- 7/5/2025
Marry My Husband - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00人生は美しい芯で紡がれた台本だ
00:00:30これあげる
00:01:00人生は美しい芯で紡が出てくる
00:01:10人生は美しい芯で紡が出てくる
00:01:16人生は美しい芯で紡が出てくる
00:01:26人生は美しい芯で紡が出てくる
00:01:32人生は美しい芯で紡が出てくる
00:01:48人生は美しい芯で紡が出てくる
00:02:04人生は美しい芯で紡が出てくる
00:02:20人生は美しい芯で紡が出てくる
00:02:26幸せな瞬間はたくさんあった
00:02:42そうそんなに悪い人生じゃなかった平野さん平野さん今日も食欲ありませんかすすみません
00:03:02人生は美しい芯で紡が出てくる
00:03:18人生は美しい芯で紡が出てくる
00:03:22人生は美しい芯で紡が出てくる
00:03:24人生は美しい芯で紡が出てくる
00:03:46兄さん
00:03:49グロイド
00:03:51Well, I thought I'm going to get in there, so I thought I'm going to get in there.
00:03:57Are you okay?
00:04:03I can't even bring it to you.
00:04:06I'm going to eat what I want.
00:04:09It's a hot hot ramen and a gyoza.
00:04:12I'm sorry.
00:04:15もう今日は何してたのあっえっとあっミサンが同じ部屋のおばあちゃんが刺繍糸くれたのへえ懐かしいねえ覚えてるハートのミサンがレイナが私にくれたの?
00:04:44忘れるわけないでしょこれのおかげでミサンと友達になれたんだもん待っててもう少しでできるから
00:05:14ううんそっかでもまあ会社立ち上げたばっかりだし忙しいんじゃないきっとミサに心配かけないように頑張ってるんだよ
00:05:44できた 手出して
00:05:48はい
00:05:56やっとお返しができた
00:06:02ミサンがって自然にキレたら願いがかなうんだよねうん
00:06:14うん
00:06:15早くかなうといいな
00:06:21ミサが元気になりますように
00:06:31ミサが元気になるのに
00:06:44じゃあまたすぐ来るね
00:06:50おばあちゃんミサやよ元気?
00:06:59ヒクエさんお孫さんは元気?って
00:07:06おばあちゃんこっちはいい天気やよまた電話すっちゃ富山出身とおっしゃってたわね小両親は?
00:07:30父は私が大学生の時に亡くなりました母は小さい頃に家を出てまして私と同じ病気で亡くなったそうです
00:07:46そうなの?
00:07:49あっきょうはいいことがあるんです
00:07:53ん?
00:07:55あっきょうはいいことがあるんです
00:08:00あらぁ
00:08:02大切な人に会ってきます
00:08:05あっきょうはいいことがあるんです
00:08:16あっきょうはいいことがあるんです
00:08:20Oh, me, thank you.
00:08:50はい、もしもし。
00:08:59東京未来生命の宮田です。お問い合わせの件でお電話差し上げました。
00:09:04あ、はい。祖母が私の生命保険の受取人になっているんですが、認知症で請求できないので代理人を立てたくて。
00:09:14受取人は3ヶ月前に変更されてますよね。
00:09:18おばあ様からお旦那様の平野智也様に。
00:09:23え?
00:09:44え?
00:10:06Not to go there, Zai.
00:10:36Are you okay?
00:10:48I'm okay.
00:10:50I'm okay.
00:10:52Well, it's good to see you.
00:10:56It's a journey.
00:11:00Are you ready?
00:11:02Yes.
00:11:04I'm sorry.
00:11:06I'm sorry.
00:11:08I'm fine.
00:11:10I'm fine.
00:11:12Are you from富山?
00:11:16Oh, I'm so sorry.
00:11:20No, no.
00:11:22I'm from富山.
00:11:24Oh, that's a surprise.
00:11:28My father was driving a taxi.
00:11:32I'm sorry.
00:11:34I'm so sorry.
00:11:36I'm sorry.
00:11:38I'm so sorry.
00:11:40We're going to go to the city of富山.
00:11:44I'm sure.
00:11:46I'm sorry.
00:11:48Look at the people.
00:11:50The people are pretty beautiful.
00:11:52It's not the same way.
00:11:54I'm sorry.
00:11:56I'm sorry.
00:11:58It's not the same way.
00:12:00I'm sorry.
00:12:02I'm sorry.
