- 7/5/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:07.
00:14.
00:19.
00:20.
00:21.
00:22.
00:23.
00:24.
00:25.
00:26.
00:27.
00:28.
00:29.
00:30.
00:56.
00:58.
00:59.
01:00Oh
01:09So
01:30I don't know.
01:59I'm also going to go.
02:01What?
02:03I'm talking about Misa.
02:06Oh.
02:08Yeah.
02:10I'm tired.
02:26What?
02:55I found it.
02:58I bought it.
02:59I bought it.
03:01I bought it.
03:04What?
03:05What?
03:06What?
03:07What?
03:08What?
03:09What?
03:10What?
03:11What?
03:12What?
03:13What?
03:14What?
03:15What?
03:16What?
03:17What?
03:18What?
03:19What?
03:20What?
03:21What?
03:22What?
03:23What?
03:24What?
03:25What?
03:26What?
03:27What?
03:28What?
03:29What?
03:30What?
03:31What?
03:32What?
03:33What?
03:34What?
03:35What?
03:36What?
03:37What?
03:38What?
03:39What?
03:40What?
03:41What?
03:42What?
03:43What?
03:44What?
03:45What?
03:46What?
03:47What?
03:48What?
03:49What?
03:50What?
03:51What?
03:52What?
03:53What?
03:54What?
03:55What?
03:56What?
03:57What?
03:58What?
03:59What?
04:00What?
04:01What?
04:07What?
04:08What?
04:10What?
04:11What I have to say?
04:12What was called鈴木?
04:13That's the thing.
04:14What?
04:15What?
04:16What?
04:17That's why I'm really worried.
04:24What?
04:25It's famous, isn't it?
04:28I don't know?
04:31I don't know, but...
04:36Is it okay?
04:38There are a lot of victims.
04:41Is it really okay?
04:44The next brother's son, is he taking off the position of a teacher?
04:50Theaka is the same.
04:54No one can't be a fan.
04:57I'm fine.
04:59The people who won't.
05:01I'm always happy to ask them.
05:04You're not a big part of the network, so...
05:09Oh
05:39早くLINE酔えおはようございますはいはい
06:09何でしょうかこれやり直しやり直しってどこですか全体でもっと簡潔に全体的に簡潔にまとめましたがどの部分が簡潔でないのか簡潔にご指示くださいいやだから全部だよ
06:37そもそも1ヶ月前には提出してますよね散々放置してイベント直前に無駄な作業させるのハラスメントじゃありませんか?
06:47もういいよいいんですねよかったです今の若いやつは口たくりっぱでそんなタイトルいたら一生出世できないぞ社長の娘さんなのに
07:09優しいところに hydrologicフルの刺身が使った楽譜から你可以すると
07:17その座 creatureは当地の複数字の複数で西 bez不足を押しています
07:29can be 3本当にあの人でいいんですか a4平野さんと結婚とか正気ですか
07:54just mix a few
07:56観察してたんです
07:58観察
07:59you to さんは優しく全員気を使ってて
08:04部長はそりゃ相性はいい方じゃないけど
08:07面倒な仕事全部引き受けててよでもあの平野ともやっておとこ
08:14me
08:17me
08:19me
08:21なんかねーよっ ついてないです
08:26ん
08:28ん 私バーベキューでお肉の一番おいしいところを独り占めする男は絶対
08:35信用できません 神戸さん男の趣味悪すぎます
08:40あっはっはっはっはっはもう笑ってる場合ですよねまあまあ平野くんにもいいところあるん じゃない
08:47素直だし
08:49あんな男1億バーリーのほうが
08:53アニー
08:55あっいえ
08:57みくさん
08:58心配してくれてありがとう
09:00これからのことはちゃんと私も考えてるから
09:10ん
09:16なんかいっぱいうんだけいっぱいですね あっ待って亀さん
09:23これマドレーヌ みなさんのおやつ
09:27ありがとう 美味しそう
09:30あのー 結婚 おめでとう
09:37幸せなんだよね
09:41うん よかった
09:48またごはん食べに来て みんなで
09:52これありがとう また来るね
09:54また
09:56あっマドレーズいただきましたー 後で食べましょう
10:01お疲れ様ですお疲れ様です
10:27I'm a Karasyn Yoluz.
10:57I'm sorry.
11:04I'm sorry.
11:14Wait.
11:16Wait.
11:17Wait.
11:18Wait.
11:20Wait.
11:22Wait.
11:25Wait.
11:35Wait.
