Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Call of the Night Season 2 Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh, no, no, no, no, no, no.
00:30
Oh, no, no, no.
01:00
Yeah, yeah, yeah, yeah.
01:29
Yeah, yeah, yeah.
01:59
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
02:06
Oh, no, no.
02:08
Oh, no.
02:10
Oh, no, no, no.
02:12
Oh, no, no.
02:14
Oh, no, no.
02:16
Oh, no.
02:18
Oh, no.
02:20
Oh, no.
02:22
Oh, no.
02:24
Oh, no.
02:26
Oh, no.
02:28
Oh, no.
02:30
Oh, no.
02:32
Oh, no.
02:34
Oh, no.
02:36
Oh, no.
02:38
Oh, no.
02:40
Oh, no.
02:42
Oh, no.
02:44
Oh, no.
02:46
What are you talking about?
02:48
You guys are playing games or elementary school.
02:50
You guys are fine.
02:52
I'm just trying to get into what you're doing.
02:54
I want to go to Yamori.
02:56
What?
02:58
It's not.
03:00
What's the reason?
03:02
What's the reason?
03:04
What's the reason?
03:06
Who's the reason that you're playing like this?
03:10
You're not going to say that you're not a bad word.
03:12
Niko.
03:14
You've done so many things.
03:16
Well, yeah.
03:18
Hey, you're right.
03:20
I think this is a big deal.
03:22
You're right.
03:24
Give it to me.
03:26
Okay.
03:27
Later.
03:29
Later?
03:31
I'd like to talk to you.
03:33
I'd like to talk to you.
03:35
It's not.
03:37
Yamori's story.
03:39
Let's go.
03:41
Hey.
03:42
So, let's go to the first time Yamori's love.
03:48
Yay!
03:51
What's the matter?
03:53
What's the matter?
03:54
What's the matter?
03:55
It's a matter of fact.
03:56
What's the matter?
03:57
What's the matter?
03:58
What's the matter?
03:59
What's the matter?
04:00
Yamori, don't worry.
04:02
What's the matter?
04:03
What's the matter?
04:04
What's the matter?
04:05
What's the matter?
04:06
What are you doing?
04:07
What's the matter?
04:08
What are you doing?
04:09
What's the matter?
04:10
How would you approach me to control you?
04:13
What's the matter?
04:15
I'm concerned.
04:16
That's why I'm so proud of the way you are the king of the city of Nazu-na.
04:22
...
04:23
...
04:24
...
04:25
...
04:26
...
04:27
...
04:28
...
04:29
...
04:30
...
04:31
...
04:32
...
04:34
...
04:35
...
04:36
...
04:38
...
04:40
...
04:41
...
04:42
...
04:43
...
04:44
...
04:45
...
04:46
...
05:15
...
05:21
I want to make a decision for YAMORI-KUN to be a king.
05:24
So it's already decided.
05:27
YAMORI-KUN to be a good advice for YAMORI-KUN to be a king.
05:32
Well.
05:35
Then, what's up?
05:39
What's your name?
05:42
I was saying before, but I don't know what I like.
05:48
Well, YAMORI-KUN to be a king.
05:54
What?
05:55
It's a lie.
05:56
It's a lie.
05:58
It's a lie.
06:00
It's a lie.
06:01
Really?
06:02
That's why you become a king and a king?
06:05
It's a hard thing.
06:08
It's a lot of alcohol.
06:10
No, no, no.
06:12
What?
06:13
Do you like a fish?
06:15
What?
06:16
You will want to be my power.
06:18
You want to make me want!
06:21
I want to be a man.
06:22
Don't you want to be a man?
06:24
If it's not you, it's not a lie, isn't it?
06:26
It's not a beauty, right?
06:28
I think she's a figure, right?
06:29
YAMORI-KUN to be a godly.
06:30
How about you?
06:32
How do you feel that she is siitä?
06:34
I think she's a big fan.
06:36
I think your face is cute!
06:38
I don't think I'm not cute!
