- today
EP 36 a dream within a dream english subtitles
a dream within a dream 36
a dream within a dream 36
Category
📺
TVTranscript
00:00席卷前程
00:30后一条就是
00:34改变明场面者
00:36必遭反噬
00:42反噬
00:45那宋云梦他
00:46他没事
00:47你想想
00:48他改变了什么
00:50御花园落水
00:52没变
00:53灯节英雄救魅
00:54没变
00:55为了你忤逆宋家
00:56没变
00:57甚至你和宋云厅
00:59滚在一起
01:00这兜兜转转都没变
01:01可唯一改变的就是
01:02打婚那日
01:04你用机制
01:05打败了机制
01:07所以男后
01:09在剧本世界里
01:11你是唯一一个
01:13改变明场面的纸片人
01:20那就好啊
01:22好
01:24要是以后剧情
01:26越来越朝着相反的方向发展
01:28比如宋云厅嫁给上官赫
01:31那你这个始作俑者所受的反噬
01:33就会越重
01:35直到性命殆尽
01:37明白吗
01:38这就是你
01:39促成宋云厅嫁给上官赫的原因
01:43你等会儿
01:44他都跟你说什么了
01:45舅舅说
01:46以他多年来研究画本的经验来看
01:49这上官赫里表明心意
01:50其实差的就是一个外力的推动
01:52而姑呢
01:53就是这个外力
01:55本来我也不想对你这么残忍
01:57可谁叫宋云梦明顽不灵
01:59拒绝配合我走完剧情
02:00我说男后
02:01你就听我一句劝吧
02:02要是想保住性命
02:03就老老实实遵从
02:05这剧本世界的法则
02:07我说男后
02:08我说男后
02:10你就听我一句劝吧
02:12要是想保住性命
02:14就老老实实遵从
02:16这剧本世界的法则
02:17我若是个遵从法则的人
02:22你又怎么会来到这儿呢
02:24我
02:27是到如今还嘴硬呢
02:30那我也老实告诉你
02:32要是你还想扭转剧情
02:34不出一个月
02:35你必死无疑
02:36你必死无疑
02:37到时候你想想
02:39我会怎么伤害宋云梦呢
02:42还是只要等在原地
02:45直到你死了
02:47啊
02:48啊
02:49啊
02:51啊
02:53啊
02:54啊
02:55啊
02:56啊
02:57啊
02:58啊
02:59啊
03:00啊
03:01啊
03:02啊
03:03啊
03:04啊
03:05你可知道你护着的是谁
03:07啊
03:08啊
03:09啊
03:10啊
03:11啊
03:12啊
03:13啊
03:14啊
03:15啊
03:16啊
03:17啊
03:18啊
03:19啊
03:24啊
03:25啊
03:26啊
03:27啊
03:28啊
03:29Thank you very much.
03:59Let's go.
04:29Let's go.
04:59You
05:00I'm going to let Rhoa go to the investigation
05:03I'm going to let Rhoa go to that day
05:05My father was dead in the HGENGEN
05:07There is no return to the HGENGEN
05:08I'm going to say
05:09You are the one who you are
05:13What are you doing?
05:15What are you doing?
05:16What are you doing?
05:16What are you doing?
05:17What are you doing?
05:19Who are you doing?
05:26Hsang
05:26I just saw you
05:28Oh, my dear brother,
05:30we've spent so much time
05:31and even my father's wife
05:33but she's going to kill me.
05:34She's going to kill me.
05:35Look, she's really nice.
05:38The gentleman is feeling so hard.
05:41You can't say anything.
05:43You're like this.
05:44You're like this.
05:45You're like this.
05:46You're like this.
05:4718, the gentleman.
05:51Ting Ting?
05:52You're like this.
05:58You are in the残江院.
06:00Why did you help me?
06:02I was in the残江院.
06:04Why did you help me?
06:06Ah.
06:08Um.
06:10Tindind.
06:12It's a good time to help you.
06:14It's a good time to help you.
06:16I'm sorry.
06:22I've been so many times.
06:24I want to see you again.
06:26I want to see you again.
06:28It's a good time to eat the fish.
06:30You are the king.
06:32You're the king.
06:34You are the king.
