Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#FamilyPractice #SohnMeinesVaters #FamilyPractice2018 #SohnMeinesVaters2018 #FamilyPracticeDrama #SohnMeinesVatersDrama #FamilyPracticeMovie #SohnMeinesVatersMovie #FamilyPracticeFilm #SohnMeinesVatersFilm #FamilyPracticeFullMovie #SohnMeinesVatersFullMovie #FamilyPracticeReview #SohnMeinesVatersReview #FamilyPracticePlot #SohnMeinesVatersPlot #FamilyPracticeDailymotion #SohnMeinesVatersDailymotion #WatchFamilyPractice #WatchSohnMeinesVaters #StreamFamilyPractice #StreamSohnMeinesVaters #FamilyPracticeTrailer #SohnMeinesVatersTrailer #FamilyPracticeCast #SohnMeinesVatersCast #FamilyPracticeActors #SohnMeinesVatersActors #DimitriStapfer #KatjaKolm #DaniLevy #SibylleCanonica #FamilyPracticeDimitriStapfer #SohnMeinesVatersDimitriStapfer #FamilyPracticeKatjaKolm #SohnMeinesVatersKatjaKolm #FamilyPracticeDaniLevy #SohnMeinesVatersDaniLevy #FamilyPracticeSibylleCanonica #SohnMeinesVatersSibylleCanonica #FamilyPracticeDirector #SohnMeinesVatersDirector #DramaMovie2018 #BestDrama2018 #EuropeanCinema #SwissDrama #GermanDrama #FamilyPracticeOnline #SohnMeinesVatersOnline #FamilyPracticeFreeWatch #SohnMeinesVatersFreeWatch #FamilyPracticeHD #SohnMeinesVatersHD #FamilyPracticeGoogle #SohnMeinesVatersGoogle #FamilyPracticeBing #SohnMeinesVatersBing #FamilyPracticeYahoo #SohnMeinesVatersYahoo #WatchFamilyPracticeFree #WatchSohnMeinesVatersFree #FamilyPracticeStreamingSites #SohnMeinesVatersStreamingSites #FamilyPracticeSubtitles #SohnMeinesVatersSubtitles #FamilyPracticeEnglishSubtitles #SohnMeinesVatersEnglishSubtitles #FamilyPracticeDramaFilm #SohnMeinesVatersDramaFilm #FamilyPracticeStory #SohnMeinesVatersStory #FamilyPracticeSynopsis #SohnMeinesVatersSynopsis #FamilyPracticeFullHD #SohnMeinesVatersFullHD #FamilyPracticeOfficial #SohnMeinesVatersOfficial #FamilyPractice2018Film #SohnMeinesVaters2018Film #FamilyPractice2018Drama #SohnMeinesVaters2018Drama #FamilyPracticeEurope #SohnMeinesVatersEurope #FamilyPracticeDramaMovie #SohnMeinesVatersDramaMovie #FamilyPracticeCinematography #SohnMeinesVatersCinematography #FamilyPracticeEmotional #SohnMeinesVatersEmotional #FamilyPracticeFamilyDrama #SohnMeinesVatersFamilyDrama #FamilyPracticeAward #SohnMeinesVatersAward #FamilyPracticeCinema #SohnMeinesVatersCinema #FamilyPracticeDirector2018 #SohnMeinesVatersDirector2018 #FamilyPracticeActors2018 #SohnMeinesVatersActors2018 #FamilyPracticeIMDb #SohnMeinesVatersIMDb #FamilyPracticeRottenTomatoes #SohnMeinesVatersRottenTomatoes #FamilyPracticeMovieReview #SohnMeinesVatersMovieReview #FamilyPracticeFilmReview #SohnMeinesVatersFilmReview #FamilyPracticeFullFilm #SohnMeinesVatersFullFilm #FamilyPracticeDailymotionVideo #SohnMeinesVatersDailymotionVideo #FamilyPractice2024 #SohnMeinesVaters2024 #FamilyPracticeEvergreen #SohnMeinesVatersEvergreen #FamilyPracticeTrending #SohnMeinesVatersTrending #FamilyPracticeViral #SohnMeinesVatersViral #FamilyPracticeOfficialTrailer #SohnMeinesVatersOfficialTrailer #FamilyPracticeWatchOnline #SohnMeinesVatersWatchOnline #FamilyPractic
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:09Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist.