00:12:04It's a song that you know the way you're on the road.
00:12:07Let's take a look at it.
00:12:34《どこへだって行けます望むところに》と出会えますあなたを本当に大事にしてくれる人に》
00:13:04《どこへだって行けますか?》
00:13:34お客さんお客さん着きましたよ
00:13:41すいません寝ちゃってたみたいでカードでお願いできますか?
00:13:46お代は結構です
00:13:49実はお嬢さんが最後のお客さんなんです 私今日が運転手人生最後の日長で
00:13:56今まで
00:13:58これ 手出され
00:14:03サンジのおやつ
00:14:05いってらっしゃい
00:14:12ありがとうございます
00:14:15あなたはこの日は何を倫めるから
00:14:24いってらっしゃいましいか
00:14:27あなたはこの日の内容を楽しんでくれますか?
00:14:31そんな日の日は何を起こるんですか?
00:14:37Let's go.
00:15:07I'm
00:15:37I'm
00:15:39I
00:15:41I
00:15:43I
00:15:45I
00:15:47I
00:15:49I
00:15:51I
00:15:53I
00:15:55I
00:15:57I
00:15:59I
00:16:01I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:31I
00:16:33I
00:16:35I
00:16:37I
00:16:39I
00:16:41I
00:16:43I
00:16:45I
00:16:47I
00:16:51I
00:16:53I
00:16:55I
00:16:57I
00:16:59I
00:17:01I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:09I
00:17:11I
00:17:13I
00:17:15I
00:17:17I
00:17:19I
00:17:21I
00:17:23I
00:17:25I
00:17:27I
00:17:29I
00:17:31I
00:17:33I
00:17:35I
00:17:37I
00:17:39I
00:17:41I
00:17:43I
00:17:45I
00:17:47I
00:17:49I
00:17:51I
00:17:53I
00:17:55I
00:17:57I
00:17:59I
00:18:01I
00:18:03I
00:18:05I
00:18:07I
00:18:09I
00:18:11I
00:18:13I
00:18:15I
00:18:17I
00:18:19I
00:18:21I
00:18:23I
00:18:25I
00:18:27I
00:18:29I
00:18:31I
00:18:33I
00:18:35I
00:18:37I
00:18:39I
00:18:41I
00:18:43I
00:18:45I
00:18:47I
00:18:49I
00:18:51I
00:18:53I
00:18:55I
00:18:57I
00:18:59I
00:19:01I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:15I
00:19:17I
00:19:19I
00:19:21I
00:19:23I
00:19:25I
00:19:27I
00:19:29I
00:19:31I
00:19:33I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:39I
00:19:41I
00:19:43I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:49I
00:19:55I
00:19:57I
00:19:59I
00:20:01I
00:20:03I
00:20:05I
00:20:07I
00:20:09I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:15I
00:20:17I
00:20:19I
00:20:21I
00:20:23I
00:20:29I
00:20:31I
00:20:32I
00:20:34I
00:20:38I
00:20:40I
00:20:42I
00:20:44I
00:20:46I
00:20:48I
00:20:50I
00:20:52I
00:20:54I
00:20:56I
00:20:58I
00:21:00I
00:21:02I
00:21:06I
00:21:08I
00:21:10I
00:21:12I
00:21:14I
00:21:16I
00:21:18I
00:21:20I
00:21:22I
00:21:24I
00:21:26I
00:21:28I
00:21:30I
00:21:32I
00:21:34I
00:21:36I
00:21:38I
00:21:40I
00:21:42I
00:21:44I
00:21:46I
00:21:48I
00:21:50I
00:21:52I
00:21:54I
00:21:56I
00:21:58I
00:22:00I
00:22:02I
00:22:04I
00:22:06I
00:22:08I
00:22:10I
00:22:12I
00:22:14I
00:22:16I
00:22:18I
00:22:20I
00:22:22I
00:22:24I
00:22:26I
00:22:28I
00:22:30I
00:22:50I
00:22:52I
00:22:54I
00:22:58I
00:23:00I
00:23:02I
00:23:04I
00:23:06I
00:23:08I
00:23:10I
00:23:12I
00:23:14I
00:23:16I
00:23:18I
00:23:20I
00:23:22I
00:23:24I
00:23:26I
00:23:28I
00:23:30I
00:23:32I
