Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/9/2025
The Princess‘s Gambit - Ep.28 - Engsub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:29剪图风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长袭
00:38若年岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子无回忆
00:53纵然这一生他错过我
00:57却我此生都经过
01:01无畏命运的苦惑
01:04战断了营过
01:06缘分这一世交错
01:11爱过恨过
01:13终无不住错落
01:16一心火最为春过
01:18无去的苦惑
01:23爱过恨过
01:27爱过恨过
01:29爱过恨过
01:31爱过恨过
01:35终无不住错落
01:37array过
01:41爱过恨过
01:41还在舆滚
01:43全缺
01:43抽 Winter
01:44sommINE
01:45咱ystem
01:46miners
01:47任好
01:52Aunt
01:53insurance
01:53sels
01:56李大人
01:57恭喜您早上
01:59I have some fun.
02:01I can't believe you've been made of an ordinary.
02:03It's so cool.
02:05Is it okay?
02:07I can't believe that you can't believe it.
02:09Yes, you want to know.
02:11I'll tell you,
02:13I'm not sure what you are saying.
02:15You can't believe that you are a good one of the people.
02:17I can't believe you.
02:19You're a good one.
02:20I can believe that you are a good one.
02:22I can believe that you are a good one.
02:24I can believe that you are true.
02:26可真是做得太对了
02:28确实是慧眼石出了真才
02:32以往呢
02:33寡人总觉得这个孩子啊
02:35胸无成福
02:38但人皆世上都欠缺伙后
02:40看来是寡人武断了
02:43那是主上爱之深则之妾
02:46全权父爱则会是武断呢
02:49全权父爱
02:51说得好
02:56不过
02:58寡人总觉得这个孩子啊
03:00缺少点杀伐果断之气
03:03我怕他忍不住啊
03:08主上大可放心
03:10让武侠好好历练历练
03:13将来啊
03:14必定是可塑之才
03:18
03:19得让他好好历练历练
03:21尤尔
03:24殿下
03:26您莫要挂魂
03:28主上他寄议了四殿下要开的科举
03:30总得给些面子
03:32这才点了理点则状
03:35你怎么觉得我
03:37会在意缺缺一个理点呢
03:40殿下是担心
03:42四殿下因举荐理点
03:43更得主上垂青
03:48他们要如何
03:49I don't have any interest in you.
03:52Let's see if you have any interest in me.
03:56The殿下.
03:57Since you left the law,
03:59let me tell you,
04:00I'm going to check you out.
04:02I'm going to check you out.
04:03I'm going to check you out.
04:04I'm going to check you out.
04:07I'm going to check you out.
04:09I'm going to check you out.
04:19I'm going to check you out.
04:21I'm going to check it out.
04:47Okay.
04:49I'm not sure what the hell is going on.
05:19郭文雄
05:22郭文雄
05:27如今竟動到本宮的頭上
05:31我看你是活夠
05:33娘娘
05:34這些年
05:35我們不是沒有對他動過手
05:37只是事到如今
05:39我們連他身邊有多少安慰都沒能摸清楚
05:42想在七國的玉京對他動手
05:45實在太難了
05:46既然玉京不宜下手
05:50那就都掉出來了
05:52還有那個碍眼的江桃花
05:54這次怕是少不了他的禪物
05:58再加上那個木屋俠
06:00他們處處與本宮作推
06:03本宮要讓他們知道
06:06你有我指
06:08死路一條
06:11娘娘應命
06:12
06:13該如何讓他們出玉京城呢
06:16若今齊王主一目無暇
06:19以本宮對他的瞭解
06:21他若是想立目無暇
06:22必會為其鋪路
06:24本宮
06:26在齊國邊境的細作
06:28可以派上用展
06:30齊國的邊境
06:32那裡正與我本院落成接壤
06:34距離落成不過數十里
06:36讓他們伴奏流寇
06:38去擾民
06:40娘娘應命
06:42娘娘應命
06:44江長爵怎麼樣
06:46若成那邊
06:48鄧小偉一直在盯著他
06:50沒出過什麼問題
06:52看來不疼不癢的牽制
06:54有人感覺不到疼
06:57該物盡其用了
07:06快點快點
07:08快點
07:09
07:11快點
07:13都這麼白
07:15快點
07:16快點
07:28快點 快點
07:30快點
07:32北院邊境附近的軍營
07:33只剩落成這壹處未找
07:36長爵獅子
07:37會不會就在此處
07:39快點
07:41快點
07:43快點
07:44快點
07:45快點
07:47劉范
07:48又在偷肩耍滑
07:51住手
07:53滾開
07:55殿下
07:57江長爵
07:58我勸你少管閒事
08:01竟敢不服
08:02我 我真是比格鄧小偉
08:04你愛去便去
08:05
08:06你給我等著
08:07兄弟們
08:08拚請蕭長爵
08:09是 您沒事吧
08:13原來世子在此處
08:14並不能自有出入
08:16公主說過
08:17不可衝動
08:18劉醫師
08:19扶您休息一下
08:21
08:22
08:25看來
08:26我只能暗中跟著世子了
08:28
08:44您小心啊
08:45
08:46小心
08:48小心
08:50小心
08:52小心
08:53小心
08:54小心
08:55金儂
08:56
08:59
09:00金儂
09:01
09:05米巴
09:07kız
09:10
09:12
09:13
09:14
09:16
09:23For some more people...
