Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 7 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
Follow
yesterday
To Love Ru Darkness 360P Season 1 Epi 7
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'll see you next time.
00:02
I'll see you next time.
00:12
It's done!
00:13
Yes, Nana!
00:14
Thank you,姉上!
00:18
Oh, it's done!
00:20
What are you doing?
00:22
Nana's phone number is bad.
00:24
I looked at my mom's phone.
00:26
I'm sorry,姉上.
00:29
I'm sorry.
00:31
I'm sorry.
00:32
What's that?
00:33
It's too bad for me.
00:35
It's a type of toy.
00:37
It's a type of toy.
00:39
I don't have a joke.
00:41
I want to be a little older.
00:47
Don't tell me about it!
00:49
I don't have a joke.
00:51
No, I'm not kidding.
00:53
You're absolutely kidding me!
00:55
Nana!
00:57
Nana made a good thing.
00:59
What?
01:00
This!
01:03
Pai Pai!
01:05
Pai Pai!
01:06
Pai Pai?
01:07
It's still a toy.
01:09
Let's try it.
01:10
Pai Pai!
01:11
Pai Pai!
01:12
What?
01:13
Pai Pai!
01:15
Pai Pai!
01:16
Pai Pai!
01:17
Pai Pai!
01:18
They're too 46 swear.
01:23
Pai Pai!
01:25
Pai Pai…
01:27
Pai Pai!
01:28
Oh my Anh!
01:30
I can't imagineмотр that's perfect!
01:32
Their so34ish!
01:34
I after her radio.
01:35
I was disturbing how amazing she was.
01:38
My sister!
01:39
Huh?
01:40
Ah!
01:41
Ah!
01:42
Ah!
01:43
Ah!
01:44
Ah!
01:45
I'm not my heart!
01:46
I'm not my heart!
01:47
But I'm not my heart!
01:48
I'm not my heart!
01:49
It's my heart!
01:57
Believe me, I'm not my heart!
01:59
I'm not my heart!
02:00
I'll you last time.
02:01
I will you all night.
02:03
Paradise!
02:05
I'll be walking in the eye of the brain.
02:08
I'm not my heart!
02:09
I'll be weak!
02:10
I'm not my heart!
02:11
I'm not my heart!
02:12
This is a dream that I'm not my heart!
02:13
Me too!
02:14
I'm not my heart!
02:15
I'm not my heart!
02:16
I'm not my heart!
02:17
I wanna talk already with a rich baby
02:21
It's a very important challenge
02:23
Help me share some progress
02:28
No, no, no
02:30
Hope you inch this world
02:34
I listen to them
02:38
I'll have to punch
02:41
Working day,最強のスキャンダル
02:45
たった一人のターゲット
02:48
それはそう 君でそばで
02:51
永遠にそうやって笑っていて
02:54
信じてね 私を
02:58
今 君にあげるよ
03:01
パラダイス
03:03
飛び込んで 愛の様へ
03:06
最高の夢だ
03:10
一緒に夢をさせる
03:14
リトさん
03:24
どうぞ 好きにしてください
03:40
そんな格好じゃ風邪ひくぞ
03:54
ママ?
03:56
大丈夫か モモ
03:58
どんな目で見ないでリトさん
04:00
どんな目?
04:02
どうやら私の方が胸が大きくなる
04:06
個室があったみたいだな
04:08
まあ気にすんなって
04:10
せたんこでも
04:12
それぐらいで怒んなって
04:14
大人になれよ
04:15
あはははは
04:16
あははは
04:18
あっ
04:20
あぁ
04:22
あたちの胸が崩れたー!
04:24
あれ? もうきき目が切れちゃった?
04:26
I don't think I'm going to be able to do this.
04:30
I'm sorry.
04:32
I'm sorry, Nana.
04:34
I understood your feelings a little.
04:38
I'm sorry!
04:40
Don't you use me like this?
04:43
I'm sorry.
04:45
I'm sorry, Nana.
04:48
You're making a lot of fun, Lala.
04:53
Really?
04:55
I'm sorry. I'm sorry.
04:58
I'm sorry.
05:00
I'm sorry.
05:01
I got a coffee.
05:05
It's delicious.
05:07
Really?
05:08
It's my teacher.
05:12
But Lala is really a big fan of Lala.
05:16
Was it like that you were so good?
05:19
Yes.
05:21
When I got my heart, it's already...
05:24
Nana's bad.
05:27
Momo, please forgive me.
05:29
You're my sister.
05:31
You're a双子, right?
05:33
Nana, Momo.
05:36
Please forgive me.
05:37
Dusty, don't you?
05:39
Yes!
05:40
Nana!
05:41
Nana!
05:42
What?
05:43
Nana!
05:44
Nana!
05:45
Nana!
05:46
Nana!
05:47
Please forgive me.