00:23:34I
00:23:36I
00:23:38I
00:23:40I
00:23:42I
00:23:44I
00:23:46I
00:23:48I
00:23:50I
00:23:52I
00:23:54I
00:23:56I
00:23:58I
00:24:00I
00:24:02I
00:24:04I
00:24:06I
00:24:08I
00:24:10I
00:24:12I
00:24:14I
00:24:16I
00:24:18I
00:24:20I
00:24:22I
00:24:24I
00:24:26I
00:24:28I
00:24:38I
00:24:40I
00:24:42I
00:24:44I
00:24:46I
00:24:48I
00:24:50I
00:24:52I
00:24:54I
00:24:56I
00:24:58I
00:25:00I
00:25:02I
00:25:04I
00:25:06I
00:25:08I
00:25:10I
00:25:14I
00:25:16I
00:25:18I
00:25:20I
00:25:22I
00:25:24I
00:25:26I
00:25:28I
00:25:30I
00:25:32I
00:25:34I
00:25:36I
00:25:38I
00:25:40I
00:25:42I
00:25:44I
00:25:46I
00:25:48I
00:25:50I
00:25:52I
00:25:54I
00:25:56I
00:25:58I
00:26:00I
00:26:02I
00:26:04I
00:26:06I
00:26:08I
00:26:10I
00:26:12I
00:26:14I
00:26:16I
00:26:18I
00:26:20I
00:26:22I
00:26:24I
00:26:26I
00:26:28I
00:26:30I
00:26:32I
00:26:36I
00:26:38I
00:26:40I
00:26:42I
00:26:44I
00:26:46I
00:26:48I
00:26:50I
00:26:52I
00:26:54I
00:26:56I
00:26:58I
00:27:00I
00:27:04I
00:27:06I
00:27:08I
00:27:10I
00:27:12I
00:27:14I
00:27:16I
00:27:18I
00:27:20I
00:27:22I
00:27:24I
00:27:26I
00:27:28I
00:27:32I
00:27:34I
00:27:36I
00:27:38I
00:27:40I
00:27:42I
00:27:44I
00:27:46I
00:27:48I
00:27:50I
00:27:52I
00:27:54I
00:27:56I
00:27:58I
00:28:00I
00:28:02I
00:28:04I
00:28:18I
00:28:20I
00:28:24I
00:28:26I
00:28:30I
00:28:32I
00:28:34I
00:28:36I
00:28:38I
00:28:40I
00:28:42I
00:28:44I
00:28:46I
00:28:48I
00:28:50I
00:28:52I
00:28:54I
00:28:56I
00:28:58I
00:29:00I
00:29:02I
00:29:04I
00:29:06I
00:29:08I
00:29:10I
00:29:12I
00:29:14I
00:29:16I
00:29:18I
00:29:20I
00:29:22I
00:29:24I
00:29:26I
00:29:28I
00:29:30I
00:29:32I
00:29:34I
00:29:36I
00:29:38I
00:30:04I
00:30:06I
00:30:08I
00:30:10I
00:30:12I
00:30:14I
00:30:16I
00:30:18I
00:30:20I
00:30:22I
00:30:24I
00:30:26I
00:30:28I
00:30:30I
00:30:32I
00:30:34I
00:30:36I
00:30:38I
00:30:52I
00:30:54I
00:30:56I
00:30:58I
00:31:00I
00:31:02I
00:31:04I
00:31:06I
00:31:08I
00:31:10I
00:31:12I
00:31:14I
00:31:16I
00:31:18I
00:31:20I
00:31:22I
00:31:24I
00:31:26I
00:31:28I
00:31:30I
00:31:32I
00:31:34I
00:31:36I
00:31:38I
00:31:40I
00:31:42I
00:31:44I
00:31:46I
00:31:48I
00:31:50I
00:31:52I
00:31:54I
00:31:56I
00:31:58I
00:32:00I
00:32:02I
00:32:04I
00:32:06I
00:32:08I
00:32:10I
00:32:12I
00:32:14I
00:32:16I
00:32:18I
00:32:20I
00:32:22I
00:32:24I
00:32:26I
00:32:28I
00:32:30I
00:32:32I
00:32:34I
00:32:36I
00:32:38I
00:32:40I
00:32:48I
00:32:50I
00:32:52I
00:32:54I
00:32:56I
00:32:58I
00:33:00I
00:33:02I
00:33:04I
00:33:06I
00:33:08I
00:33:10I
00:33:12I
00:33:14I
00:33:16I
00:33:18I
00:33:20I
00:33:22I
00:33:24I
00:33:26I
00:33:28I
00:33:30I
00:33:32I
00:33:34I
00:33:36I
00:33:40I
00:33:42I
00:33:44I
00:33:46I
00:33:48I
00:33:50I
