Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Princess‘s Gambit Episode 25 English sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪涂风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长袭
00:38若年岁少能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子不回忆
00:53纵然这一身枷锁过我
00:57却我死生的路经过
01:01无畏命运的孤活
01:04战断了营过
01:06缘分这一世交错
01:11爱过恨过
01:13穿过不复诅托
01:16一心火醉雷春过
01:18不去的孤活
01:22我可可你经约 Tabii
01:24我気味运的孤活
01:25你们
01:31我 coolest人
01:37我脚肠是散派的孤活
01:42Oh my god.
02:12Maybe I'll eat my food.
02:14I'll eat it in my bowl.
02:15I'll eat it in my bowl.
02:17I'll eat it in my bowl.
02:19That's more of a good time.
02:21That's right.
02:22Okay.
02:23Let's go.
02:24Let's go.
02:25Let's go.
02:28Let me go.
02:29Let me go.
02:31Let's go.
02:42There is an engineering gun.
02:45You're a goodator.
02:47You'm ready, sir.
02:50Let's go.
02:51Let him go.
02:52We're here.
02:53Let him go.
02:54We have Dieses, too.
02:55A good prince is opening these two bars and showing Какровactive.
02:57Let him go.
02:58Alláin.
02:59I believe you guys is playing this around the world.
03:00Let him go.
03:03Let him go.
03:04Let him go.
03:05Then to come, I'moul a clerk.
03:07Let him get you.
03:08Thank you very much for your spirit.
03:11Okay.
03:12I'll be as proud as I can.
03:14You're all right.
03:16What are you doing?
03:18You're all right.
03:20You're all right.
03:22You're all right.
03:24You're all right.
03:26You said what?
03:28What was the case?
03:30You're right.
03:32You're right.
03:34Thank you very much.
04:04I'm going to take care of you.
04:34The king of the king has the most money.
04:37The king of the king has a good fortune.
04:47The king.
04:49The king.
04:56The king.
04:57What is the king?
04:59The king has the sweetest.
05:03The king.
05:05The king.
05:06The king.
05:08The king.
05:09The king.
05:10The king.
05:11The king.
05:12There were someετε.
05:13The king.
05:15The king.
05:16The king.
05:18The king.
05:19The king.
05:20How long?
05:21The king.
05:22It's better than the king'sил,
05:24but you are not aware of the king.
05:26That's the king.
05:27Okay.
05:28I'm going to go.
05:36I'll go.
05:38I'll go.
05:52I'm going to go.
05:54You're going to go.
05:56But this is what's wrong.
06:05I don't know.
06:06You're so crazy.
06:08You're so crazy.
06:09You're so crazy.
06:10There's someone who wants to kill me.
06:12I'd like to kill you.
06:23Let's go.
06:26Oh,
06:26大人,
06:27在下礼典,
06:28自奎安屈服人士.
06:30下一位.
06:30口说无凭,
06:32所侠大令出的录影评条呢?
06:34下一位.
06:39下一位.
06:42半掌,
06:44字都看不清,
06:45不做数,
06:46你走吧.
06:47大人,
06:48巧的路上遭遇歹人打劫,
06:50东西都被其抢走,
06:52这录影评条
06:53还是我拼了命夺下来的,
06:55所以才只剩下半掌.
06:57大人,
06:58我,
06:58我不怕你笑话,
07:00我是要着饭过来的.
07:01你就是踏赫过来,
07:02我也管不着,
07:03我只管平条,
07:04完好的平条,
07:05懂吗?
07:06二十年了,
07:08终于又等到客举,
07:10假象父老,
07:11对在下寄予厚望,
07:13如若不能参考,
07:14你让我以何颜面回乡啊,
07:16大人.
07:17这是你的事,
07:18你在下无关,
07:20在下只是立员一名,
07:21不敢妄自称为大人,
07:24请自便吧.
07:25大人,
07:25别浪费时间了.
07:26大人,
07:26您看看还有,
07:27下一位.
07:27这,
07:28这个是真的平条啊,
07:29大人.
07:30下一位.
07:30我,
07:31这位兄台,
07:32请问老子所云,
07:33天地不仁,
07:33以万物为褚狗,
07:34应当如何解释?
07:35此居出自道德经,
07:36或称其为道德经第五章,
07:38意思是,
07:38天地之间万物,
07:39将其所产生存在,
07:40以万物为褚狗,
07:41以万物为褚狗,
07:41以万物为褚狗,
07:42以万物为褚狗,
07:43以万物为褚狗,
07:43以万物为褚狗,
07:44以万物为褚狗,
07:45以万物为褚狗,
07:46以万物为褚狗,
07:47以万物为褚狗,
07:48以万物为褚狗,
07:49以万物为褚狗,
07:50以万物为褚狗,
07:51应当如何解释?