05:48
I know.
05:49
I know.
05:50
I know.
05:51
I know.
05:52
I know.
05:53
I know.
05:54
Ah!
05:55
Ah!
05:56
Ah!
05:57
Ah!
05:58
Ah!
05:59
Ah!
06:00
Take care.
06:01
Oh, my God.
06:02
Ah!
06:03
Ah!
06:04
Ah!
06:05
Ah!
06:06
Ah!
06:07
Ah!
06:08
Ah!
06:09
Ah!
06:10
Ah!
06:11
Ah!
06:12
Ah!
06:13
Ah!
06:14
That's not a blak,
06:16
Ah!
06:17
Ah!
06:18
Ah!
06:19
It has a little change also.
06:20
Yes.
06:21
Ah!
06:22
Ah!
06:23
Ah!
06:24
Ah...
06:25
Ah...
06:26
Oh my God, I was!
06:27
Sorry.
06:28
Mr.
06:29
Welcome!
06:30
Oh my God, Esting it!
06:31
If you were the king of Memphis in All day 3
06:43
素敵
06:47
彼女が黒崎メア実証闇ちゃんの妹ねー
06:51
はい
06:53
先生彼女について何かわかりましたか
06:57
それが
06:58
私も闇医者としてそれなりのネットワークを持っているつもりなんだけどね
07:04
闇ちゃんのいた組織が何年も前に壊滅しているせいで調べようにも
07:11
ティアーユさえ見つかればねー
07:15
えっ?
07:18
いいえ、なんでもないわ
07:21
また私の方でも調査を進めてみるから
07:24
闇ちゃんのこと、これからもよろしくね
07:33
おー、ここがメアのマンションかー
07:37
ごめんなさいね、休日に押しかけちゃって
07:40
七がどうしてもっていうものだから
07:43
ちょ、桃だって見たいって言ってたろ
07:46
別にいいよ、休日は暇だし
07:49
でも、私の家って何もないよ
07:52
じゃじゃーん、私の家にようこそ
08:03
本当に何もないんだな
08:05
ね、だから行ったでしょ
08:07
ここで一人暮らししてるのか?
08:10
そうですよ
08:12
これ差し入れです、黒崎めや
08:15
あー、ありがとう
08:18
でも、一人だと何かと不便だろ
08:27
食事とかどうしてるんですか?
08:29
コンビニも近いし、いつでもお菓子も買えるし
08:33
一人での生活は長いから、もう慣れちゃってるもん
08:36
それじゃあ、ジュースでも入れよっか
08:39
紙コップだけどいい?
08:41
うん、私もお手伝いしますよ
08:43
メアのやつ、お姉ちゃんがいるって言ってたけど
08:48
一緒に暮らしてないんだ
08:51
寂しくないのかな?
08:57
いただきまーす!
09:00
そう、メアさんの家に行ったの?
09:05
はい、彼女のマスターについて何か分からないかちょっと期待してたんですけど。
09:12
まあ、そう簡単に尻尾を掴ませる相手だったら、とっくに正体を表してるでしょうしね。
09:20
あのー、メアさんは皆さんとすっかり仲良しに見えますけど、ちゃんと尋ねれば教えてくれるんじゃないですか?
09:29
無理ですね。
09:31
あ、黒崎めやにとって、マスターの存在は絶対のようですから。
09:36
そうなの?俺にはみんなすっかり打ち解けてるように見えるんだけど。
09:41
いえ、少しくらいの付き合いでは揺らぎません。
09:46
正直、私はまだメアさんの人物像を測りきれずにいます。
09:52
表面上では親しくしていても、メアさんの心の底にはまだ私たちへの大きな壁があるような気がします。
10:01
その壁を取り去ったとき、初めて本当に分かり合えるのかもしれない。
10:08
でも、メアさんの心に近づくほど感じる不安感。
10:13
まるで、深い暗闇を覗き込んでいるような。
10:18
女の感、かしら。
10:22
分かりません。私もこんな感覚初めてで。
10:27
メアも私も戦うために生み出された兵器。
10:32
兵器と人の心は、根本的な部分で違うのかもしれませんね。
10:39
ヤミさん、私そんなつもりじゃ。
10:42
ヤミ。
10:44
俺にとってのミカンはさ、たった一人の大事な妹なんだ。
10:52
両親が忙しくて、いつも二人きりだったから、ずっと支え合ってきた。
10:58
ミカンのこと、兄弟って以上に特別な存在だと思ってる。
11:03
ヤミがメアを気にかけるのは、俺の気持ちと同じなんじゃないかなって。
11:10
だって、初めて見つかった妹なんだろ?
11:13
それを特別だと思うヤミの心は、俺たちと何も変わらないはず。
11:20
兵器なんかじゃないよ。
11:23
ああ、リトさん。なんて素敵なフォロー。
11:29
リトさん、こういう人だからきっと、ハルナさんやナラさんは…
11:36
ハルナさんは…
11:40
ハ!?