00:33:52I
00:33:54I
00:33:56I
00:33:58I
00:34:00I
00:34:02I
00:34:04I
00:34:06I
00:34:08I
00:34:10I
00:34:12I
00:34:14I
00:34:16I
00:34:18I
00:34:20I
00:34:22I
00:34:24I
00:34:26I
00:34:28I
00:34:30I
00:34:32I
00:34:34I
00:34:36I
00:34:38I
00:34:40I
00:34:42I
00:34:44I
00:34:46I
00:34:48I
00:34:50I
00:34:52I
00:34:54I
00:34:56I
00:34:58I
00:35:00I
00:35:02I
00:35:04I
00:35:06I
00:35:08I
00:35:10I
00:35:12I
00:35:14I
00:35:16I
00:35:18I
00:35:20I
00:35:22I
00:35:24I
00:35:26I
00:35:28I
00:35:30I
00:35:32I
00:35:34I
00:35:36I
00:35:38I
00:35:40I
00:35:42I
00:35:44I
00:35:46I
00:35:48I
00:35:50I
00:35:52I
00:35:54I
00:35:56I
00:35:58I
00:36:00I
00:36:02I
00:36:04I
00:36:06I
00:36:08I
00:36:10I
00:36:12I
00:36:14I
00:36:16I
00:36:18I
00:36:20I
00:36:22I
00:36:24I
00:36:26I
00:36:28I
00:36:30I
00:36:32I
00:36:34I
00:36:36I
00:36:38I
00:36:40I
00:36:42I
00:36:44I
00:36:46I
00:37:00I
00:37:02I
00:37:04I
00:37:06I
00:37:08I
00:37:10I
00:37:12I
00:37:14I
00:37:16I
00:37:18I
00:37:20I
00:37:22I
00:37:24I
00:37:26I
00:37:28I
00:37:30I
00:37:32I
00:37:34I
00:37:36I
00:37:38I
00:37:40I
00:37:42I
00:37:44I
00:37:46I
00:37:48I
00:37:50I
00:37:52I
00:37:54I
00:37:56I
00:37:58I
00:38:00I
00:38:02I
00:38:04I
00:38:06I
00:38:08I
00:38:10I
00:38:36It's a phone call.
00:38:39That's why I'm so weak.
00:38:45I'm sorry.
00:38:47Hey.
00:38:48No, no, no.
00:38:49You don't have to worry about it.
00:38:51It's a phone call.
00:38:53It's a friend of mine.
00:38:56Fruits or a drink is a brand as a brand.
00:38:59But it's still a brand.
00:39:03山形さんラフランソーレ和歌山さんオレンジオレなどのフルーツオレドリンクではございませんタピオカですタピオカ?
00:39:22あのお配りした資料は一旦忘れてくださいタピオカですタピオカが来るんです
00:39:29タピオカってちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね今更もう売れないでしょ
00:39:35この先爆発的なブームが来ます
00:39:38本当なんですタピルタピカツが流行語になり原宿に東京タピオカランドができるほどの
00:39:44東京タピオカランド?
00:39:46本当なんです今売り出せばブームの先駆けになります
00:39:51どうか信じてくださいタピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定して売り上げを伸ばし続けます
00:39:57コロナ禍?
00:40:00コロナ禍って何?
00:40:12失礼いたしますごめんくださいませ
00:40:18最速でお断りの電話だ
00:40:21申し訳ありません
00:40:23プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:26何がタピル?
00:40:27タピカツだ?
00:40:28何が東京タピオカランドだ?
00:40:31そんなもんがこの世に存在した日には
00:40:33善打でよさこい踊り踊ってやるよ
00:40:37フルーツ俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの
00:40:42申し訳ありませんでした
00:40:44お前の暴走で大損害だよ
00:40:46神戸さんこのところずっとオーバーワークで
00:40:52眠れてないみたいで
00:40:53俺だって寝てないよ
00:40:55昨日だって5時間ぐらいだよ
00:40:56いい訳ばっかり上手くなりやがって
00:40:59おい安田
00:41:03お前コピペペするので疲れよお前
00:41:07住吉さん勝手なことして申し訳ありませんでした
00:41:12疲れてるんだよ
00:41:14ごめんミサー
00:41:29会場の場所をコピペするの間違っちゃって
00:41:33プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね
00:41:37ほんとごめんね
00:41:39ごめんミサー
00:41:42うんレーナは悪くないよ
00:41:47プレゼンだめだったのは私のせいだから
00:41:52ねぇ美味しいものだったの
00:41:54It's my fault.
