Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Princess‘s Gambit Episode 24 English sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪涂风雨聚散云固定
00:33怎奈余生流离宿命的长袭
00:38若年岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子无回忆
00:53纵然这一身枷锁固握着我
00:59死生都经过
01:02无畏命运的古惑
01:04战断了营果
01:07缘分着与世抢索
01:11爱过恨过
01:13穷默不住脱
01:16一心火醉的春果
01:19无畏命运的古惑
01:22爱过恨过
01:39You
02:10沐下
02:11到底怎麼回事啊
02:12李嬌寒
02:13你為什麼要尋死啊
02:14李嬌寒
02:20李嬌寒
02:22在下李嬌寒
02:24這位公子如何稱呼
02:27我姓沐
02:29衛鳴先生
02:30這是在給我們點燃希望
02:33如果鄭月得到
02:34書中江坤想找的那個
02:36人人路不時宜
02:37無階級之分的
02:38桃花源自會到哪
02:40雖然江坤心目中的桃花源
02:42很難達到
02:43可如果寫書的時候
02:45也有所顧忌的話
02:46與當下
02:47又有何區別呢
02:50我就應該像江坤那樣
02:53拼緊自己的權利
02:58為寒門弟子
03:00某一條生路
03:08行科舉
03:10國之根本在於人才
03:24寒門俊宴因門帝之縣
03:26報國無盡
03:27此乃國之憨事
03:29唯有廣行科舉
03:31朝堂可憎智勢之能
03:32朝堂可憎智勢之能
03:33民間一生重學之風
03:34民間一生重學之風
03:35民間一生重學之風
03:36民間一生重學之風
03:37民間一生重學之風
03:38民間一生重學之風
03:39天下寒事
03:40必節中盡智
03:41報效大旗
03:42民間一生三天
04:12Thank you very much.
04:42With this, I will not be true.
04:45For my lord, I will not be true.
04:48I will be true.
04:50With my lord, I will not be a traitor.
04:54To this moment
04:57I will not be a hostess.
05:02天寒地冬
05:03四殿下还是秦桧吧
05:17四殿下跪了这么久
05:18祖上不会一时心软
05:20真的答应请客举吧
05:23嘴上说得挺好听
05:25我看他是狼子野心
05:28想要争权逐利罢了
05:30我父王才不会答应的
05:33二殿下明鉴
05:35他还在外面跪着
05:37
05:39主上
05:40这外面天寒地冻的
05:42你还是让吴侠先回府吧
05:44别再痛出病来了
05:46又不是寡人让他跪的
05:48他要跪便跪
05:49冻死了拉出去埋了便是
05:52左相 你看
05:56娘娘宅心仁厚
05:57联系四殿下实事难得
05:59不过微臣倒是觉得
06:02主上说得对
06:03他想跪便跪着
06:05不必理他
06:07为何
06:08娘娘
06:09四殿下是为了开科举一事而归
06:11他这一归
06:13置主上于何谛
06:14因离交韩之死一事
06:16现在民怨四起
06:18大批寒门学子
06:20要顶香其愿开科举
06:22若是让他起来
06:24便相当于同意开科举
06:26可开科举一事
06:28姿势体大
06:29世家必会反对
06:31不如将那些道士学子处理掉
06:33以安世家之心
06:35以安世家之心
06:39只是主上
06:40此事
06:41是否要秘密进行
06:43毕竟
06:44北院使团还在
06:46咱们大齐
06:47不能让他国看了笑话
06:51现下有人作怪
06:52引众姬院闹事
06:54确实难堪
06:57可若开了这科举
06:59若开了这科举
07:01各世家必会联合反对
07:03若是再联合尚书
07:05恐怕主上处理起来
07:07也会十分急水
07:09寡人的天下
07:10还怕他们几个世家不成
07:14联名尚书
07:15又能奈我何
07:18主上恕罪
07:19主上开疆辟土
07:21征战四方未尝败戒
07:23是臣失言了
07:24那是
07:27这科举寡人
07:28这科举寡人
07:29就算开了
07:30他们平和反对
07:32区区几个世家顽固
07:34就能算得了什么呀
07:36
07:39不过世家也盘踞多年
07:42那依爱情