00:01:55Und das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zu dem Tradition, dass am Schabbat der Mann und Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:08Und bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das mache ich nicht auch so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja, und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht weniger.
00:03:55Ja, stimmt.
00:03:56Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und sie ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stell dir das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Wie ist das?
00:04:31Er wird noch berühmter als Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe einem Doktor besser gesagt,
00:04:43es läuft immer etwas.
00:04:45Du?
00:04:46Du?
00:04:47Du?
00:04:48Du?
00:04:49Du?
00:04:50Du?
00:04:51Du?
00:04:52Du?
00:04:53Du?
00:04:54Du?
00:04:55Du?
00:04:56Du?
00:04:57Du?
00:04:58Du?
00:04:59Du?
00:05:00Du?
00:05:01Du?
00:05:02Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen,
00:05:05dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl's Buch transkribieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was?
00:05:54Warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam keine Gewohnung wird.
00:06:07Gut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist neue Sekretärin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday dear the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Happy Birthday to you.
00:07:12Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:14Happy Birthday to you.
00:07:19Beauty Birthday to you.
00:07:21You suck, you follow me down.
00:07:22Das ist der Heisse.
00:07:29Ich muss heilen.
00:07:30Auf.
00:07:31What's happening?
00:07:33Stop it.
00:07:39Mama?
00:07:41Mama?
00:07:43What's happening?
00:07:45Mama?
00:07:47Hi.
00:07:49Mama?
00:07:51Mama?
00:07:53Simon, what's happening?
00:07:55What's happening?
00:07:57What's happening?
00:07:59What's happening?
00:08:01What's happening?
00:08:03Okay, okay, let's go.
00:08:05Let's go.
00:08:07Let's go.
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, let's go.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es geht wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Hörst du mich?
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, wirklich?
00:08:57Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:23Ich bin mit dir.
00:09:26Du kannst wieder auf den Beine.
00:09:27Ich bin mit dir.
00:09:28Mensch.
00:09:29Du kannst du dich nicht mehr bei dir.
00:09:30Ich hab vor der deutschen Beine.
00:09:31Na ja.
00:09:32Ich hab sie mit dir.
00:09:33Ich hab sie mit dir.
00:09:34Ich hab sie mit dir.
00:09:35Möge ich mit dir.
00:09:36Hey, come grab this.
00:09:51Nice, come out.
00:09:54I hope you didn't stop it.
00:09:56It's good.
00:10:06I hope you enjoyed it.
00:10:14I hope you enjoyed it.
00:10:33I have to forget to share this video.
00:10:35...
00:10:45...
00:10:47...
00:10:48...
00:10:49...
00:10:51...
00:10:53...
00:10:55...
00:10:57...
00:10:59...
00:11:00...
00:11:01Yes?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's wrong with you?
00:11:14You should do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at the tabloid, it's best.
00:11:19You should do it.
00:11:20You have the old Skizze here.
00:11:22It's all gone.
00:11:24And then...
00:11:25...and in the other room.
00:11:27It's all...
00:11:29...and the old Skizze is broken.
00:11:32It's all gone.
00:11:33It's all gone.
00:11:35You're not?
00:11:37No...
00:11:38...it's a little relevant to you.
00:11:41It's just something new.
00:11:43And it's a wonderful way to the installation.
00:11:47We're going to get some...
00:11:49Ah!
00:11:50Oh!
00:11:52Wow, that's so impressive.
00:11:59Hello!
00:12:01Hi!
00:12:02Hello!
00:12:03Hi!
00:12:04Jaff!
00:12:05Kunde Redwert.
00:12:06Was da Ihnen vorher mal ein Restaurator gewesen?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10Ami-la-Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Du!
00:12:17Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:18Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich brauchen mehr Zeit für uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anders machen.
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anders machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:04Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasse ich dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich ja mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:27Ja.
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre nirgendwo hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Ich lerne nur noch, was sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:55... dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi vögelt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hätte es sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Ja.
00:14:45Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Sieht rein, sie soll langsam durch.
00:14:52Das checkt schnell, oder?
00:14:54Ähm ...
00:14:55Ja, vielleicht checkt sie es dann einmal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur ein Buch.
00:15:08Es ist nur ein Buch.