00:41:57It's my fault.
00:42:01It's my fault.
00:42:10Let's go to the delicious food.
00:42:12I'm going to go to Tomoya.
00:42:13I'm going to go to Tomoya.
00:42:15I'm going to go there.
00:42:24I'm going to go there.
00:42:30How long will it go?
00:42:34It's been long for a long time.
00:42:36I'm in the end of 2025 October.
00:42:40It's been the end of next year.
00:42:46I was back in 2015, May 9, 18th.
00:42:532015?
00:42:55.
00:43:02.
00:43:07.
00:43:12.
00:43:14.
00:43:15.
00:43:16.
00:43:23.
00:43:24.
00:43:25.
00:43:35.
00:43:36.
00:43:38.
00:43:41.
00:43:42.
00:43:49.
00:43:54I'm sure she's here.
00:43:55I'm not sure if she's going to visit her house.
00:43:56She's going to get to the store, and I'll come to the store.
00:43:59She's going to buy her house.
00:44:01She's going to go to Tokyo with me.
00:44:03She'll go home with her.
00:44:06I'll go.
00:44:07Do you think she's going home?
00:44:09Oh.
00:44:17I'm so cute.
00:44:18I'm so cute.
00:44:22Thank you very much.
00:44:52You're welcome.
00:44:57You're welcome.
00:44:59I'm going to go to college.
00:45:02But it's hot today.
00:45:05I'm worried about it.
00:45:07You're kind of nice.
00:45:10You're not so good.
00:45:13You're going to work hard.
00:45:16You're going to be like my father's遺伝.
00:45:20I'm worried about it.
00:45:24I'm worried about it.
00:45:26I'm going to go to college.
00:45:28That's great.
00:45:30My father.
00:45:34If you're here, you're going to be a car.
00:45:36I'm going to go to a taxi.
00:45:39You're going to go to a taxi.
00:45:42That's what I thought.
00:45:44My father knew my wife.
00:45:50I'm going to go to a taxi.
00:45:56I'm going to talk to the taxi.
00:46:00I'm going to go to a taxi.
00:46:02What?
00:46:04Let's go.
00:46:06In 3 hours.
00:46:08Where are you going to go?
00:46:30Where are you going to go?
00:46:31Where are you going?
00:46:33I'm going to meet you.
00:46:35I'm going to meet you.
00:46:37I'm going to meet you.
00:46:39I'm going to meet you.
00:46:49My father...
00:47:03Hi.
00:47:07Hi.
00:47:11Hi.
00:47:13Hi.
00:47:15Hi.
00:47:17Hi.
00:47:19Hi.
00:47:23Hello.
00:47:25Hello.
00:47:27What did you eat now?
00:47:29What did you eat now?
00:47:31It's hot.
00:47:33It's hot.
00:47:35It's hot.
00:47:37What are you talking about?
00:47:39It's hot.
00:47:41It's hot.
00:47:43It's hot.
00:47:45It's hot.
00:47:47It's hot.
00:47:49It's hot.
00:47:51It's hot.
00:47:53Then I'll eat again.
00:47:57...
00:47:59Hot jokes...
00:48:01When I get in, go over and close, Vamos.
00:48:03...
00:48:05...
00:48:07...
00:48:09...
00:48:10The Savior...
00:48:12The Savior...
00:48:14...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:21...
00:48:23I'm 10 years old, and my body is healthy, and my body is a little bit better.
00:48:48I'll do it for 10 years before.
00:48:59I don't think that scarf looks like that.
00:49:18I'm 10 years old, and I'm 10 years old.
00:49:43今日の試合でもし日本勝ったらワールドカップで24年ぶり日本が勝つのよ。マジ?ヤバいでしょ。
00:50:13ミーサ!
00:50:25昨日ミサ帰っちゃったからさ話したいことたくさんあったの。
00:50:35そうだね。私もレイナと話した。
00:50:39あ、来た。
00:50:41セイヤ君!こっち!