07:44此事有何良策呀
07:48不如
07:50让世家重臣和四殿下
07:52一起担任主考
07:54再将招宝名文
07:56严格控制
07:58这要既保全世家脸面
08:00又不至于寒天下人之心
08:05主上一位呢
08:09甚好
08:11还是你思虑周全
08:14传寡人之意
08:16明年春节之后
08:17便行客举
08:19主考官便由秦缅和四王子
08:21穆乌侠担任
08:23你呢
08:24就给寡人做一个监考官
08:26
08:27遵旨
08:31若能我看过了
08:32
08:33快花酒去
08:34殿下
08:35那怎么出来个人啊
08:36殿下
08:37那怎么出来个人啊
08:47奉天承运
08:48皇帝诏曰
08:50国之昌盛
08:52戏余贤
08:53资定于元日后开科举
08:56四王子木无瑕
08:57上书令秦勉
08:59领任主考官
09:00卓左相沈在也
09:02督察考场诸事
09:03钦此
09:05殿下
09:06殿下
09:08殿下
09:09殿下
09:10殿下
09:11外专下
09:12
09:14那你身上
09:15殿下
09:16我的领下
09:17殿下
09:18殿下
09:19殿下
09:20殿下
09:22殿下
09:23殿下
09:24殿下
09:25You have to see it in the sky.
09:29You have to see it in the sky.
09:38I'm sorry.
09:39Everything is in our plan.
09:41I'm not sure.
09:55Thank you very much.
10:25What does it mean to you?
10:28You're so angry.
10:30You'll have to do this.
10:33If you're there,
10:35you'll be able to do it.
10:38You've got to do it.
10:41You've got to do it.
10:44You've got to do it.
10:49I'm going to lose you.
10:54I'm going to die for you.
11:06Father, whether it's my father, your mother, or your father, or your father,
11:12they won't be able to fight for you.
11:16For this time, we will be able to kill you, and to open your heart.
11:24SHROAD
11:36It was so bad for you.
11:41Five won't surrender, I?
11:44I'll link the video.
11:50I'll pick up my friend right here.
11:52What did I do today?
11:54I'm sorry.
11:58I'm sorry.
12:01I'm sorry.
12:03I'm sorry.
12:05I'm sorry.
12:07This time, the one-time-tune is a magic.
12:12It's not a magic.
12:14I'm sorry.
12:16I'm sorry.
12:18I'm sorry.
12:21The Lord.
12:24I'm going to go to the river.
12:28I'm going to go to the river.
12:33I'm going to wait for you to find your good news.
12:40The Lord, this time, please don't let me miss you.
12:54This is a secret.
12:56It has been done for him.
13:02My father is怒 that
13:04he was a man who was arrested.
13:06He was arrested for the murder.
13:08He was arrested for the murder.
13:10Who was he?
13:14He was arrested for the murder?
13:16No.
13:18He couldn't do such a crime.
13:20Who was he?