06:36You are the king of our mother.
06:38You are the king.
06:40You are one of our most famous women.
06:42You are my father.
06:44You are one of the same role for us.
06:46You have a good time.
06:48You are a good time to make me believe me.
06:50You are the king.
06:52You are the king.
06:54整人只知道躲在父王背后
06:56没什么初见的傻子
06:59无论是学识
07:00还是正式
07:01都不出挑
07:02哪能配得上你呢
07:05其实我想通了这些
07:07我也就释然了
07:08最后
07:11衷心祝你和那个贺雄
07:13能有一个好结果
07:15殿下的祝福我收下了
07:18只是殿下
07:19不该这般妄自菲薄
07:21学识和正式上的成就
07:24不是衡量男子的唯一标准
07:27就像我们不该用温柔贤惠
07:30婚配与否衡量女子一样
07:32殿下身在帝王之家
07:35却心思纯净品性良善
07:38这些不是人人都可以做到的
07:41理阳光 坦率
07:43这些和学识成就一样
07:46一样的可贵
07:47一样的有价值
07:49所以殿下日后
07:51定能找到一个跟你情投意合的女子
07:55好
07:56天婷
08:00不是 你说这些不是因为我傻吧
08:05殿下一点都不傻
08:08殿下是大智若愚
08:10你能主动反思自己
08:13你有海纳百川的胸怀
08:15你可以放弃十余年的仇恨
08:18心平气和地接受自己的兄长成为太子
08:22你也可以用善意之心
08:24承传拒绝过自己的女子
08:26这些事不是每一个人都可以做到的
08:30都可以做到的
08:32是 我就知道了
08:35我果然还是那个天选之人
08:36祥瑞之子
08:37祥瑞之子
08:39是 我就知道了
08:42我果然还是那个天选之人
08:45祥瑞之子
08:46嘿嘿嘿嘿
08:48祥瑞之子
08:52婷婷
08:53那你
08:55愿不愿意和我这个祥瑞之人
08:58成为朋友啊
09:00能和殿下成为朋友
09:02是我的荣幸
09:04好 好
09:10大概情况就是这样
09:12在剧本世界里
09:14男行是男主
09:16The end of the day, he will kill him, and he will kill him, and he will kill him.
09:19And you, this man...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:25...
09:26...
09:27...
09:28...
09:29...
09:30...
09:31...
09:44...
09:45...
09:58...
10:00...
10:04...
10:06...
10:10...
10:12You... you... you... you... you... you... you...
10:15You... Why...
10:17...I need to go to the second floor of the second floor of the second floor...
10:19...and I'll be back to... now...
10:21...I'll be able to change the entire floor of the second floor...
10:24...and you're not alone.
10:25I don't know.
10:55I don't know.
11:25I don't know.
11:55I don't know.
11:57I don't know.
11:59I don't know.
12:01I don't know.
12:03I don't know.
12:05I don't know.
12:07I don't know.
12:09I don't know.
12:11I don't know.
12:13I don't know.
12:15I don't know.
12:17I don't know.
12:19I don't know.
12:21I don't know.
12:23I don't know.
12:25I don't know.
12:27I don't know.
12:29I don't know.
12:31I don't know.
12:33I don't know.
12:35I don't know.
12:37I don't know.
12:39I don't know.
12:41I don't know.
12:43I don't know.
12:45I don't know.
12:47I don't know.
12:49I don't know.
12:51I don't know.
12:53I don't know.
12:55I don't know.
12:57I don't know.
12:59I don't know.
13:01I don't know.
13:03I don't know my whale.
13:04I don't know.
13:05I don't know.
13:06I don't know.
13:19It's long.
13:21I don't know.
13:25I don't know if I were to.
13:27Kaylee knows me.
13:31You're gonna die of us.
13:32It's me, and it's me.
13:57You still want to take me a long time?
14:00You used me to blame me for two of them.
14:03But now you're so dangerous.
14:06You still want to keep me in mind?
14:08You look like a fool.
14:10I'm so excited to get you on fire.
14:11You're so happy and fun.
14:15I...
14:16I didn't...
14:18I didn't...
14:20I didn't want you to take me in a while.
14:23You still want me to take me in a while?