00:50:45今日の会計は任せて。
00:50:49あった。
00:50:50あった。
00:50:51うん。
00:50:52ミーサ!遅い。こっちこっち。
00:50:57行こう。
00:50:58うん。
00:51:01やっぱりテンション上がってきた。
00:51:03ちょっと改めて乾杯じゃない?
00:51:05はい。
00:51:06乾杯!
00:51:07いいね。
00:51:09うん。
00:51:10あ、そうだ。
00:51:11ミーサの服っていまだにレイナちゃんが選んでるんでしょ。
00:51:15ミーサマジでセンスヤバいんだから。
00:51:19服もコスメもかちるし。
00:51:21学生のときなんか靴下がないけど塗って履いてたんだよ。
00:51:24やっぱ。
00:51:25もうドマヤと行ってあげて。
00:51:27一度目と同じだ。
00:51:29ワールドカップの日、このスポーツバーで4人で飲んだ。
00:51:32いや、でもあの話は感動したな。
00:51:37高校でミサちゃんがいじめられたとき、レイナが毎日一緒に帰ってあげたって。
00:51:42そんな話したっけ?
00:51:44うん、したよ。
00:51:45え、ミサっていじめられてたの?
00:51:48ミサ。
00:51:51ミサ、誤解されやすいとこあって。
00:51:54でも、私だけはミサの良さ。
00:51:57ちゃーんと分かってたから。
00:51:59えっ、ミサ!
00:52:01ミサ!
00:52:02大丈夫?
00:52:03すいません。
00:52:04今すぐ行ってもらう。
00:52:05大丈夫?
00:52:07お手洗いく?
00:52:09あ、行こう。
00:52:11ピーション、ピーションじゃん。
00:52:13もうミサって場所そっかしいんだから。
00:52:17でもあの店員も不注意で悪いよね。
00:52:20クレーム入れた方がいいって。
00:52:23今度もぶつかったのは私だよ。
00:52:26ミサっていじめられてたの?
00:52:28ミサ、誤解されやすいところあって。
00:52:32でも、私だけはミサの良さ。
00:52:35ちゃーんと分かってたから。
00:52:38あ、ちょっとトイレ行ってくるね。
00:52:41正解。
00:52:42こんにちは。
00:52:44今度も。
00:52:45店員さんは悪くないってこと。
00:52:50ミサ優しい。
00:52:52ホントいい人。
00:52:54何しても怒んないから好き。
00:52:57最後まで変わんないんだね。
00:53:02善人面。
00:53:03被害者面。
00:53:06ひど。
00:53:12ひど。
00:53:15せいやく。
00:53:17ともやくんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって。
00:53:22ミサ、ともやくんと付き合って半年でしょ。
00:53:29そろそろそういう話にならないの?
00:53:32そういう話?
00:53:34結婚。
00:53:35実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね。
00:53:39ともやくんは正直頼りないとこあるけど、ミサがしっかりすれば大丈夫だよ。
00:53:46レーナはいつだって下に見ていた。
00:53:49私のこと、ともやくんのことも。
00:53:52私たち、同じ時期に結婚して、同じ時期に子供を産んで、一緒に子供を産んで、
00:53:58一緒に子育てしたら絶対楽しいよね。
00:54:01それでおばあちゃんになって、もし二人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ、
00:54:06私、ミサと一緒に住んであげる。
00:54:22私が友達になってあげる。
00:54:24レーナ、あんたの望みは、私を一生そばに置いて、私があんたより不幸でいるってことだったの。
00:54:36日本、ターンオーバーを奪いました。
00:54:39あ、大丈夫だった?
00:54:40うん。
00:54:41今すっげえいいところ。
00:54:43ゴルモア選手っていう。
00:54:45有名でしょ。これかって時の人になったし。
00:54:48あん?勝つ?
00:54:51これだから素人は。
00:54:53南アフリカはとんでもない強豪なの。
00:54:58日本が勝つなんてありえないの。
00:55:00サッカーで言うなら、日本代表がブラジル代表を倒すようなもの。
00:55:05友谷は言っていた。2015年9月20日。
00:55:12兄さん。奇跡が起きたよ。奇跡。
00:55:19すごいね。
00:55:20俺、ミサと一緒にいると、いい人生になる気がする。
00:55:25その瞬間に、幸せな未来が見えたって。
00:55:31何をすんな。だから気がちできれない。
00:55:35何をすんな。だから気がちできれない。
00:55:47何をすんな。
00:55:54マジかよ。
00:56:00ミサ。奇跡が起きた。奇跡。
00:56:04俺、ミサと一緒なら、いい人生になる気がする。
00:56:10マジかよ。
00:56:19ミサ。ミサ。ミサ、どこ行くの。
00:56:23マジかよ。
00:56:28Misa!