09:28I am proud of you.
09:30You're so proud of me,
09:32but you do not care about me.
09:34You're a burden in me.
09:37What you have fallen on you?
09:39This is...
09:40is the siren.
09:42It's not the forests.
09:44This is all the rubbish.
09:45It's the nrow sort of the siren.
09:47You better be able to do it.
09:48You better not go out there.
09:50Even those zik始red
09:51after all,
09:53he told me to bring it out.
09:55He's been a master of what you've done.
09:58I'm not a master?
09:59But I'm not a master of those who are gone.
10:02They have been betrayed.
10:03Call me.
10:07There are people who want you for
10:09three Down血肉.
10:13I am a master.
10:15You can take me.
10:16她了
10:19不 idea
10:20皇上怕是早就忘了
10:23還有你這麼個兒子了吧
10:32一生不咳
10:34是的,漢子
10:36把她給我押下去
10:37嚴加看管
10:39沒有我的吩咐
10:40誰也不許
10:41放她出來
10:42
10:43And then,
10:45the king will be a king.
10:47The king will be the king.
10:48See you.
10:50And now,
10:51I'll come back to you.
10:56The king will be the king.
10:58The king will be the king.
11:00Let's go.
11:01Let's go.
11:30Thank you very much.
12:00Let's take a look.
12:02The woman woman should be very close to her.
12:17The witch, don't let her die.
12:19I'll try to find her.
12:23The witch!
12:24What happened?
12:26How did it go?
12:27How did it go?
12:28I want to hold the witch.
12:30I'm afraid the witch will be dead.
12:35The witch is not good.
12:36The witch is not good.
12:43The witch is not good.
12:48You're not good.
12:50You're not good.
12:52The witch is not dead.
12:54The witch is not dead.
12:57There are many people in the army.
13:01I was just saying she would be banned.
13:03She will be banned.
13:04Missed?
13:05That's right.
13:06She will be banned before.
13:07Missed.
13:08Missed.
13:09Missed for the sort of evil.
13:10Missed.
13:11Missed.
13:12Missed.
13:13Missed.
13:14Missed.
13:15Missed.
13:16Missed.
13:17Missed.
13:18Missed.
13:19Missed.
13:20Missed.
13:21It's the end of the day.
13:25You're so afraid.
13:26You can't believe me.
13:28You can wait to see if it's going to fall.
13:30If it's going to fall.
13:44Right.
13:45You're a girl.
13:47It's going to be dangerous.
13:49I'm so sorry.
13:51Let's just go right in the face of the sky.
13:55If it's going to fall in the sea,
14:00he's not going to be alone alone.
14:03But he's going to be a girl.
14:06It's going to be a girl.
14:08You're so afraid.
14:11You're tall, tall.
14:12If you don't get to fall,
14:14just wait for you to come.
14:19Let's go.
14:49Let's go.
15:19Let's go.
15:49Let's go.
16:19Let's go.
16:49Let's go.
17:19Let's go.
17:49Let's go.
18:19Let's go.
18:49Let's go.
19:19Let's go.
19:49Let's go.
20:19Let's go.
20:49Let's go.
21:19Let's go.
21:49Let's go.
22:19Let's go.
22:49Let's go.
23:19Let's go.
23:49Let's go.
24:19Let's go.
24:48Let's go.
25:18Let's go.
25:48Let's go.
26:18Let's go.
26:48Let's go.
27:18Let's go.
27:48Let's go.
28:18Let's go.
28:48Let's go.
29:18Let's go.
29:48Let's go.
30:18Let's go.
30:48Let's go.
31:18Let's go.
31:48Let's go.
32:18Let's go.
32:48Let's go.
33:18Let's go.
33:48Let's go.
34:18Let's go.
34:48Let's go.
35:18Let's go.
35:48Let's go.
36:18Let's go.
36:48Let's go.
37:18Let's go.
37:48Let's go.
38:18Let's go.

Recommended