Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Alchemy Supreme ep 121-124 ENG SUB
Transcript
00:00I've tried it.
00:07Where are you from?
00:09Let me go.
00:12I'll have a pardon for my father and his sister.
00:16Pardon?
00:19You're not the one of the U.S.,
00:22but you're not the one who has gone.
00:28護法
00:33
00:35敢偷襲護法
00:37你找死
00:45我 我只是
00:58這 這是什麼手段
01:01偶像
01:04我乃紫殿宗護法
01:05你確定要與我紫殿宗為敵
01:09紫殿宗又如何
01:28
01:35你是我
01:41洩護法
01:42真以為
01:43我蘇家不敢殺人嗎
01:45我道歉
01:56我道歉
01:57我道歉
02:04蘇教授 蘇小姐
02:05是我狗眼看人爹
02:06還想恕罪
02:07恕罪呀
02:08恕罪
02:09恕罪
02:10蘇爺爺
02:14蘇爺爺
02:15蘇大爺
02:16小的知錯了
02:17你醒醒好
02:18放了我吧
02:21北天
02:22上他們走吧
02:24
02:26回去告訴你們宗主
02:28明早
02:29我會親自登門
02:31
02:34
02:35
02:36
02:37
02:38
02:39
02:40
02:42
02:53
02:54
02:55
02:56
02:57
02:58你的單身剛好
02:59不要亂動
03:07我如今修為全無
03:09I'm going to be able to do it again.
03:13No.
03:14I will be able to do it again.
03:16It will greatly increase the ability to do it.
03:39Oh my god, this is the end of the world.
03:53I am so proud of you.
03:56I am so proud of you.
04:00I am so proud of you.
04:02I will go to紫殿宗.
04:04You will stay here.
04:07ah
04:13Chelsea
04:16.
04:18.
04:23So
04:24it's like our
04:31.
04:32.
04:36.
04:36.
04:36.
04:36.
04:36.
04:37Ha ha ha ha ha ha.
05:07Ha ha ha ha ha.
05:09Ha ha ha.
05:13碧天,
05:14要不,
05:15我们回去吧.
05:16姐姐,
05:17别担心,
05:18一切由我.
05:19刀魁.
05:20天岛.
05:21送你来,
05:22去教阵吧.
05:23是,
05:25宋长,
05:26驾。
05:27Oh,
05:29天岛!
05:31I'll send you to the city.
05:33Do you want to go to the city?
05:35Yes, the mayor.
05:49The city will be sent to the city,
05:51and the city will be sent to the city.
05:53I'm not sure what the things are going to do.
05:56I'm going to wait for you to see you.
05:58I'm not sure what you've got.
06:09The sword is going to be a sword.
06:11The sword is going to be a sword.
06:18It's a sword, it's a sword.
06:23嗯?
06:25嗯?
06:27呀!
06:36嗯?
06:37嗯?
06:43嗯?
06:45难敢强闯我紫殿宗?
06:47我现在跪下求饶
06:50I'm going to let you know what you're going to do with me.
06:53Ah.
06:54If...
06:55...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:00...
07:01...
07:02...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:12...
07:13...
07:14...
07:16...
07:18...
07:19...
07:20...
07:29...
07:30...
07:31...
07:32...
07:33...
07:36...
07:37...
07:38...
07:39...
07:40...
07:41...
07:42...
07:43...
07:44...
07:45...
07:46Oh, that's a good one.
07:56It's a good one.
08:00I'll take this one.
08:03Let me take this one.
08:16Oh, my god.
08:46Let's go!
08:48Let's go!
08:50Let's go!
08:57I will kill you!
08:59Yes, I will kill you!
09:01Stop!
09:02You're right!
09:03You're right!
09:04Oh
09:11Ah
09:13I'm cool
09:14I mean go show you can just sit to the wrong
09:20Oh
09:21I don't know if you're a sure for you
09:23I'm
09:24I'm
09:25I'm
09:34
09:36
09:38
09:40
09:42
09:44昭宗主好实力啊
09:46本少的衣服都被你弄髒了
09:48
09:50
09:52
09:54哎你玩玩
09:56
09:58
10:00
10:02
10:03
10:05
10:07
10:09
10:11
10:13
10:15
10:17
10:19
10:21
10:23
10:25
10:27
10:29
10:31此天奔雷!
10:36差不多了
10:39振魂之术
10:50這是何必呢?
10:52免禮免禮
10:57臨宗要殺了你!
11:01癲到你!
11:10няя人
11:11在你身邊
11:12癲到你身邊
11:13滿二層
11:14只是一層
11:15我會報警
11:16尿秤
11:18尿秤
11:19尿秤
11:21尿秤
11:23尿秤
11:25尿秤
11:26尿秤
11:29Oh, my brother!
11:31I will take you to the king.
11:33Ah!
11:39Luthor!
11:41I will take you to the king.
11:45Oh!
11:46My brother!
11:52I will take you to the king.
11:55Oh, my brother.
11:57This is not my fault.
11:58You know, I just like you.
12:01Cian.
12:03You're a fool.
12:05You're a fool.
12:18You're willing to go to the door?
12:21You're welcome.
12:22You're welcome.
12:23You're welcome.
12:24You're welcome.