00:56:3023 days, the restaurant was announced!
00:56:34Misa!
00:56:58Misa.
00:57:00Syracerator
00:57:10I got married.
00:57:13I got married.
00:57:16What do you miss?
00:57:18The last step is you?
00:57:20I can't forget you're going to get married.
00:57:25Fine, I'm not sure you're going to get married.
00:57:30I'm going to get married.
00:57:33But...
00:57:34I got married.
00:57:36I got married.
00:57:38お前の暴走で大損害だよ?!
00:57:43プレゼンの遅刻を介しても結局、プレゼンは失敗した。
00:57:46一度目と同じく、バーで除
00:57:57除去をひっくり返した。
00:58:08I'm sorry.
00:58:10I'm sorry.
00:58:12The End
00:58:14The End
00:58:16The End
00:58:18The End
00:58:20The End
00:58:22The End
00:58:24The End
00:58:26The End
00:58:28The End
00:58:30The End
00:58:32What?
00:58:34Are you okay?
00:58:36Come here
00:58:38You can still be able to get out of the heat
00:58:42Please take care of the heat
00:58:44I'm tired
00:58:46You've been tired
00:58:48I've been tired
00:58:50I've been tired
00:58:52I've been tired
00:58:54I've been tired
00:58:56I have been tired
00:58:58I've been tired
00:59:00I'm sorry
00:59:04Why are you crying
00:59:06本当は私が行けとするはずだったんですがなのに部長が身代わりに身代わり何が東京タピオコラお前も暴走で大損害だよ怒ることは起こるそうそう兄さんが反応しなくておかえさん申し訳ありませんごめんなさいごめんなさいごめんなさいごめんなさいごめんなさい。
00:59:36ちょっと何するんですかでも身代わりさえいれば運命を変えられる?どうしました?
00:59:49あ、いえあの、すぐに病院に行ってください会社で何をしているんですかシルバーウィークですよ終わってない仕事があるので
01:00:06カンベさんはいい人なんでしょうねえ?
01:00:13修行前も修行後も一人で仕事をしている姿を見かけていました他部署の関係のない仕事までやらされて
01:00:22みーさ、この資料まとめといてくれない今は俺大変でさ
01:00:30うん、やっておく!
01:00:32言っておく!
01:00:33マジ助かる
01:00:43断れないんでしょうねえ、理不尽な仕事を押し付けられても
01:00:47優しくて真面目で、自己犠牲精神の強いお人よしのいい人なんて自分のことは思ってませんか?
01:01:00はい?
01:01:01なぜあなたにゴミのような人間ばかり寄ってくるか分かりますか?
01:01:07あなたがいい人だからではありません
01:01:12あなたがちょろい人間だからです
01:01:16普通の人形
01:01:20クズが近寄ってくれば危険を察して距離をとる
01:01:25普通に人を見る目があれば誰でも気づく
01:01:31でもあなたのような人は
01:01:33ゴミやクズを両手を広げてありがたく迎え入れて
01:01:38案の定ひどい目にあっても
01:01:40自分だけ耐えていればと悲劇のヒロイン気取り
01:01:43人生の操縦桿を自らゴミに握らせて
01:01:48真っ逆さまに墜落しているのに
01:01:51自分は自分のことをけなげないい人だと思っている
01:01:56おめでたい限りです
01:01:59そんなの分かってます
01:02:02そんなの言われなくても分かってますよ
01:02:08誰もが捨てるようなゴミを喜んで拾って
01:02:12一緒にいても嫌なことばかりで散々コケにされて
01:02:16それでもいい人生だったなんて
01:02:20自分をごまかそうとしたおめでたい人間ですよ
01:02:23分かってますよ
01:02:26こうなったのは自分が馬鹿だったせいだって
01:02:28ちゃんと分かってます
01:02:30だからって何の関係もないただの上司に
01:02:33そこまでのことを言われる筋はありません
01:02:36どこの誰にも
01:02:38私の人生をたやかく言われる筋はありません
01:02:40怒れるんですね
01:02:51自分の尊厳を踏みにいじられたとき
01:02:55怒ることは正当な行為です
01:02:57ゴミは捨てればいい
01:03:02あなたの幸せを望まない人間は
01:03:05あなたの人生に必要ありません
01:03:07必要ありません
01:03:23火傷の治療のお礼です
01:03:27子供の頃は
01:03:29甘いキャンディを口に入れた瞬間に
01:03:32信じられたでしょう
01:03:33自分は幸せだって
01:03:37おかえり、パパより
01:04:03プロソースが無く彼らに
01:04:08死ぬ生海岸 アイスタイルの夢
01:04:11負って撮ったら
01:04:12マルシアにあり 彼らに
01:04:14フリスモードを殺されたとき
01:04:17クリスモードを創り
01:04:21描いて手のお礼は
01:04:23クリスモードを創り
01:04:25彼らを持った場合に
01:04:27それに殺されたののが
01:04:28誰に出会ったのが
01:04:29正当な行けです
01:04:30私は人生を変えられるって。
01:04:36鈴木部長。
01:04:42失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:48こちらこそ。
01:05:00鈴木部長。
01:05:22神戸美沙さん、僕の妻になってください。
01:05:25I will protect myself. I will be happy.