06:40
Are you sure you're right?
06:42
You're not saying it's true?
06:44
You're not saying it's true.
06:46
That's right.
06:48
You're just one day, one of the cute things.
06:50
That's...
06:52
What?
06:54
Are you looking at it?
06:56
You're looking at it!
06:58
You're looking at it!
07:00
You're looking at it!
07:02
I didn't care about it!
07:04
And...
07:08
And...
07:10
What's this look?
07:12
You're weak!
07:14
I don't care about it!
07:16
It's not bad for it!
07:18
It's not bad for it!
07:20
But...
07:22
You're looking at it like a high school.
07:24
You're looking at it!
07:26
It's weird, right?
07:28
You're looking at it!
07:30
That's the opposite!
07:32
It's not bad for it!
07:34
It's a bad thing!
07:35
You're looking at it like a high school.
07:38
How?
07:39
You look like it's new, isn't it?
07:42
You're looking at it like a new one?
07:43
It's kind of calm.
07:45
It's like a lot of legs.
07:47
It's a lot of men.
07:49
It's a lot of men.
07:50
It's a lot of men.
07:51
It's true.
07:52
So, let's go next.
07:54
Next?
07:55
What?
07:56
...
07:58
...
07:59
So high school, không?
08:01
國慶oster т Now...
08:03
I'm pretty much!
08:04
I want...
08:05
I don't want it yet!
08:07
...
08:08
Why would that hope?
08:09
Look-
08:10
Not.
08:11
緑がめんどくさい絡み方してるぞ。
08:13
ちょっとペース落としなさい。
08:15
緑は童貞こじらせた奴がターゲットだから、
08:19
矢森君とか好みなんだよね。
08:21
こじらせたって何!? そのままですけど!?
08:24
そうなの。実は…
08:28
イーグルさんだぞ、矢森子。
08:30
この私を袖にしたことを忘れるぞ!
08:34
本格的にめんぞくさくなってきたな。
08:37
矢森君となら、あっくんとセットで眷属にしてもいいなぁ。
08:41
うぉ!じゃあ私もー!
08:43
ちょっと…
08:44
何?何この…
08:46
キャピチャピした空気!
08:49
あの…帰っていいっすか?
08:52
やだやだ!もっと矢森君となずなちゃんの話聞きたい!
08:56
そういや、前チューしてたじゃん。あたしらの前で。
09:00
あぁ?あれっていつもしてんの?
09:03
どうなの矢森君!
09:06
えぇ…
09:08
そんでさ…
09:10
ん?
09:11
あの…
09:13
つ、つまり…
09:15
どうすればコウ君は…
09:17
あたしのこと…
09:19
えっと…
09:21
七草さん…
09:23
超かわいい。ベロ中したい。
09:26
は?
09:27
していい?
09:28
なんで?
09:29
僕の中の男がザワザワする。
09:31
真顔で言うなよ、気色悪いなぁ。
09:34
まぁでも、普通はそうなるんじゃない?
09:36
どういうことだよ。
09:39
ある程度見た目が好みで、毎日一緒にいたら、そういう風にならない方が不自然じゃない?
09:46
あっ…
09:48
あっ…
09:49
え? あれ?
09:50
コウ君にとってあたしは性的に見れないってこと?
09:54
いや、そこまでは言ってないけど…
09:57
しかし、ラブホに行った時も、あいつはちゃんと…
10:02
あれ?
10:03
もしかして、あたしにではなく、ラブホという環境そのものが…
10:07
ラ、ラブホ行ったの?
10:09
面白いと思って一回…
10:11
本当に?
10:12
ん?
10:13
何?
10:14
何が?
10:15
いや、本当に面白いだけが理由なの?
10:18
は?
10:19
七草さんさ、本当は人一倍、恋愛に興味あるでしょ。
10:25
はぁ…
10:27
下ネタ大好きなのもその裏返しで、素直になれないだけなんじゃないの?