14:25You told me that you had to take me in a while.
14:26You didn't want me to take me in a while.
14:30You just don't want me to take me in a while.
14:33I'll tell you the truth.
14:38It's...
14:39G?"
14:43G??
14:46G?"
14:47G??
14:49G?"
14:51G?"
14:52G?"
14:53G?"
14:54G?"
14:55R?
14:56G?"
14:57G."
14:58G?"
15:00So, you're going to get sick.
15:07What's the cure?
15:08Is it in her hand?
15:11The cure is already taken.
15:13If you don't have a few days, you'll be able to get sick.
15:17You...
15:20Have you taken the cure?
15:25You've never tried me.
15:26No.
15:30No.
15:31I'm going to find the cure.
15:32I'm going to find the cure.
15:33Come back.
15:34The cure is here.
15:35It's a secret.
15:36It's a secret.
15:37It doesn't matter how many people know.
15:39It's not good.
15:40But if you think about me,
15:41I'm going to be the main character.
15:42He doesn't want me to die.
15:44He's just looking for me.
15:45He doesn't want me to do it.
15:47So...
15:48I'm going to take care of it.
15:57Is it just like that?
15:59No.
16:00No.
16:01No.
16:02No.
16:09You said...
16:10He's going to die in the残浆.
16:15Why are you taking the cure?
16:16If you're going to die with me,
16:18you're going to die with me.
16:19You're going to die with me.
16:20You see theminded.
16:22Channels,
16:24even more than your soul.
16:26Is it clear for you?
16:28Yes, you're a fool.
16:30You've got a lot of kombinators.
16:32You'll take care of me.
16:34You're a shy person.
16:36He feels that kind of boss will reject you.
16:38He-gonna-gonna-gonna-gonna.
16:41It's too easy.
16:43You won't be able to surprise me.
16:45Boss-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna-gonna.
16:50I'm sorry.
16:54You're asking me to come.
16:57You're not going to do anything.
16:59You won't let me do anything.
17:02If you're going to let me know you're wrong,
17:05you'll have to take a look at me.
17:11Okay.
17:13I'm sorry.
17:20I'm going to go to bed.
17:24What's going on?
17:26I'm going to drink tea.
17:40You're laughing at me.
17:42I...
17:43You didn't have a cup of tea.
17:45I'm not a habit.
17:50This...
17:58Here, turn your eyes.
18:08Here, come.
18:10Come on, my brother.
18:14Come on, come on.
18:20赫也是近日才知
18:22王爷竟是天外之人
18:24您不仅没有
18:25辉豪将我挟死
18:27还成全了
18:28我和一中人的良缘
18:30如此雄怀
18:31赫感激不尽
18:33我怎么觉得你找我
18:41是另有目的啊
18:43真是什么事情
18:48都瞒不过咱爹啊
18:49您说啊
18:51这小小书中世界之人
18:52怎能与神奇相争呢
18:55赫今日来
18:56也是想表个真心
18:58日后
18:59您要是愿意带着我同行的话
19:02赫
19:02愿效全马之劳
19:05哎呀
19:07这成语
19:08可不是这么用的啊
19:10成语用错了心意对了嘛
19:13啊
19:13爹要做的事情是掰正剧情
19:28为儿能做什么
19:29您尽管说
19:30想试探我
19:33实不相瞒
19:40南横在宫中被多方势力撤走时
19:43这残江岳内外早是我掌中之我
19:47所以您看啊
19:48您要指哪儿
19:50我便可以打哪儿
19:52您要做什么带上我
19:53绝对不亏
19:55我若指天
19:56你能上天吗
19:57我若指地
19:59你能入地吗
20:00嗯
20:01此方天地为我所造
20:07您要想安身立命的话
20:09只要记住一个问题
20:11什么问题
20:13就是
20:17不要问问题
20:22别跟爹客气啊
20:33你看都这么晚了
20:35府上的路你又不熟是吧
20:36爹送送你
20:38不必不必不必不必不必
20:40这么小一件事情还得劳烦咱爹
20:42那不是显得我太不孝了
20:44找你谢谢
20:46那就回去了啊
20:48喝多了
20:49走了走了
20:51哈哈哈哈哈哈
20:52哈哈哈哈
20:56老东易
20:57最真言呢
21:00哈哈哈哈
21:02哈哈哈
21:02气口
21:07气口
21:08吹了
21:09吹了
21:12吹了
21:13吹来了
21:14吹 filmed
21:15吹了
21:17吹了
21:18吹了
21:19吹了
21:20吹了
21:21吹了
21:21Something strange is coming out of the building.