01:05:31I will be happy.
01:05:34That's not my future.
01:05:46It was the first time.
01:05:49It wasn't my happiness.
01:05:54Yes.
01:05:56If I could do it, I would like to ask.
01:06:03I have always been involved with them.
01:06:09Sorry.
01:06:11I have never been able to do it.
01:06:14I have always been able to do it.
01:06:17I have never been able to do it.
01:06:19I have never been able to do it.
01:06:22I have never been able to do it.
01:06:24I have never been able to do it.
01:06:26I have never been able to do it.
01:06:28I have never been able to do it.
01:06:32I have never been able to do it.
01:06:35Listen to me.
01:06:38うーん
01:06:43玉谷官
01:06:44ん?
01:06:45私ね
01:06:47決めた
01:06:51私
01:06:54絶対に幸せになる
01:07:03やっぱり似合ってる
01:07:05来ちゃった
01:07:06あげーの
01:07:08You've done a proposal, right?
01:07:10Actually, I've been talking to you for a long time.
01:07:15Did you say that?
01:07:17Thank you!
01:07:18Thank you!
01:07:19Thank you!
01:07:22If you happen to happen, you can't change the title.
01:07:26If you want to change the casting.
01:07:30Thank you!
01:07:32Thank you!
01:07:51I'm going to show you how to change the casting.
01:07:55I'm going to show you how to change the casting.
01:07:57You're tasting my soul in the world.
01:08:01I'm all away.
01:08:04I'll never cry again.
01:08:07I'm going to show you how to change the casting.
01:08:10I'll give you the best life to you.
01:08:14Reyna, marry me with my wife.
01:08:19I'm't going to show you how to change the casting.
01:08:20Iےäum
01:08:40Faded on my side
01:08:42The shadows inside me
01:08:45Faded to the light
01:08:46New days when I'm sorry
01:08:49Now I'm on my way
01:08:54I'll never cry again
01:08:57Time turns back
01:09:09Like a ferris wheel
01:09:12Soft winds blowing over
01:09:15How we feel
01:09:17How I love that space
01:09:20That lifts me up so high
01:09:23Only time in my own mind
01:09:27Walk under the surface
01:09:29Let it guide me where to go
01:09:31No need to contemplate how
01:09:34Trust in me to prove it all
01:09:37My canvas is the best
01:09:39Take my dreams along the sky
01:09:42The stars all blind to follow
01:09:44Constellations of the cloud
01:09:46I'm safe from the deep
01:09:49Faded on my side
01:09:52The shadows inside me
01:09:55Faded to the light
01:09:57New days when I'm sorry
01:09:59Now I'm on my way
01:10:04I'll never cry again
01:10:07I'll never cry again
01:10:07I'm dark from the deep
01:10:09The fate is on my side
01:10:12The shadows inside me
01:10:15Faded to the light
01:10:17New days when I'm sorry
01:10:19Now I'm on my way
01:10:24I'll never cry again
01:10:27I'll never cry again
01:10:27I'll never cry again
Recommended
1:07:31
|
Up next
1:10:59
1:07:32
0:57
14:48
1:27:32
1:27:32
1:24:59
1:00:30