07:54此居出自道德经,
07:56或称其为道德经第五章,
07:58意思是,
07:59天地之间万物,
08:01皆自有其法度规则,
08:02天不偏制,
08:04地不坦制,
08:05任其自有生长,
08:06此居虽乍听无情,
08:08却道出物化实转之真谛,
08:10道法自然,
08:11不予甘语。
08:13好见识。
08:16兄太太爱了,
08:18不过是村业,
08:19落魄雪子,
08:20潜不见识而已,
08:21如今不得参考。
08:23谁说你不得参考?
08:27可我这平条,
08:39此次科举,
08:40招的是人才,
08:42又不是这一把条子。
08:46王歇,
08:47好,
08:47我们要入口,
08:48不见识,
08:49民众对了就是与其他人。
08:53妻工不错,
08:53宁牛两最不错是,
08:54一把条子倒下的。
08:55我认为,
08:56并永恋为了,
08:57你与其他人们看了,
08:57跟村举在大阳次宋室之间,
08:59彼此确保,
09:00与其他人也?
09:01不过是很多年纪不则的。
09:01你担心,
09:02你担心没有了?
09:03不要嘘,
09:04你担心有了就有序门,
09:06可我以前没有多钱,
09:07不就倒下来,
09:08此次美女,
09:08总人说了。
09:10此次,
09:10方天如果 trouble,
09:11Thank you very much.
09:41Let me know you in the way.
09:43I will not die in the way.
09:45I will not die in the world.
09:49I will not die!
09:51I will not die!
10:05In the spring, I will be!
10:07Let's go.
10:37Thank you very much.
11:07Thank you very much.
11:37I am the king of the king.
11:39I am the king of the king.
11:52The king of the king has died.
11:57You still have the king of the king of the king?
12:00You are the king of the king of the king.
12:05You are the king of the king.
12:07If you don't want to die, you will come to die.
12:10You are the king of the king of the king.
12:30To the king of the king.
12:35There are three years too.
12:37Why did you Ricardo hear him?
12:40Are you parents?
12:42vendo a соб unclear story?
12:44this is the brother of an angel.
12:51A brother out there and to appear before.
12:54As the King of the king were taken,
12:57he had Christian gerek to your throne.
12:59玲鷹
13:19主上
13:24武痕
13:26虽没有国人之处
13:29可他确实是寡人的儿子
13:33先是世子 再是老二
13:41他们一个一个的出生
13:44我每天寡人寡人的叫着自己
13:49莫非终有一天
13:52我还要成为孤家寡人
13:57怎么会呢
13:59主上 你还有臣妾
14:06还好寡人有你
14:14主上 左相求见
14:20不见
14:22主上 左相减在地心
14:26你怎么会不想见他呢
14:35他定是为无侠而来
14:38
14:40爱妃
14:42骨肉相残
14:44定要严重
14:46不然大气就完了
14:50搅他进来
14:51搅他进来
14:54你先去吧
14:55
14:57
14:58
14:59去吧
15:00
15:01去吧
15:02去吧
15:03
15:04去吧
15:05
15:06去吧
15:07
15:08去吧
15:09I'll go back and do this.
15:12I will go back and do this.
15:24I'm going to take the care of the doctor.
15:29I'll take the care of the doctor.
15:34I'll take the care of the doctor.
15:39Let's go.
16:09I'm not sure what that happens.
16:11If you're too much, you'll be able to protect yourself.
16:15If you're a king, the king will kill you.
16:19I don't want to.
16:21But he's a bit too late.
16:23He'll be able to let him go.
16:25If you're a king,
16:27he'll be able to fight him.
16:29He'll be able to fight him.
16:31He'll be able to fight him.
16:33He'll be able to fight him.
16:35If he's a good man, he'll be able to fight him.
16:37You should help him.
16:40The three lord?
16:41The寡人 is calling him for the law.
16:43He will be the law.
16:45He will be the law.
16:47He will be the law.
16:49He will be the law.
16:51He will be the law.
16:53You go.
16:57I will be the law.
17:07You keep following this.
17:09He will be the law.
17:11You can repeat the law.
17:13It is a difficult time.
17:15This is the law.
17:17You are not going to be the law.
17:19What do we want to go through the law?
17:21You can hold a watch.
17:23We will be the law.
17:25The law will be the law.
17:27I will be the law.
17:29I will be the law.
17:31I was able to get the law.
17:33You should be the law.
17:35I'm going to take a look at the first time.
17:37Otherwise, we've done everything.
17:39We've done everything.
17:41I'm going to go.
17:42I'm going to go.
17:58I'm going to go.
18:05I'm going to go.
18:35I don't want to do such a thing.
18:36Why don't you turn to the throne,
18:38and leave the throne?
18:39The lord died.
18:42The lady,
18:43you should listen to me.
18:45The lord is the lord of the lord
18:46and the lord of the lord
18:47and the lord of the lord
18:48and the lord of the lord of the lord.