10:32
はぁ…
10:35
あっ…はぁ…はぁ…
10:39
ち、違う…
10:41
あたしは本当に下ネタが…
10:44
うっ、好きで…
10:46
すごいバカみたいな告白…
10:49
フィールおかわり…大地球…自分が自分じゃなくなる…
10:54
あの…はぁ…
11:01
あぁ…ああ…
11:02
何これ…
11:03
あああ…
11:04
ホントごめん…
11:05
飲ませすぎた…
11:07
うん…
11:08
かわいいでしょ?
11:09
あっ、うん…
11:11
If you wake up, I'll tell you.
11:13
I'm sure you're happy.
11:20
I'm happy.
11:25
It's cute.
11:31
I don't know.
11:41
I don't know.
11:51
This before the女子会...
11:52
...
11:52
...
11:53
...
11:54
...
11:55
...
11:56
...
11:57
...
11:58
...
11:59
...
12:01
...
12:02
...
12:03
...
12:04
...
12:05
...
12:06
...
12:07
...
12:08
...
12:09
...
12:10
...
12:11
...
12:12
...
12:13
...
12:14
...
12:15
...
12:16
...
12:17
...
12:18
...
12:19
...
12:20
...
12:21
...
12:22
...
12:23
...
12:24
...
12:25
...
12:26
...
12:27
...
12:28
...
12:29
...
12:30
...
12:31
太陽な砂ちゃん!
12:32
努力の跡が見える!
12:33
弱点を克服できる強い心!
12:36
なんて偉い!
12:37
偉いしすごい!
12:38
確かに心配は心配だ。
12:43
俺は恋愛感情そのものが欠落してるんじゃないかとまで言われる始末。
12:48
すげえこと言われてんね。
12:50
モテが皆無の私が言うのもなんだけど、コウ君もアレだよね。
12:55
あれ?
12:56
すげえこと言われてる?
12:58
やはり我々は研究せねばならんな。
13:02
ところでさ、
13:05
どこに向かってんの?
13:12
小学生の時、校外学習かなんかでさ、俺の班は東京に行くことになったんだよ。
13:19
東京じゃなかった奴らがさ、すげえ羨ましがるのね。
13:24
俺は何をそんなにって感じで。
13:27
電車使えば1時間もかからずに行けるのに。
13:31
なぜか皆夢を抱いてる。
13:37
何?
13:38
俺の東京に関する思い出だけど。
13:40
黒。
13:41
黒いしなんか突然すぎてビビったわ。
13:43
俺が言いたいのは、
13:45
理由もなく、なんとなく東京に憧れるをやってる奴らがムカつくってこと。
13:50
あいたあああああああ。
13:52
いった。
13:53
え、何?
13:55
いや、憧れちゃいけねえのか。
13:57
え?
13:58
東京に憧れちゃいけねえのかよ!
14:01
えっ!
14:02
えっ!
14:03
えっ!
14:04
えっ!
14:05
憧れてるの?
14:07
ある日、
14:10
何となしに東京に行ったんだ。
14:13
楽しいことがあるかもとか期待してたのかもしれない。
14:18
東京の華やかさは、少し寂しい気持ちにさせた。
14:23
一人でいるとナンパされた。
14:25
楽しくなさそうだから断った。
14:28
何となく理解した。
14:31
目的もなしに、ましてや一人で来ても楽しいわけなかった。
14:37
そんなの東京に限った話じゃないけどね。
14:42
すげえんだぜ、コウくん。
14:44
東京は10時過ぎても服が買えるし、カラオケは24時間だ。
14:54
見たまえ、我々の研究対象だ。
14:57
研究?
14:59
こうしてみると、青春に年齢は関係ないと思い知るね。
15:03
まともじゃない関係に見える人もいるけど。
15:06
まとも? まともってなんだい?
15:09
コウくん。
15:12
恋愛なんてギャンブルはな、まともな奴はやらねえんだよ。
15:17
恋愛って自分で言って自分で照れてる。
15:23
要するに、世の中の恋愛してる人たちを見てその姿勢を学ぼうと。
15:30
そういうこっちゃ。
15:32
東京は人が多いんでサンプルは十分だろ。
15:36
ところでさ、
15:38
ん?