00:15:09Es ist nur ein Buch.
00:15:10Kannst du fassen?
00:15:13Ja.
00:15:14Ich schaffe das.
00:15:15Drei griff aus.
00:15:16Los steamed Ro即 만들 assignments,
00:15:19jetzt noch einmal deinen Enten können Braun Katischenfalls.
00:15:21You just go to the numbers, just like 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49Where it's chronological.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that's about it?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&A's, interviews...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:10I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes.
00:16:16In the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:29Yeah?
00:16:30Sir.
00:16:31Mr. Doctor?
00:16:32We got any of the receipts.
00:16:33Oh, yes.
00:16:34Now, yes.
00:16:35Yeah, right.
00:16:36Yes, yes.
00:16:37Yes, yes, yes.
00:16:38It's all right.
00:16:39All right.
00:16:41$3,50.
00:16:43$3,50, exactly.
00:16:45What did we say? 200 Milligram, right?
00:16:47Yes.
00:16:49Alles good.
00:16:51Merci. Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis then.
00:16:57And then you come three times a week, Sonja.
00:16:59That's right, right?
00:17:03I've been waiting for Fabienne not so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:09We have a project.
00:17:13A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:19Is it like you see?
00:17:21Simon,
00:17:23if you don't want to do it,
00:17:25then say it now.
00:17:27Then I'll talk with Mami.
00:17:29No, I'll do it.
00:17:31You make your VHS-Kassette
00:17:33and then Sonja will continue.
00:17:35Okay?
00:17:37I'll tell you,
00:17:39that you don't do it all.
00:17:45How do you find it?
00:17:47Hmm?
00:17:49Well,
00:17:51I've seen a bad lunatic in the last time,
00:17:53as she heard of rauchen, but...
00:17:55We two, we have...
00:17:57I know.
00:17:59I've seen a great woman
00:18:01I've never met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05I'll tell you,
00:18:07I'll tell you...
00:18:09With you and Fabienne.
00:18:11Is it something else?
00:18:13Yeah, I think so.
00:18:15I think so.
00:18:17I think so.
00:18:19I think it's very interesting,
00:18:21that you have to leave the text now.
00:18:23You do it very well.
00:18:27So, but,
00:18:28do you send them to the text?
00:18:29No, you give them to Sonja.
00:18:31And she gives them to me.
00:18:33Why?
00:18:35I think it's good to find,
00:18:37if it's someone else's back.
00:18:39Here's a piece.
00:18:43I don't know how I should do it,
00:18:45a month without her.
00:18:47But my mom didn't want to,
00:18:49that she was with Nasiel.
00:18:51That's a bad mom.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger
00:18:55call me my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05There, right?
00:19:07Pass this a little bit off.
00:19:09This?
00:19:11I don't want to have them in our own house.
00:19:13Always to decide.
00:19:27Mmh.
00:19:29Take it well.
00:19:31Enjoy it, have a good time.
00:19:35influx.
00:19:37Thank you very much.
00:19:39Thank you, Jackie.
00:19:41Thank you very much.
00:19:43Now, you can get back to your next year.
00:19:47Yes, I will.
00:19:49Let's go.
00:19:51The most of those who live.
00:19:55There are many times,
00:19:57if you are alive,
00:19:59to live, to continue,
00:20:01is really difficult to live.
00:20:03.
00:20:13He called it already?
00:20:15Hm?
00:20:17When I won, he called it already.
00:20:19She said it already.
00:20:23She said that everyone came to the web.
00:20:27For the first place, with a big applause,
00:20:29please, welcome to Maximilian Locher.
00:20:33Thank you very much.
00:20:35Thank you very much.
00:20:39Thank you very much.
00:20:43For me, this is the first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time I was as a viewer.
00:20:49But that's not it, right?
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Will you give me an answer?
00:20:55Yes.
00:20:57This book behandelt the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sense of love.
00:21:12Amen.
00:21:14It's a little bit,
00:21:15but that's better.
00:21:16The one will be deeper and deeper.
00:21:18The one will grow more and stronger.
00:21:20The one will grow deeper and stronger.
00:21:24Because it is honestly living.
00:21:26Please, please.
00:21:27Yes, a car.
00:21:29The car is new.
00:21:30Ahhhh.