21:23Again, white man has to look for the support of the KFC.
21:25Maybe it's possible that the KFC was in India's tribunal.
21:27From the cello's L noises,
21:29but after seeing a truck please come out of the LES,
21:31then they've found that the staff
21:32took care and look for the victims.
21:33There are other people in the
21:33room to come to campus.
21:34This is the same?
21:35Yes.
21:37The one with us is Lalbany.
21:38The other with us was in the opening meeting,
21:39the other ones who were left out there
21:40were the victims of Malibany speaking,
21:42one who died.
21:43Here's some of them.
21:44We found a group to find out
21:45the seeing that she was familiar with.
21:51I didn't know you had to be here because you were going to be here.
21:53According to the game,
21:55we were not able to join the party.
22:01This is the case for the first two,
22:03but that is the case for the second one.
22:05How could you get the story?
22:09You can't see that.
22:11If we won the war,
22:13we can't win the war again.
22:15Now,
22:17we can prove that we can't win the war again.
22:19It's possible to be a court.
22:25You're okay.
22:27I'm fine.
22:28You're in the next episode of the next one.
22:30Is there a place for me?
22:34Yes.
22:36That's it.
22:37You'll have to go to the court.
22:39Let her take the court to bring her to the court.
22:41The court is in the court.
22:43The court is in the court.
22:45If you're with her,
22:47that it's just a long time to try.
22:49I will fight with you.
22:50Okay.
22:53However,
22:55we're at the end of the battle
22:56with the commander on the commander's army.
22:58He is not ready to go.
23:00He is not ready to go.
23:02I will make him an eye to take him.
23:04We will take him out.
23:06I will take him out to the commander's army.
23:08Even if we can't wait for him,
23:10he will go to the commander's army.
23:12But,
23:13you will go to the commander's army.
23:16What will happen next to the main event?
23:23I'll go to the main event, I'll return to the right to the main event.
23:33How did you get out of it?
23:38It's so crazy.
23:41The first time was just starting.
23:48Good!
23:52You're welcome.
23:53Come on.
23:54Come on.
23:56Let's go.
23:57Let's go.
23:58Let's go.
23:59Let's go.
24:04Let's go.
24:05One minute.
24:07The kingdom.
24:08Sir.
24:09The Lord, your return to your lord.
24:16You're not asking me why you're trying to do this?
24:23You and the king.
24:26You have to trust your lord and a mystery and a reason.
24:31One minute.
24:33I'm going to kill you from the battlefield.
24:38When I was killed, I would be able to make a decision.
24:43After all, what you want me to do, I will do what you want me to do.
24:48Even if you want me to die, I won't ask you for half a minute.
24:55Okay.
25:03If you want me to die, I will do what you want me to do.
25:09You remember, if you want me to die, I will do what you want me to do.
25:11If you want me to die, I will do what you want me to do.
25:13But you won't be able to do it.
25:21秦苑首说太子的病来得蹊跷,竟是突然间有了久病体弱,气血双亏之下.
25:29他们一时间也没有什么好法子,只能开些方子先行调理.
25:38先不要告诉贵妃实情.
25:42陛下,陛下,十八殿下来了。
25:47换他进来。
25:48是。
25:54父皇,父皇,儿臣听闻老气病了,您一定很难过吧。
25:59父皇,儿臣也不知道做点什么才好,就去买了点洞庭红菊来看看父皇。
26:06这不是你母后最爱吃的吗?
26:09是,这过几天就是母后的忌日。
26:13眼前父皇又因老气的病而烦心,儿臣就想着买点红菊,希望能借此宽慰父皇。
26:23日儿懂事了,都知道心疼父皇了。
26:27来,快坐。
26:28父皇,让儿臣给您剥一个橘子,好。
26:40父皇,你说你都这么大了,连个橘子都剥不好。
26:44以前母后在世的时候,都是她剥好了给儿臣吃,这儿臣平时也没给别人剥过橘子。
26:52乔与你笨手笨手笨脚的,站起来。
27:05还是父皇先吃。
27:19真甜。
27:20那父皇不看谁买的。
27:22那父皇不看谁买的。
27:26哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀,哎呀
27:56That's the way it is.