12:25You're welcome.
12:26I want you to be a good friend.
12:28You...
12:30You can't be a good friend.
12:34You can't speak to me.
12:36I'll tell you, please.
12:42You're welcome.
12:44You're welcome.
12:46You're welcome.
12:48You're welcome.
12:50You're welcome.
12:52You're welcome.
12:54You...
12:58You're still lying about me.
13:00You aren't even lying today.
13:02Please take a break.
13:08U.S. Point?
13:10You're still gonna fight me.
13:12How are you?
13:14U.S. Point?
13:16U.S. Point?
13:18You'll die!
13:20C'mon.
13:22放肆
13:24放肆
13:34放肆
13:38蘇北天
13:40我家老祖就要到了
13:42我看你們還如何囂張
13:44秦家老祖
13:46達悟古鎮
13:48秦五箭
13:50
13:56是他
14:02老祖來了
14:04你們等死吧
14:14老祖
14:16老祖
14:20再下次顛宗招宗妃
14:26見過秦五箭前輩
14:28萬別招錦蓉
14:30就讓老祖大名啊
14:34老祖
14:36你終於來了
14:38家兒被人欺負了
14:40您可要為家兒做主啊
14:42
14:44誰那麼大膽子
14:46老祖
14:48就是他們
14:50老祖
15:00老祖看來生氣了
15:02有前輩出手
15:04蘇家人必死無疑
15:06別死無疑
15:08
15:10
15:12
15:14
15:16
15:18
15:20
15:21
15:22速上
15:23你們退後
15:24
15:26
15:28
15:30
15:32
15:34
15:36任你手段通天
15:38在老祖面前都只能乖乖等死
15:40交給我
15:42老葵
15:44退下
15:45蘇少
15:46
15:53小子
15:54潛在想跪地求饶
15:56可來不及了
15:57潛武王多日不見
15:59功夫見長了
16:00
16:01
16:02這蘇本天
16:03連是老祖
16:04怎麼可能
16:05
16:06
16:07
16:08
16:09
16:10這才幾日不見
16:11蘇小友
16:12竟如此生分呢
16:14
16:16這不是秦武王你
16:17一上來就要打打殺殺的嗎
16:19
16:21
16:22秦姬緣
16:23
16:24因何惹怒我的蘇小友
16:26
16:27從事招來
16:28
16:29我的
16:30蘇小友
16:31
16:32
16:33
16:34諸位剛才不是揚言
16:35要讓蘇少友來無回嗎
16:36
16:37
16:38
16:39
16:40
16:41
16:42
16:43
16:44
16:47
16:48
16:49前輩
16:50此事要從小女的婚事說起
16:53他招架仗著有前輩成要
16:56竟然
16:59你們好大的膽子
17:00竟敢在外扯老生虎齊
17:02唯犯所改
17:03Don't say that the lord is dying!
17:16And the lord f'ing the lord,
17:17is not going to be the king's尊禍
17:20Ah, no!
17:21Ah, no!
17:22I'm not...
17:22You're going to treat this lord.
17:23Ah, I'm gonna be afraid of the lord!
17:25Ah!
17:26Ah, don't you forget him!
17:27Ah, so he's got it!
17:29Ah, you...
17:33Oh
17:40Oh
17:42Oh
17:44I'm sorry
17:46I'm sorry
17:48Oh
17:50Oh
17:52Oh
17:54Oh
17:56Oh
17:58Oh
18:00Oh
18:02Oh
18:03No
18:08No
18:10Oh
18:13Oh
18:14Oh
18:19Oh
18:20Oh
18:22Oh
18:24Oh
18:30Oh
18:32What the hell is that?
18:45I'm going to kill you!
18:46What the hell is that?
19:02I'm going to die.
19:03I'll kill you, my lord.
19:04I'll kill you, my lord.
19:09Hey.
19:10You come back.
19:15I'm sorry.
19:17I'll never let you go.
19:19I'll do it anymore.
19:20Don't you'll be able to do anything with my lord?
19:23You're gone.
19:25You're going to do it.
19:26Thanks.
19:29苏小悠,等老神处理完家事再来找你。
19:39我即将前往冬火域。
19:42苏小悠。
19:44若有机会,我会为你找寻天品名金。
19:47告辞。
19:48都是那两个家伙,竟让苏小悠对老神心生怨怨,回去定要好好教训。
20:11姐,你还好吗?
20:13放心吧,卑田,我没事。
20:20我想好了,我要与你一起去药谷,救娘亲出来。
20:25好。
20:27
20:29
20:31
20:33
20:35
20:36
20:37
20:38
20:39
20:40
20:41
20:42
20:43
20:44
20:45
20:46
20:47
20:48
20:49
20:50
20:51
20:52
20:53
20:54
20:55
20:56
20:57
20:58
21:02
21:03
21:05
21:06
21:07
21:08
21:09
21:10
21:11Let's go.
21:41Let's go.
22:11Let's go.
22:41Let's go.
23:11Let's go.
23:41Let's go.
24:11Let's go.
24:41Let's go.
25:11Let's go.
25:40Let's go.
26:10Let's go.
26:40Let's go.
27:10Let's go.
27:40Let's go.
28:10Let's go.

Recommended