11:43
ハァあ、チーノは嫌いです。
11:47
ハラ、これも何や?
11:50
ハラ…
11:55
What are you doing?
11:57
What the hell are you doing?
11:58
What else do you do?
11:59
How do you do that?
12:01
I don't do it.
12:04
I don't do it.
12:05
What's that?
12:07
I don't understand.
12:10
I'm going back.
12:13
I'm wrong.
12:15
Ahh?
12:21
Look!
12:22
Ah!
12:29
You are so sick!
12:29
I'm not gonna go to anything else!
12:31
You are so sick!
12:32
It's just there!
12:34
My team won't be able to die, so...
12:36
Why?
12:37
When are you going to die?
12:40
I'm going to go home today.
12:53
Oh, what are you doing?
12:55
I want to know the failure of this time.
12:59
So, I'm going to welcome you to Selina.
13:01
I know.
13:03
I don't know.
13:10
Every time, every time.
13:12
You can't believe it.
13:17
Yuki.
13:18
RUN.
13:19
This.
13:20
RUN.
13:21
RUN.
13:22
It's a sample for now.
13:23
It's my job today.
13:25
I asked for it.
13:27
So.
13:30
Yuki.
13:33
I was thinking before.
13:36
How do you think you're thinking about Lala?
13:40
Lala is a very gentle and simple girl.
13:47
She's a kind of a god.
13:52
That's why you're just so lovingly.
13:57
That's right.
14:01
RUN.
14:02
That's good.
14:03
RUN.
14:04
You're just so happy.
14:05
But, so, even the same thing is like...
14:06
Giul.
14:07
I've said that.
14:08
Mar-la, you're a great girl.
14:10
I've told Lala.
14:11
You have to tell me.
14:12
Lala.
14:13
I'm sure you're laughing.
14:15
That's right.
14:17
Yes, that's right.
14:19
He told me that he loved him to make her,
14:21
and he told me that he loved him.
14:25
However, he's always happy to be with her.
14:31
That's right.
14:33
And...
14:35
But...
14:37
That's why I...
14:40
Let's make it.
14:42
The heart of your heart is a miracle.
14:49
What are you thinking?
14:52
I'm too mad at Momo.
14:55
I'm so mad at Momo.
14:59
I'm so mad at Momo.
15:03
I'm so mad at Momo.
15:07
It's a bad thing.
15:09
It's a bad thing.
15:11
I'm so mad at Momo.
15:13
You can't do it yet.
15:15
I'm so mad at Momo.
15:17
I'm so mad at Momo.
15:19
I know.
15:20
Mama!
15:21
But...
15:23
Momo, I'll take care of him.
15:25
Yes.
15:27
It's so weird.
15:30
If I could have at the end of the day.
15:33
One day, I will go to the table.
15:35
I'm so mad at Momo.
15:36
The morning, I'll take care of him.
15:38
Look, all themaen is good.
15:41
It's amazing.
15:42
Yes.
15:43
We'll go to the table.
15:44
I'm so mad at Momo.
15:47
It's a bit cold.
15:48
I'm just mad at Momo.
15:50
I've seemed mad at Momo.
15:51
It's weird.
15:52
Why aren't I not going to lose a lot?
15:54
Why did I actually miss that?
15:56
That's what I do.
15:57
You're missing out before him.
15:58
What's the name of Doro?
16:01
Why did you start the first meeting?
16:05
What?
16:06
I don't think I was going to talk about that.
16:12
That's so funny.
16:15
But it's not such a big deal.
16:18
I thought it was hard to play with my own life.
16:24
When the war was over, it was so easy to be able to learn.
16:29
It was just a little bit of fun to play with my own friends.
16:34
That's it.
16:35
And when I was young, I played with the Doro軍,
16:41
so there was a lot of knowledge.
16:43
That's not a level of humor.
16:46
Of course, after that.
16:48
It's been a long time.
16:50
Did you hear about her talking about Doro?
16:55
Oh my god!
16:56
Doro?
16:57
Doro?
16:58
Doro?
16:59
Doro?
17:00
Doro?
17:01
Doro?
17:02
Doro?
17:03
Doro?
17:05
Doro?
17:06
Doro?
17:07
Doro?
17:09
Doro?
17:10
Doro?
17:11
I don't know.
17:41
春意に7よりお子様だものねお姉さま でもどんな話をしているのかしら何して
17:48
ぞ
17:50
もうがそんな話を
17:54
そういえばあったねーそういうこと
17:57
あの頃から7と桃は喧嘩ばっかりしててねー
18:00
でも結局ララの発明品は失敗して
18:04
ザスティンに怒られるわけだ
18:06
なんかどっちが妹だかわかんないよなぁ
18:10
それは違いますぞ
18:14
あのメカの暴走はララ様のミスではありません
18:17
あれは妹君2人への愛なのですぞ
18:21
愛?
