Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/9/2025
Throne of Seal Episode 167 Sub Indo Eng
Transcript
01:00战争与死亡
01:01始终营绕在这片大陆上
01:04长久的争斗后
01:11自然做事大
01:12在自然之王伊斯顿王的率下
01:16要将黑暗及其信徒
01:19彻底驱逐出这片大陆
01:21绝望的暗夜精灵族
01:35召唤了毁灭之主
01:37毁灭降临的这片大陆
01:41所有生命都无可行灭
01:47这便是你的第一个考验
01:50你需要去改变两族的命运
01:53为他们创造新的未来
01:56创造新的未来
01:58王 你醒了
02:10
02:11太好了王
02:14你终于醒了
02:15要不是为了保护我们
02:17你也不会被该死的伊斯顿王重伤
02:19这些事
02:23爱业精灵族
02:24我为什么会变成
02:27信仰黑暗的爱业精灵王
02:28我的属性仍旧是光明
02:32灵力也没有变化
02:34除了外表
02:35和我原本的身体并无差别
02:37看来这个考验
02:42是让我以暗夜精灵王的身份
02:44来改变这一切
02:45那首先要做的
02:48就是改变暗夜精灵族的命运
02:51死你死亡和自然走
03:00终于要人不就叫我们赶尽杀绝了吗
03:03黑暗的使徒们
03:23就让你们最惧怕的烈阳之光
03:26将你们体内肮脏的黑暗焚烧殆尽
03:31回首在计
03:36切副力啊
03:37是去接光系尽咒
03:39赶尽杀绝
03:41赶尽杀绝
03:44赶尽杀绝
03:45我祖叫你们
03:47祖叫你们
03:48赶尽杀绝
03:51黑暗
03:51女儿
03:52你能受罕呗吗
03:54Ah, ah, ah!
03:58Ah, ah!
04:03Ah!
04:09How is this?
04:10Does the Master Almighty develop?
04:12It's not a failure.
04:14It's not a failure, it has been unlocked.
04:16It's not possible?
04:17That's the Master of the Master.
04:19The power of the火 which flows through the光明 of the power of the power of the light.
04:21Even if we are close to the light of light, we won't be able to do it.
04:24Even if we are scared of the light of light of light, we won't be able to do it.
04:35Don't worry, I'll give it to you.
04:45Your strength is so high!
04:48I'm not afraid you're going to die!
04:50Your strength is so high!
04:52It's not my enemy.
04:54It's a big enemy!
04:56Let me see you!
04:58Let me know what you're talking about.
05:00Your two sides are the war, right?
05:02You're a king, you're a king.
05:06Why should you die?
05:08You should be a living man and a son!
05:10You're not as a living man and a son!
05:12What a living man and a son!
05:14For me, you will be a living man and a son!
05:16We are going to fight you and kill you!
05:19��刺的王
05:20是無法率領族群壯大的
05:23作為一個殘暴的王
05:25你只能讓世界下來毀滅
05:28去殺了那些暗炎精靈
05:43想拒絕他們
05:44沒門
05:49Let's go!
06:02King, you must come here to平安!
06:06Let's go!
06:09Let's go!
06:19You saved them, can you save them a day?
06:34How is it?
06:35I'm not going to fight with the Ysiddon in the war.
06:37How did I get here?
06:40You go! I'm going to kill them!
06:42I'm going to kill them!
06:43I'm going to kill them!
06:44I'm going to kill them!
06:45I'm going to kill them!
06:55You!
07:15What?
07:17Oh my god!
07:24Oh my god!
07:25What?
07:26Oh my god!
07:27You're going to die!
07:29Is it over?
07:30Oh my god?
07:31Five years?
07:32I'm sorry for five years.
07:33How could you kill them?
07:34Five years, no longer have your information.
07:36We thought you had to be...
07:38But now you are coming from.
07:40You're right!
07:41You're right!
07:42How are you now?
07:43Why are they not be a foreign leader?
07:45Are there any other people?
07:46No other people.
07:48We're all these.
07:51In the past, you've been able to build a foreign country in the world.
07:56You've had a battle for us.
07:58We were out of a place to take care of the world.
08:02We decided to take care of the people.
08:04We were able to take care of you.
08:06We were not sure that we had to go.
08:11But just in a few days ago,
08:14those who died of the自然 army
08:16still discovered us.