13:24神在义
13:26其实
13:28倒符合他一贯行尸作风
13:30但我不明白的是
13:32他为何
13:33是他也好
13:34不是他也罢
13:36柯举这口子
13:38一旦开了
13:40恐怕就会想黄河决堤
13:44再想拦
13:45就拦不住了
13:46胜之一下
13:48柯举定然要开
13:50
13:54家主
13:55三殿下妖大小姐过服一讯
14:18
14:24这局棋走势焦灼
14:29看来殿下
14:31也在为柯举一事烦心了
14:33何不连顺
14:41开柯举一事
14:42已成定局
14:43若想在此局中转败为兽
14:46还需清除障碍
14:48还需清除障碍
14:53殿下和我孟家目标一致
14:57沈在业
14:59目无暇
15:06有你相伴
15:09这次定不会输
15:10殿下
15:14贤子旁落
15:16并非善用其用
15:22我定会
15:23物尽其用
15:27贤子旁落
15:28贤子旁落
15:29并非善用其用
15:31我定会
15:32物尽其用
15:34我定会
15:35物尽其用
15:37
15:44rag尽
15:46你怎么在此
15:47柯举在即
15:48自始来拜见叔父
15:49请教学业
15:51请教学业
15:53孟怀仁
15:55你那酒侧怎么来的
15:56你我心知肚明
15:58上次有那个穷书上
15:59这次柯举你能求谁
16:02我劝你还是早早放弃
16:03I can't wait to know what the hell is.
16:04I won't live before him anymore.
16:06He won't live before him.
16:09I can't wait you to join him.
16:13ả?
16:14It's not going to let me know what he is doing.
16:16He but he will be working for the rest.
16:18He will not take me.
16:21Me?
16:27He will do the devil.
16:31I'll watch him.
16:33Yes.
16:40Hey, you're welcome.
16:42You're welcome.
16:44What's the feeling?
16:45Are there any people?
16:46There are people?
16:47No.
16:48There's no one.
16:49I'll see you.
16:50You're welcome.
16:51You're welcome.
16:52You're welcome.
16:53You're welcome.
16:54Why?
16:55You're welcome.
16:56If you're welcome to the house,
16:57you must be able to get to the house.
17:01My brother?
17:02I'm talking.
17:04Look at the house.
17:05I'll tell you.
17:06Then you will be able to get to the house.
17:08You're welcome.
17:09You're welcome.
17:10I'm waiting for someone to try.
17:11I'm waiting for you.
17:12Please to buy your house.
17:13Well, you're welcome.
17:14Here's my house.
17:15I'm looking for my house.
17:16I'm taking care of my house.
17:18I'm not alone.
17:19You're welcome.
17:20Now, I want to make my house some more.
17:22I'm happy to tell you so much.
17:25Well, give me some help.
17:27We're welcome.
17:30I'll give you some help.
17:31It's a bad thing.
17:32We don't want to fight.
17:33You are so bad.
17:34Don't do it.
17:35Don't do it.
17:36Oh.
17:37This is what I've been doing.
17:39Oh.
17:40Oh, I'm so cool.
17:41Oh.
17:42Oh.
17:43Oh.
17:44Oh.
17:45Oh.
17:46Oh.
17:47Oh.
17:48Oh.
17:49Oh.
17:50Oh.
17:51Oh.
17:52Oh.
17:53Oh.
17:54Oh.
17:55Oh.
17:56Oh.
17:57Oh.
17:58Oh.
17:59Oh.
18:00Oh.
18:01Let's go.
18:31Let's go.
19:01Let's go.
19:31Let's go.
20:00Let's go.
20:30Let's go.
21:00Let's go.
21:30Let's go.
22:00Let's go.
22:30Let's go.
23:00Let's go.
23:30Let's go.
24:00Let's go.
24:30Let's go.
25:00Let's go.
25:30Let's go.
26:00Let's go.
26:30Let's go.
27:00Let's go.
27:30Let's go.
28:00Let's go.
28:30Let's go.
29:00Let's go.
29:30Let's go.
30:00Let's go.
30:30Let's go.
31:00Let's go.
31:30Let's go.
32:00Let's go.
32:30Let's go.
33:00Let's go.
33:30Let's go.
34:00Let's go.
34:30Let's go.
35:00Let's go.
35:30Let's go.
36:00Let's go.
36:30Let's go.
37:00Let's go.
37:30Let's go.
38:00Let's go.
38:30Let's go.
39:00Let's go.
39:30Let's go.

Recommended