18:22
えっ?
18:23
あの時
18:25
あたしの方がお姉ちゃんだよ ララ様は妹君が
18:29
また2人で喧嘩して
18:31
しょうがないなぁ
18:33
よーし!これを使って!
18:40
じゃあ、ナナと桃を仲直りさせるためにわざと?
18:45
そうですとも
18:47
うーん、やっぱり2人ともかわいい妹だからね
18:51
喧嘩してたら見過ごせないんだ
18:54
ザスティンには私が代わりに怒られれば済むことだし
18:58
こう…
19:01
そうか…
19:04
今日ナナと桃が喧嘩になりかけた時にも発明品は…
19:09
ララちゃんは君が考えている以上に優しくて純粋な子だ
19:13
えっ?
19:28
やべっ
19:30
何ドキドキしてんだよ…
19:33
えっ?
19:37
うっ…
19:38
うっ…
19:40
うっ…
19:41
大丈夫?
19:43
波音若いよ
19:45
うっ…
19:47
えっ…近いって!
19:49
どうた?」
19:50
えっと!
19:51
大丈夫?
19:52
えっ!
19:53
テリト!
19:55
あ、ファッ…
20:19
Lala! I'm going to get to the distance!
20:38
Lala! I'm going to get rid of it!
20:42
You're so good!
20:45
Why are you always like this?
20:59
I didn't feel like I was thinking about that.
21:06
I thought I was a child like a child, but I thought I was a child.
21:16
Now I think that when I came to my house, it was so sad that my sister didn't have to be so sad.
21:26
That's right.
21:29
I thought I was a child, but I thought I was a child.
21:44
I thought I was a sister named Ani.
21:49
That's right.
21:52
No!
21:53
No!
21:54
No!
21:55
No!
21:56
My...
21:57
No!
21:58
No!
21:58
You won't get down!
22:00
No!
22:01
I don't know.
22:31
In the middle of the night,
22:33
Are you who you are?
22:35
What are you doing with me?
22:39
I want to try to get more excited about it!
22:49
This is a dream!
22:51
It's a dream!
22:52
It's a dream!
22:53
It's a dream!
22:55
It's a dream!
22:57
No, it's not cheese!
23:01
No, it's a dream!
23:03
But I don't care about it!
23:07
I'm sorry!
23:09
It's a dream!
23:11
It's pure love!
23:15
I'm not sure what we do in the way!
23:18
I'll try to get down this dream!
23:23
幸せの絆
Recommended
24:38
|
Up next
One Piece Season 1 Episode 13 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
25:01
Detective Conan Season 1 Epi 4 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
23:42
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 3 English Subbed
My Drama
7/7/2025
23:48
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 4 English Subbed
My Drama
7/7/2025
23:48
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 6 English Subbed
My Drama
2 days ago
23:48
To Love Ru Darkness S1 E2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
6/23/2025
42:48
Revenged Love Season 1 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
38:09
Revenged Love Season 1 Epi 2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
50:29
Ai No Nai Koibitotachi Season 1 Episode 7 (English Sub)
Island
8/13/2024
51:55
Romance In The Alley Season 1 Episode 7 (English Sub)
Embrace Love
11/5/2024
50:29
Ai No Nai Koibitotachi Season 1 Episode 6 (English Sub)
Island
8/13/2024
53:28
Romance In The Alley Season 1 Episode 6 (English Sub)
Embrace Love
11/5/2024
50:29
Ai No Nai Koibitotachi Season 1 Episode 9 (English Sub)
Island
8/14/2024
50:29
Ai No Nai Koibitotachi Season 1 Episode 8 (English Sub)
Island
8/14/2024
47:42
Revenged Love Season 1 Epi 1 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
3 days ago
23:40
World's End Harem Season 1 Epi 11 English Subbed
My Drama
3 days ago
43:14
The Best Thing Season 1 Epi 26 Subb
Latest Movies -Web Series
6 days ago
23:44
High School DxD Season 1 Epi 8 English Subbed
Latest Movies -Web Series
6 days ago
44:10
The Best Thing Season 1 Ep24 English Subbed
Latest Movies -Web Series
7/6/2025
23:40
The Eminence in Shadow Season 1 Epi 14
Anime Love Movies & Web series
yesterday
23:51
Pseudo Harem Season 1 Epi 2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
44:05
The Prisoner of Beauty Season 1 Epi 2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
23:40
The Eminence in Shadow Season 1 Epi 13
Anime Love Movies & Web series
yesterday
23:40
The Eminence in Shadow Season 1 E12 Eng Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Season 1 Epi 6
Anime Love Movies & Web series
2 days ago