27:57I can't believe I'm going to be a father.
28:02I'm not a father.
28:05I'm not a father.
28:06I'm going to be a good father.
28:09If I'm healthy and healthy,
28:11I'll be right back to my mother.
28:15It's a way to her.
28:17Your father.
28:18Why are you talking to me?
28:21I'm not sure that I'm going to get me wrong.
28:23You are sure that the sick of the sick, too sick.
28:26This is the pain of the sick.
28:27It's a good time to heal.
28:30Father...
28:31Actually,
28:32I already asked him to ask for the sick.
28:35This sick of the sick,
28:37it's probably because of the pain of the sick.
28:41You want to fight the sick,
28:43you must have to use the soul of the rich and rich.
28:45And you can see it in the heart of my heart.
28:49I told you that he had to give you a gift.
28:52Let the people in the world don't want to say something like that
28:54We want to pray for the Lord to pray for the Lord to pray for the Lord to pray for the Lord
28:59Hey, Mr.
29:02I think there are still a few songs that I haven't seen before
29:05Let's take a look at it
29:06Yes
29:10Father, why are you not lying to me?
29:12Is that what I'm saying?
29:13No
29:15I'm eating this chicken
29:16I know
29:18The taste is really good
29:20Father,
29:20Do you think we should be able to do the same thing?
29:24Yes.
29:26Father, you're all right.
29:28You're all right.
29:30You're all right.
29:36Father, you're all right.
29:45Father, you're all right.
29:47Father, you're all right.
29:49Father, you're all right.
29:51give me one hell of a chance.
29:54Father, you're all right.
29:56Come here.
29:58You have been thousand for.
30:00Many small women,
30:02and they come now also.
30:03Thank you very much.
30:06You are all alright.
30:08drums.
30:09VjuVqusci.
30:11I'm...
30:16I shall not hit it.
30:18The king, I am not a king.
30:20The king, I am a king.
30:22There are many people who are not able to fight me.
30:25They said that I am not a king.
30:27I am not a king.
30:28Go, go to the band.
30:29Go, go to the band.
30:38Good.
30:39You are here.
30:40The king is a king.
30:42You are coming to the band.
30:43Let's go.
31:13Let's go.
31:15Let's go.
31:37Let's go.
31:39Jihyang.
31:40Jihyang.
31:41Jihyang.
31:42Jihyang.
31:43煮鬼后不可行.
31:45殿下,
31:46快去找太子.
31:48我知道,
31:49我知道,
31:50你别说我,
31:51太医呢?
31:52太医,
31:53太医在哪儿?
31:55快去找太医啊!
31:56Jihyang.
31:57Jihyang.
31:58放开我!
32:00Jihyang.
32:01Jihyang.
32:02放开啊, Jihyang.
32:04我什么都没有了,
32:05救生你了, Jihyang.
32:07Jihyang.
32:08Geisha!
32:11Don't give up!
32:14Geisha!
32:25Biao, why...
32:28Why...
32:29Why do you want me to do this?
32:31Oh
32:36The Holy Spirit of the Holy Spirit is not going to kill me
32:39You will kill me
32:41You will kill me
32:43You will kill me
32:56I'm going to kill you
32:58I'm going to kill you
33:00I am going to kill you
33:02You will kill me
33:12You will kill me
33:24The Lord
33:25How do you do this
33:27How are you?
33:57How are you?
34:27How are you?
34:57How are you?
35:27How are you?
35:57How are you?
36:27How are you?
36:57How are you?
37:27How are you?
37:57How are you?
38:27How are you?
38:57How are you?
39:27How are you?
39:57How are you?
40:27How are you?
40:56How are you?
41:26How are you?
41:56How are you?
42:26How are you?
Recommended
46:35
|
Up next
47:50
42:06
47:19
35:53
41:41
41:16
45:47
45:24