00:21:31This is the sort of car.
00:21:32It's better than the car.
00:21:35Oh, sorry.
00:21:36I'm waiting for you.
00:21:37Oh, I'm waiting for you.
00:21:39Sorry.
00:21:40Oh, I'm waiting for you.
00:21:41Hmm.
00:21:42I hope that this is important to live life.
00:21:46I'm waiting for you.
00:21:48Oh, I'm waiting for you.
00:21:50I hope that this is important for you to live life.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and you need it.
00:22:03Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16He spoke to me about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:25Who is there?
00:22:30Do you know Karl's story?
00:22:33Which one?
00:22:36His story?
00:22:47Do you think you have an idea of the relationship between Karl and me?
00:22:51What did we tell you?
00:22:54Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:56Hmm?
00:22:57Hmm?
00:22:58Hmm?
00:22:59Hmm?
00:23:01Hmm?
00:23:05Hmm?
00:23:07Hmm...
00:23:11Hmm?
00:23:12Hmm...
00:23:14I don't know.
00:23:44Can you put it a little bit higher?
00:23:46Otherwise you didn't bring it on.
00:23:48He's an asshole.
00:23:50He said it's 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 30 seconds, it'll drop it.
00:24:10Now it's going to start.
00:24:14Come on.
00:24:20Think about it a little bit.
00:24:24You mean, I was like 15?
00:24:26I'm waiting for a hotel room,
00:24:28so that you can visit me once a day for one hour.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:40You have a house, a career, a family.
00:24:44It's always the same.
00:24:46It's always the same!
00:25:04Yes?
00:25:06Hi, all right?
00:25:08Okay.
00:25:12Normal.
00:25:14And in the practice?
00:25:18With Sonja?
00:25:20Yes.
00:25:22Yes.
00:25:24Yes.
00:25:26Yes.
00:25:28Yes.
00:25:30Yes.
00:25:32Yes.
00:25:34Yes.
00:25:36Yes.
00:25:37Yes.
00:25:38Yes.
00:25:40Yes.
00:25:42But it's quite a bit implied.
00:25:44I'm talking to her about such things, but she's more agile than at the first time.
00:25:56Drei-druck.
00:25:58I'll do this in my room.
00:26:00You understand?
00:26:02I'll let her just sit.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that the relationship is nowadays for long-radicality.
00:26:11Radical Ehrlichkeit, radical trust, radical compromise.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:41Das du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Und du, was machst du?
00:26:57Patientenberüchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04Für dich, oder was?
00:27:07Ah.
00:27:09Krankenkassen, was sie weiter bezahlen?
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:19Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Es wird immer schlimmer mit den Krankenkassen, als sie alles wissen wollen.
00:27:29Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:40Naja, aber seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:49Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:10...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:15...
00:28:16...
00:28:17...
00:28:19...
00:28:51Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:54Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:56Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:58Und ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:29:02Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:07Das ist so.
00:29:09Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:12Wie ist alles gebraucht?
00:29:13Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:14Aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben.
00:29:21Wollen Sie seine Agenda sehen?
00:29:24Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:25Äh, ich gehe jetzt.
00:29:44Der Stick sollte ich noch haben.
00:29:45Ja, das ist schon gut.
00:29:57Sie schickt es per Mail.
00:30:04Vielleicht habe ich ja noch immer noch eines.
00:30:05Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:10Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:12Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:16Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:21Karl, seine Texte vernünftet, muss uns das ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:27Ich meine...
00:30:27Ich meine...
00:30:53What's he doing now?
00:31:23I think it's going to be fine.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:31:43You don't have to worry about it.
00:32:03It's going to be fine.
00:32:279 %.
00:32:29You're crazy.
00:32:31It's too late.
00:32:33Do you have to worry about it?
00:32:35Yes.
00:32:37Do you have to worry about it?
00:32:41Do you have to worry about it?
00:32:43I don't have to worry about it.
00:32:45I don't have to worry about it.
00:32:47What do you do now?
00:32:51I'm going to sign up.
00:32:53I'll come back to you.
00:32:55You're not there.
00:32:57Yes.
00:32:59I'm so sorry about it.
00:33:01I don't care about it.
00:33:03What are you doing?
00:33:05I won't so bad.
00:33:07I'll be afraid of it.
00:33:09I'll be afraid.