15:39
ナンパしてる人ってさ、それ恋愛からは遠くない?
15:43
しかもちょっと、不純というか。
15:46
おい。
15:47
ナンパ男が全員即ホテル行きたい奴らだというのか!
15:51
ひどいな! ナンパしさぶしたぞ!
15:53
めんどくさいディベート吹っかけてくるなぁ。
15:57
そうじゃない人っているの?
15:59
いるだろ。
16:00
寂しすぎて話し相手が欲しい人とか。
16:03
それ一番恋愛から遠いじゃん!
16:05
いいんだよ!
16:06
そういう限りなく少ないけどいるかもしれない例で話を広げるのは!
16:10
即ホテルのナンパだけでいいよ!
16:13
ふふ、エッチな話題がお好きだね。
16:16
そうじゃないよ!
16:18
しかしコウくん、考えてみたまえ。
16:21
ん?
16:22
即ホテルのナンパに成功したとする。
16:26
肉体関係、ここに恋愛感情は一切絡まない。
16:31
では、肉体関係から始まった二人は、それから頻繁に会うようになり、
16:37
いつしかちゃんと付き合いたいと思うようになり、それが成就したとする。
16:43
これは不純か?
16:45
コウくん、これはな、そっくりそのまま、あたしたちのことだよ。
16:51
はぁ?なんでそうなるの?
16:53
いったろ?
16:55
吸血行為は食事であり、間具合でもあるのだ。
16:59
三大欲求のうち、食と生の意味を持つ。
17:03
これは一切、反論の余地なく肉体関係だ。
17:07
しかも、どっちかっていったら、コウくんがナンパされてホイホイついていった側だしね。
17:12
すごくやだ。
17:14
いいじゃないか。
17:16
当人が納得してれば、他人が口出すことじゃない。
17:20
確かに。
17:24
不思議だった。
17:29
こんなにも多くの人々が、当然のように恋愛と共にいた。
17:34
タイミングが重なると、ドラマに移る。
17:38
しかし実のところ、人生にドラマはない。
17:42
ドラマなんかなくても、人は恋愛ができる。
17:46
恋愛なんて、特別なことじゃない。
17:52
なずなちゃんが伝えたかったのは、こういうことだろ!?
17:56
ん?まあ、そう、ん?
18:01
さっ!
18:02
やっぱりそうか!
18:04
こんなの野物園が増える。
18:11
動物園か。
18:13
月なの?
18:14
えっ、ああ、いや、そういうわけじゃないんだけど。
18:18
夜の動物園って、どんな感じなんだろう?って。
18:22
ごめえ。
18:24
入っちゃう?
18:25
えっ。
18:27
えっ、え!?
18:28
えっ!?ほんとうに!?
18:31
ダメじゃない!?
18:33
What are you talking about?
18:38
When the children are walking around like this time, it's not that much.
18:52
Just be quiet.
18:54
You don't have to be surprised by the animals.
19:03
I'm not. I'm not.
19:10
But I don't see anything.
19:13
Right?
19:18
That's right. I don't have a dream of Tokyo to Tokyo.
19:23
What are you talking about?
19:26
What are you talking about?
19:30
What are you talking about?
19:33
I can't say that.
19:35
What are you talking about in Tokyo?
19:39
Well, I don't know.
19:41
Who are you talking about?
19:44
Well, I don't know.
19:47
But I don't think I like it because of that.
19:51
I don't think I want to go.
19:53
I don't think I want to go.
19:54
What?
19:55
I don't think I'd like it.
19:57
What?
19:58
What?
19:59
What?
20:00
What?
20:01
What?
20:02
What?
20:03
I've never been a reason for the first time.
20:05
I've been meeting you with.
20:06
I've been meeting you with.
20:08
I've been meeting you with.
20:09
I've been meeting you with.
20:10
I know you're with.