08:17They destroyed our land,
08:19destroyed our homes
08:20and destroyed our homes.
08:22Most of the people
08:24were killed in that war.
08:28My mother!
08:30My mother!
08:32My mother!
08:33My mother!
08:34It's the end of us.
08:36But they still don't die.
08:38They're going to attack us.
08:40If we could take the war,
08:42we're already dead.
08:44How did the children come to?
08:48It's because of the dark dark.
08:50It's due to the light of the dark.
08:52It's due to the light of the dark.
08:54It's not too long.
08:55It's not too long.
08:57It's a very dark.
08:59It's not too long.
09:01It's the end of the dark.
09:02The dark dark dark?
09:04The dark dark dark has been very close.
09:07The light of the dark.
09:09黑暗即将从这片大陆上消失
09:12黑暗之时彻底抛弃了我们
09:16可能要不了多久我们也会退化
09:20暗夜精灵族会从这片大陆上彻底消失
09:24对不起王
09:26你拼命救出我们
09:28但我们还是辜负了你的期望
09:31只是阻止那一场惨剧并没有作用
09:34如果无法撞打暗夜精灵族
09:37就会有第二个 第三个
09:40无数万线路绝望的感情出现
09:43就还是无法改变他们的命运
09:46创造新的未来
09:47有什么办法能彻底改变现在的处境
09:51改变这一切吗
09:52除非能拿到日月神石
09:56日月神石是这片大陆的胜利
10:01不仅会含着极为精粹的光明与黑暗之力
10:04还拥有将正业交替的能力
10:07能创造出最适合暗夜精灵生存的环境
10:10当然 他对自然族也同样是
10:13但日月神石有这片大陆最强的存在
10:17神圣巨文守护在封禁之边
10:20曾有无数代自然之罗
10:23与暗夜精灵的王想要夺取神石
10:25重大族群
10:27但都命丧于此
10:28曾有无数代自然之罗
10:29与暗夜精灵的王想要夺取神石
10:33但还拥有所进行
10:37但就是日月神石吗
10:39我看就能借日月神石一用的
10:42却暗夜精灵足于危难之中
10:45耳朵对人之群
10:47必有此刻的知刺
10:49明明是内争的
10:51神仅忆即将都破掉我
10:53胡语
10:54他的实力远超市超级之六级
10:57天洋三绝
11:08尸阳残尖
11:13尸阳残尖
11:17尸阳残尖
11:18尸阳残尖
11:20尸阳残尖
11:22神神
11:22你明明拥有可以掌控日月
11:24使自暗祖和暗夜精灵祖能和其共存日月神神
11:27the entire land!
11:29Why should we look at the two who won't go to war?
11:31To make you die and the moon will go back!
11:33The coordinate will be identified.
11:35The sea is not going to bear the battle and die,
11:37but it will not evolutionary cure it.
11:41Without any means to 살아!
11:47The dungeon will be in our bodies,
11:49while the tears are fully bare,
11:51it must be Syed for everyone to take it.
11:53You.
11:56You've got to go to where?
12:00You've got to go to where you are.
12:07This distance is not enough.
12:12We need to.
12:13We need to.
12:14We need to go.
12:16This distance is falling.
12:19We need to place the distance.
12:21The end of the day, the end of the day!
12:32The end of the day!
12:34Let's go.
13:04You are the king.
13:08You are the king.
13:11I am the king of the king.
13:15King!
13:16Can you give them a new life?
13:28You have become a natural guru.
13:31A thousand years ago, you have been killed many times.
13:35Now, it must be that you are going to return to the pain of this pain.
13:39The world will be able to escape from this world.
13:43The dark, the dark, the dark.
13:46The fire of the earth.
13:48Let's go!
14:01主人!
14:05新竹子人!
14:08非爱永存!
14:10我就算是死,也不会放过你们!
14:17自然永存!
14:23刚刚是他在提醒我,交出神势并不会改变这一切。
14:31The end of the day of the day is the end of the day.
14:38The end of the day is the end of the day.
14:44The end of the day is the end of the day.
15:01The end of the day is the end of the day.
15:04What are they doing?
15:16What are they doing?
15:26Actually, this is the perfect situation of the universe.
15:38You opened the first secret of the experiment.
15:41Next,
15:43you will die.
15:51You will die without a ruin.

Recommended