00:33:11I won't do this.
00:33:13I won't call it.
00:33:15I won't do anything.
00:33:17I won't do anything.
00:33:19I won't do anything.
00:33:51Here. I found another stick.
00:33:55Ah, thank you.
00:34:02Because yesterday?
00:34:06Well, not for you.
00:34:12Okay.
00:34:15And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:25I already told him.
00:34:29Of course not that it was with you.
00:34:31So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:33So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:36So, come with me.
00:34:37I'm going to eat the first time.
00:34:39Mittag.
00:34:42I'm going to eat the first time in the middle of a year.
00:34:47So, come with me.
00:34:50We're going to eat the first time.
00:34:52It's not a good time.
00:34:53Junker Fahrer sein oft nicht einmal bereit, sich beim Akt in die Augen zu schauen.
00:35:01Machst auch ein paar Pause, gell?
00:35:03Wenn man den Akt so, dann müssen gewisse Verteidigung sein.
00:35:05Bis später!
00:35:23I'm going to take it online for a couple months.
00:35:53I can't see it.
00:35:54I can't see it.
00:35:55I can see it.
00:35:56I can see it.
00:35:57I can see it.
00:35:59I can see it.
00:36:00Hello.
00:36:01Is Sonja Brunger here?
00:36:04No, she's not here.
00:36:09Can I let her out?
00:36:21Or I have some other Lieferadress.
00:36:28Plattenstrasse 6.
00:36:31The Kaufmann said that...
00:36:33Yes, it's good.
00:36:34Okay.
00:36:37So, go ahead.
00:36:51Let's go ahead.
00:36:52Let's go ahead.
00:36:53I'll be back in the next video.
00:36:55We'll be back in the next video.
00:36:57We'll be back in the next video.
00:36:59We'll be back in the next video.
00:37:01We'll be back in the next video.
00:37:03Hey, I'm Bess.
00:37:05Will you have a good dinner?
00:37:07Make me plan.
00:37:09Hey, I'm Bess.
00:37:11Will you have a good dinner?
00:37:13Make me plan.
00:37:15Bess.
00:37:16Hey, I'm Bess.
00:37:17Will you have a good dinner?
00:37:19Make me plan.
00:37:21Bess.
00:37:35Hey.
00:37:36What are you doing here?
00:37:38Eh, I'm free.
00:37:40Echt?
00:37:42Und ihr?
00:37:43Was macht ihr?
00:37:44Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:46Ja, klar. Hoi.
00:37:48Hoi, wie geht's?
00:37:50Ja, wir sprechen gleich.
00:37:52Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:54Ah, cool.
00:37:55Mhm.
00:37:58Ja, wir gehen dann rüber. Komm schon.
00:38:02Ich muss eben noch etwas machen.
00:38:04Okay.
00:38:05Also.
00:38:06Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:09Tschüss.
00:38:10Tschüss.
00:38:11Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:12Hä?
00:38:13Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:14In dem Alter?
00:38:15Ja.
00:38:16Ja.
00:38:17Ja.
00:38:18Ja.
00:38:19Ja.
00:38:20Ja.
00:38:21Ja.
00:38:22Ja.
00:38:23Ja.
00:38:24Ja.
00:38:25Ja.
00:38:26Ja.
00:38:27Ja.
00:38:28Ja.
00:38:29Ja.
00:38:30Ja.
00:38:31Ja.
00:38:32Ja.
00:38:33Ja.
00:38:34Ja.
00:38:37Nein.
00:38:38Ja.
00:38:39Ja.
00:38:40Ja, ja.
00:38:54Ja.
00:38:55The clothes?
00:38:56The clothes?
00:39:25That's right, where he is.
00:39:27Why?
00:39:28Emotional is Simon a child.
00:39:31He is eating animals like a five-year-old.
00:39:34He works his traumas.
00:39:36Yes, and?
00:39:37For that he is so dangerous,
00:39:39makes his life really good.
00:39:41How do you do it now?
00:39:42You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:45With such a mother.
00:39:46What does that do with me?
00:39:48You can't do it like other people.
00:39:51That's unconscious.
00:39:54I thought it was a good thing.
00:39:58Wait, I'm calling back.
00:40:00Tell me, what's wrong with you?
00:40:02I'm sorry.
00:40:04I'm sorry.