20:11
I'm waiting for you.
20:12
I'm waiting for you to be with.
20:15
There is a place where he is,
20:17
he is a friend of Nazuna.
20:21
So...
20:25
I...
20:27
I...
20:28
I...
20:29
I...
20:30
I...
20:31
I...
20:32
I...
20:33
I...
20:34
I...
20:35
I...
20:36
I...
20:37
I...
20:38
I...
20:39
I...
20:40
I...
20:42
I...
20:43
I...
21:03
Let's go back.
21:05
Just...
21:06
I'll try something right now...
21:08
Sorry.
21:11
It's nothing...
21:12
The time, the time, the time, it's not my time.
21:42
眠れその目の前で夜が足止めるまで
21:45
相撲と遊ぼうぜ元で汗がくるまで
21:48
いずれまでそれまで約1mmするわ
21:51
気づけもう9時前 少年ばっかり落ちちゃって
21:54
Hey 今日はもう何処までって
21:56
どの口が抜かしてる?ベッドルームに運び込まれても
21:59
全力で遊びをわんねぇ
22:01
今じゃ何かわかるぜ僕らが探してとバケ
22:04
先ず前に渚太太狩り ママの腕の中偽
22:07
思い出したい今日にやっぱり 俺の頭磨き
22:10
I am so proud to meet you
22:13
I will live alone around the sea
22:16
Take our hand and get night's or take our hand
22:20
Take our hand and take our light on the night
22:23
I'll take a walk at the night I'll catch you
22:24
There's the weather that comes coming
22:26
Should we tour the night?
22:27
I'll never leave you before
22:29
Just a second
22:30
Just a few notes
22:32
Just a few notes
22:34
Yeah
22:36
Just a few notes
22:37
Just a few notes
22:39
At one point, I'll be able to meet you
Recommended
23:40
|
Up next
Cultural Exchange with a Game Centre Girl Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday
23:36
One Piece Episode 1134 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday
24:00
Rascal Does Not Dream of Santa Claus Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
2 days ago
23:40
Ruri Rocks Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday
23:40
Apocalypse Bringer Mynoghra Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 1 English Sub
Asiankdramas
yesterday
43:51
A Dream within a Dream Episode 24 Online With English sub
FastFeels
2 days ago
4:04
Tuition Badmashi Kaa - Hemant Faujdar, Kiran, Masoom Sharma, Manisha Sharma, Mukesh Jaji, Aman Jaji | #haryanvi #tuitionbadmashikaa #desirecords #tuitionbadmashikaa #HaryanviSong #desirecords
RSK music bhojpuri
12/26/2022
22:58
Call of the Night Season 2 Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
22:57
Call of the Night Season 2 Episode 1
AnìTv
3 days ago
23:22
Call of the Night Season 2 Episode 2 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:09
Call of the Night Season 2 Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
1:19:09
1 Night 2 Days S04 Episode 118 English sub
VideojugSportsandOutdoors
4/5/2022
1:19:14
1 Night 2 Days S04 Episode 126 English sub
Travel with Bender
5/29/2022
15:43
Tales Of Dark River Season 2 Episode 1 English Sub
ANIMEVID
4/17/2024
15:53
1 Night 2 Days Season 4 Episode 1 Engsub Part 2
ABC Channel
12/18/2019
1:08:34
Midnight Horror Story Season 5 (2025) Episode 1 English Sub
Drama Club
6 days ago
49:33
The On1y One Episode 2 English Sub
ChinaTV
5/23/2025
1:34:38
1 Night 2 Days S04 Episode 275 English Subbed
Drama Club
5/28/2025
24:00
New Anime English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Dekin no Mogura: The Earthbound Mole Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:46
Toilet Bound Hanako Kun season 2 Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
16:42
Battle Through The Heavens EP 155 ENG/ INDO SUB
AniRealmHub
yesterday
15:59
Tales of Herding Gods Episode 38 ENG/INDO SUB
AniRealmHub
yesterday
23:40
Gachiakuta Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
yesterday