
10:36Είναι τα παγκοσμίως γνωστά κυκλαδικά μαρμάρυνα ειδόλια του 3000 π.Χ.
10:42Το Μουσείο δεν θα υπήρχε σήμερα χωρίς τα νησιά των κυκλάδων και τον πολιτισμό τους.
10:46Η πρωτοβουλία σε Atlantic Identity είναι το έμπρακτο ευχαριστώ μας προς τα νησιά που αποτελούν το λόγο ύπαρξής μας.
10:53Τα νησιά μας αλλάζουν με ραγδαίους ρυθμούς.
10:56Ο υπερτουρισμός, η υπερδόμηση και η κλιματική αλλαγή απειλούν τον παραδιαστοσιακό τους χαρακτήρα.
11:02Θέλουμε κάθε κυκλαδίτης να νιώθει περήφανος για την κληρονομιά του και να θέλει πάση θυσία να την προστατεύσει.
11:08Οι άξονές μας είναι ο πολιτισμός, η προστασία των νημείων, η βιοποικιλότητα και οι παραδόσεις που συνδέουν τις τοπικές κοινωνίες, δηλαδή η άλλη πολιτιστική κληρονομιά.
11:21Στόχος μας είναι να φτάσουμε σε ακόμα περισσότερα νησιά.
11:24Να δημιουργήσουμε πρεσβευτές αυτής της προσπάθειας.
11:27Να εκπαιδεύσουμε τα παιδιά των νησιών για να αποκτήσουν την ευαισθησία και τη γνώση να την περάσουν στις επόμενες γενιές.
11:34Υπότιτλοι AUTHORWAVE

Recommended