18:54This is the lord of the king.
18:55He killed the lord.
19:01You hid the throne in the house?
19:02I don't know.
19:32Thank you very much.
20:02Thank you very much.
20:32I would like to thank you for giving.
20:37I can't wait for you.
20:38I can't wait for you.
20:40I have no idea.
20:42I have no idea.
20:43I have no idea.
20:44I have no idea.
20:46I have no idea.
20:51I am not willing to forgive anyone.
20:53I have no idea.
20:58At the same time, there is no doubt about it.
21:02What should I do?
21:06I don't want to talk about it.
21:20Father, there is still one thing.
21:24I'm worried about it.
21:26Listen to me.
21:28According to the news,
21:30it was not the case for the Lord.
21:34It was the case for the Lord.
21:37I don't think it was the case for the Lord.
21:41So,
21:43I think it was the case for the Lord.
21:47There is a lot of connection.
21:52There is no lie.
21:54But you don't have to worry about this.
21:57I have to send the Lord to the Lord.
22:00He will send the Lord to the Lord.
22:04You have to know that the Lord is one.
22:07The Lord is now in my hand.
22:10Thin平,
22:12Thin平.
22:14Thin平.
22:19I am very sure that the Lord is coming.
22:23The Lord is coming.
22:26I'm not sure how much I can tell you.
22:29It's just that the flower of the throne
22:32is why the throne is still alive?
22:38It was a pain in my head.
22:40It was a pain in my head.
22:43It's a pain in my head.
22:46It's a pain in my head.
22:56Thank you very much.
23:26Thank you very much.
23:56Thank you very much.
24:56Thank you very much.
26:44Let's see if we can find some evidence.
26:47Now the most important thing is to give him a sign.
26:52There's a way to go.
26:53I know there's a sign.
26:54Let's go.
26:55Let's go.
27:13What are you?
27:21They're here.
27:25Let's go.
27:30What do you think?
27:31Let's go.
27:32Let's go.
27:33Let's go.
27:34Let's go.
27:35Let's go.
27:36Let's go.
27:47Let's go.
27:55Let's go.
27:56Look at me.
27:58Let's go.
27:59Let's go.
28:01Let's go.
28:03Let's go.
28:07Let's go.
28:09Alright, let's go.
28:10Let's go.
28:12Let's go.
28:14Really?
28:17I'll call you a friend.
28:21I need to take care of you.
28:23You have to be a friend of the palace.
28:25For all the people who have left the palace.
28:27I'll call you a friend of the palace.
28:29I'll call you a friend of the palace.
28:34What are you doing?
28:35How did you deal with the palace?
28:38I took care of the palace.
28:40I came to find the palace.
28:42I told him to pray this place.
28:47Come on.
29:17孟儿姑娘
29:23孟儿见过沈相
29:26许久不见
29:28孟儿姑娘
29:30可想起了什么
29:32沈相何处此言
29:34
29:37记起了四殿下
29:41是亲有妹妹和我讲
29:43四殿下曾多次帮扶于我
29:45我自然是要报恩的
29:49只是曾听闻
29:50便可出手相助吗
29:52沈相是在盘查我
29:54自然不是
29:55那我便无需解释什么
30:00回去吧
30:01你不该绞进这趟浑水
30:03我很清楚我在做什么
30:06不需要沈相告诉我
30:08该做什么不该做什么
30:10你我话不投机
30:12多说无意
30:13多说无意
30:17
30:21既然如此
30:23沈某先行一梦
30:24沈柔先行一梦
30:27沈柔先行一梦
30:30沈柔先行一梦
30:32沈柔先行一梦
30:35沈柔先行一梦
30:36Let's go.
31:06如今时过境迁
31:07我们只是陌路人了
31:09你们怎么会变成现在这样啊
31:12快走吧
31:36二天下应该是撞到了头部
31:50才有这么多血迹
31:52这是
31:58这家的抓痕
32:00此前有挣扎的痕迹
32:04四殿下自有无伤无盈
32:07又与二殿下身形悬殊
32:09统计出来绝不是对手
32:11五公肯定在里面
32:20进去吧
32:20
32:27你是特意给我们留的门
32:29这就是二殿下被杀的地方吗
32:53慕无侠手无腹肌之力
32:56是绝对不可能杀害二殿下的
32:59虽然有大片血迹
33:12但没有打斗的痕迹
33:14二殿下应该是在没有防备的情况下
33:17被人吓了毒树
33:44这脚印
33:45应该是凶手逃走时留下的
33:48当晚的物理书
33:50四殿下离开时候走的是真无物
33:53什么人
33:55早上有话
34:00拿着
34:00你们几个 去那边
34:06
34:07那里几个人
34:09给我去那边
34:10
34:11
34:11
34:12
34:13
34:14
34:15
34:16
34:17

Recommended