00:40:24I'm sorry.
00:40:26I'm sorry.
00:40:28I'm sorry.
00:40:30I'm sorry.
00:40:34I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:38Donut.
00:40:47Is he probably the best analyzed?
00:40:50Yes.
00:40:52How do you know, how he seems to be led by a patient?
00:40:57How well you are?
00:41:08It's not that funny.
00:41:13How about it?
00:41:19As for the night, I was going to the floor,
00:41:22that I wanted to go up to the floor.
00:41:26I can't do that.
00:41:28I really didn't know how much I can do that.
00:41:32And you know, I'm still right there to start.
00:41:35So, so, bis an der Karte.
00:41:37I'll just think, ob man etwas von beiden oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:44So, ob etwas von meiner Landschaft noch etwas nach hinten kommt.
00:41:48Ja, komm!
00:41:50Ja, komm, ob ich zum Beispiel mit dem Horn so...
00:41:52Mhm.
00:42:05Ich denke, ob wir noch mal eine Karte stellen müssen.
00:42:08Mhm.
00:42:10Du, ähm...
00:42:12Ich bin schon schuldig, ob wir irgendwo stehen müssen.
00:42:15Ich bin einfach...
00:42:18Was?
00:42:20Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:22Stell dir vor.
00:42:24Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:28Ja, was denn?
00:42:30Ich habe irgendwas nicht mitbekommen.
00:42:32Du bist dreimal rot.
00:42:34Sag doch, Fabian.
00:42:36Er wird es vergessen einfach.
00:42:38Okay.
00:42:40Ist etwas mit dem Haus?
00:42:42Nein, nein.
00:42:44Was ist denn?
00:42:50Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:52Was?
00:42:53Wieso nicht?
00:42:54Ich weiss nicht.
00:42:55Du, red du mit ihm.
00:42:57Du!
00:42:58Simon!
00:42:59Was ist los?
00:43:01Das verlogene Scheissbuch!
00:43:04Der verdammte Dreck!
00:43:05Ich mache das mir vorhin keine Minute länger mehr!
00:43:07Los!
00:43:08So redest du nicht!
00:43:09Klar?
00:43:10Nein!
00:43:11Nein!
00:43:12Egal!
00:43:13Ich mache es einfach nicht mehr!
00:43:15Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas!
00:43:17Und du lässt mich noch hängen!
00:43:19Nein!
00:43:20Ich will einfach nichts mehr!
00:43:22Los!
00:43:23Du hast mir das versprochen!
00:43:25Es hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama!
00:43:28Und wie das etwas mit mir zu tun hat!
00:43:30Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst!
00:43:34Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann!
00:43:37Verstehst du, ich bin am Rand!
00:43:42Hey, Joe!
00:43:43Hey!
00:43:46Hast du ihn schon engagiert?
00:43:51Hm?
00:43:53Fast!
00:43:54Schnell gegangen!
00:43:56Was?
00:43:57Mit zersetzen!
00:44:02Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:03Hm?
00:44:04Hast du nicht langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:06Wir haben ein Problem?
00:44:10Ich finde es krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast!
00:44:13In zwei Wochen eröffnen wir hier!
00:44:15Ich muss doch so schnell ...
00:44:16Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade in die Kram passt!
00:44:20Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde!
00:44:24Ja!
00:44:25Nicht wirklich relevant zu dir!
00:44:27Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst!
00:44:31Dass du dich weiterentwickelst!
00:44:33Ich entwickle mich nicht!
00:44:34Und eine Haltung hast!
00:44:35Und eine Haltung habe ich angekommen!
00:44:37Nein!
00:44:41Hey, hey!
00:44:42Sag's doch!
00:44:43Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:46Ja, genau!
00:44:48Tschüss!
00:44:49Mann!
00:44:52Mann!
00:45:04Let's go!
00:45:26I'll show you how to transcribe it.
00:45:29Where's the Schlüssel?
00:45:31Weller.
00:45:33I don't know.
00:45:41Hey, let's do this!
00:45:43I don't have the whole day.
00:45:45Hey, I don't have the whole day!
00:45:47I don't have the whole day!
00:45:53Do you want to read it now?
00:45:59Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole day.
00:46:33I don't have the whole day.
00:46:35I don't have the whole day.
00:46:45Hello.
