Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Here is the one whours the court and the master.
00:02He has his own responsibility.
00:04He is the one who works.
00:06I tell him, it's called me.
00:08I'm sorry.
00:09I'm not sure he's been here before.
00:11I am so happy.
00:13I'm the one who works with you.
00:15I'm sorry.
00:16Are you doing good with your child?
00:18I feel good with anyone.
00:20I don't like to see who will happen.
00:22But now it's already gone.
00:24I'm sorry.
00:26Père,
00:28enseigner le français
00:30pour fonctionner six mois
00:32n'est pas aussi difficile
00:34que je le pensais.
00:36Je l'ai enseigné simplement
00:38quand mes hungs me l'a appris
00:40le plus difficile
00:42ce sont les gens.
00:44A raison du précédent
00:46conflit territorial
00:48entre la France
00:50et le Siam,
00:52de nombreux six mois
00:54contre la France.
00:56Mais j'espère que le fait
00:58de rester ici cette fois-ci
01:00pour enseigner la langue
01:02manquera au peuple
01:04c'est moi la sincerité de la France.
01:06Ne vous inquiétez pas,
01:08je vais bien
01:10et je ferai de mon mieux.
01:12Comment va-t-il ? Veuillez lui transmettre
01:14mes salutations.
01:16Le Saga sur la Farnon
01:18se confère pour tourner en France
01:20pour jouer Ă  nouveau
01:22Ă  nouveau avec elle.
01:24Avec tu mon amour.
01:26Rati.
01:28Dois-tu qu'elle
02:13This guy may not be done yet.
02:14You will need your hand.
02:16I'll show you Minnesota.
02:18I'll show you my brother.
02:19I will show you the best.
02:21I'll show you my friend.
02:24I still haven't had a fight for you.
02:26I don't like you to meet you.
02:28I have to ask you to get your own personal life.
02:30I can see you all the time.
02:32I have to look for the time you are at the S.Y.A.P.
02:35I have to make sure you are at the same time.
02:37You are at the same time.
02:39You are at the same time.
02:41You are at the same time.
02:43You are at the same time.
16:24,
18:24,
19:24,
20:24,
20:54,
21:24,
22:24,
22:54,
23:24,
23:54,
24:24,
24:54,
25:24,
25:54,
26:24,
26:54,
27:24,
27:54,
28:24,
28:54,
29:24,
29:54,
30:24,
30:54,
31:24,
31:54,
32:24,
32:54,
33:24,
33:54,
34:24,
34:54,
35:24,
35:54,
36:24,,
36:26,,
36:28,,
36:29,
36:59,
37:29,
37:59,
38:29,
38:59,
39:29,
39:59,
40:29,
40:59,,
41:01,...,
41:11KUNTHI! KUNTHI! KUNTHI! KUNTHI! KUNTHI! KUNTHI!
41:26KUNTHI! KUNTHI!
41:28KUNTHI!
41:35KUNTHI! Why did you leave the room?
41:38I didn't want to do anything.
41:41I think I should find something like this.
41:43I have to find my friend.
41:46I'll go with my friend.
42:02You are my friend?
42:08Mr. Koon Thi
42:12Mr. Koon khee bicycle and also let me walk from the right now
42:16Mr. Koon Pratt is a man, right there?
42:32Mr. Koon Koon, I've never liked the madness of your family
42:36Mr. Koon, I've never left
42:37I have no idea what you want to say about yourself.
42:40I have no idea what you want to say about yourself.
42:42I'm afraid that you already know your own life.
42:47You can't do it with yourself.
42:50You can't do it with yourself.
42:52Like you can do it with the other people.
42:54I just want you to be the one who is together with me.
43:07I don't know.
43:13I'm not talking to you.
43:15Go to the hospital.
43:17No.
43:19Go to the hospital.
43:21I'll be back with you again.
43:23Really?
43:25Go to the hospital.
43:29I'll be back with you.
43:31You'll be back with me.
43:33Tell me if you're back with me.
43:37You're back with me.
43:39You're back with me.
43:41Go ahead.
43:43You didn't know what was that?
43:45You can tell me if you were back with me.
43:47There's noÄ™.
43:49The hospital even today.
43:51I have my Bref.
43:53I'll have my exer to you.
43:55Don't worry.
43:57Good job.
44:03so
44:07I
44:12often
44:14I
44:16I
44:18I
44:21I
44:23I
44:24I
44:26I
44:30I don't want to do it.
44:33I'm sorry.
44:38What are you doing?
44:40What are you doing?
44:42I'm sorry.
44:44I'm sorry.
44:47I got a hit.
44:50I got a hit.
44:53I asked him you were given my other heart.
44:56But I'm sorry.
44:57I'm sorry.
44:59I'm sorry.
45:01I'm sorry.
45:27I'm sorry.
45:57I'm sorry.
46:27I'm sorry.

Recommended