00:46:47I have a quick question.
00:46:49Would it be bad if I take the whole day in the morning?
00:46:51Could I maybe the whole day...
00:46:53What do you want?
00:46:55Yeah, good.
00:46:57Mmh.
00:46:59And my mom thinks I'm much longer and much less.
00:47:05He's actually against me.
00:47:07Yeah.
00:47:08Yeah.
00:47:09But it's going to be better.
00:47:11What's the problem?
00:47:13Should I take it back?
00:47:17What's in the book?
00:47:19Mmh.
00:47:21I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:25Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:35Glauben Sie?
00:47:37Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:39Gern Sie?
00:47:41Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:48:09Interessante.
00:48:11Gern Sie?
00:48:13Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:15Für was?
00:48:17Dass du es gelesen hast.
00:48:19Habe ich nicht.
00:48:23Ich ruse zurück.
00:48:25Drei.
00:48:26Gern Sie?
00:48:31Gern Sie?
00:48:33Gern Sie?
00:48:46Gern Sie?
00:48:47Gern Sie?
00:48:47I don't know what to do.
00:48:51I don't know what to do.
00:49:08Have you reached Signer?
00:49:10Ah, no.
00:49:11No?
00:49:12Because...
00:49:13I still need this week.
00:49:15Yes.
00:49:16It's good.
00:49:17Okay.
00:49:18Is everything good?
00:49:19Yes.
00:49:22Oh, Frau Jankovic.
00:49:23Also, 10 Minuten.
00:49:46No.
00:49:49Oh...
00:49:50Oh, my.
00:49:52Yeah.
00:49:53Oh, my.
00:49:55Oh, my...
00:49:57Oh, my.
00:49:58Oh, my.
00:49:59Oh, my.
00:50:00Oh, my.
00:50:01Did you read the мам спON?
00:50:03Oh,'ve I?
00:50:04Oh.
00:50:05Oh, my.
00:50:07Oh, that's so wonderful.
00:50:08Ah, man.
00:50:10Come on, come on, come on.
00:50:40Oh, my God.
00:51:10Oh, my God.
00:51:40Oh, my God.
00:52:10Oh, my God.
00:52:40Oh, my God.
00:53:10Oh, my God.
00:53:40Oh, my God.
00:54:10Oh, my God.
00:54:40Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:55:40Oh, my God.
00:56:10Oh, my God.
00:56:40Oh, my God.
00:57:10Oh, my God.
00:57:40Oh, my God.
00:58:10Oh, my God.
00:58:40Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:40Oh, my God.
01:00:10Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:01:10Oh, my God.
01:01:40Oh, my God.
01:02:10Oh, my God.
01:02:40Oh, my God.
01:03:10Oh, my God.
01:03:40Oh, my God.
01:04:10Oh, my God.
01:04:40Oh, my God.
01:05:10Oh, my God.
01:05:40Oh, my God.
01:06:10Oh, my God.
01:06:40Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:40Oh, my God.
01:08:10Oh, my God.
01:08:40Oh, my God.
01:09:10Oh, my God.
01:09:40Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:40Oh, my God.
01:11:10Oh, my God.
01:11:40Oh, my God.
01:12:10Oh, my God.
01:12:40Oh, my God.
01:13:10Oh, my God.
01:13:40Oh, my God.
01:14:10Oh, my God.
01:14:40Oh, my God.
01:15:10Oh, my God.
01:15:40Oh, my God.
01:16:10Oh, my God.
01:16:40Oh, my God.
01:17:10Oh, my God.
01:17:40Oh, my God.
01:18:10Oh, my God.
01:18:40Oh, my God.
01:19:09Oh, my God.
01:19:39Oh, my God.
01:20:09Oh, my God.
01:20:39Oh, my God.
01:21:09Oh, my God.
01:21:39Oh, my God.
01:22:09Oh, my God.
01:22:39Oh, my God.
01:23:09Oh, my God.
01:23:39Oh, my God.
01:24:09Oh, my God.
01:24:39Oh, my God.
01:25:09Oh, my God.
01:25:39Oh, my God.
01:26:09Oh, my God.
01:26:39Oh, my God.
01:27:09Oh, my God.
01:27:39Oh, my God.
01:28:09Oh, my God.
01:28:39Oh, my God.

Recommended

1:32:38