11:41Wait.
11:53Come on, come on.
12:23Come on, come on.
12:53Come on, come on.
13:24ミクとは兄弟だとお伝えしましたよね?
13:26まだ僕に怒っているんですか?
13:28ち、違います。怒ってません。
13:30部長とレイナがキスをしようが私には全く関係ありませんから。
13:33それで怒ってレイナにデマを吹き込むとかそんなことしません。
13:36部長が誰とキスをしようがしまいが私にとっては心の底からどうでもいいことです。
13:39していません。
13:41え?
13:42江坂さんとキス、していません。
13:47いやいや、だよ。
13:48位置的にそう見えたのかもしれませんが、していません。絶対にしていません。200%していません。
13:53そんな武器になって言い訳しなくても。
13:55言い訳?なぜ僕が言い訳をする必要か?
13:57あ、それは確かに。
14:05誤解を解きたいです。
14:07あなたには何一つ誤解されたくありません。
14:15江坂さんに興味がないと伝えました。
14:21部長、レイナを振ったんですか?
14:23そしたらこの距離で、クセ野郎。
14:27と言われました。
14:34笑い事じゃありません。
14:36すいません。
14:38それはあの、
14:41災難でしたね。
14:43笑い事?
14:44笑ってくれるよ、それでいいです。
14:57あの、鈴木部長。
15:13はい。
15:16こんな風に二人でお会いするのは、
15:19もう終わりにしたいです。
15:21私には、
15:28やらなきゃいけないことがあるので。
15:29笑い事じゃなくても、
15:30一度目の人生。
15:46クリスマス直前まで、彼との別れ話で揉めていたレイナに、
15:50私の結婚を邪魔する余裕はなかった。
15:55でも、
15:56状況は変わった。
15:59レイナは絶対に許さない。
16:01私一人だけが幸せになること。
16:03あなたにぴったりのシナリオをあげる。
16:18おはようございます。
16:46はい。
16:46Hey.
16:47Ah, Reina?
16:48You are doing what you're doing?
16:50You're doing it?
16:51You're doing it?
16:53You're doing it?
16:55I'm doing it.
16:56I'm doing it.
17:01I'm doing it.
17:03I'm doing it.
17:05Good morning, Reina.
17:08I'm doing it.
17:10I'm doing it.
17:12I want to date.
17:15I'm doing it.
17:19Hey.
17:21Hello.
17:23Good morning!
17:25Hey.
17:26How about you?
17:29Oh, it's time to go.
17:31No.
17:33What's the deal?
17:36No.
17:39Thanks.
17:41I can't wait.
18:13샘蜜さん、いっぱいあるな
18:15本当だ
18:17東京オリンピックラグビー
18:21絶対見たいな
18:23でもチケット争奪戦だろな
18:25チケット取れるよいいね
18:27私も智也くんと一緒に見たいな
18:31あ、智也くん、あれかわいい
18:36What?
18:39Let's do it.
18:40What are you doing?
18:41What are you doing?
18:43It's good.
18:44It's good.
18:45It's good.
18:46Let's do it.
18:48I'm going to do it.
18:50I'm going to do it.
18:52Do you?
18:54I'm going to put this on the car.
18:56It's good.
18:57I'm going to present it.
19:00Really?
19:01I'm going to do it.
19:03I'm going to do it.
19:06I'm going to do it.
19:08Really?
19:09I'm going to do it.
19:11Yes, I'm going to do it.
19:14I'm going to do it.
19:16I'm going to eat it.
19:18Okay.
19:19How are you doing?
19:21I'm going to eat it.
19:23How?
19:25I'm going to eat it.
19:27Sorry.
19:29What?
19:31I don't know.
19:33I don't know.
19:34Wow.
19:36What?
19:37It's too bad.
19:39I'm going to take it now.
19:41It's good.
19:42I just got laid off.
19:43I just got laid off.
19:45It's good.
19:46It's boring.
19:47What?
19:48I'm going to eat again.
19:50Wow.
19:51I'm going to eat it.
19:52That's good.
19:55Here you go.
19:58Wow.
19:59It's really nice and beautiful.
20:01Wow.
20:02I thought I could eat the food
20:04I thought I could eat the food
20:05Hey, Leona, you're welcome
20:07You're good, right?
20:09So?
20:11Today I'm talking about the voice today
20:13I'm a new fan of the show
20:15I'm sorry, I'm sorry
20:20I've been working for a long time
20:22I've been working for this long time
20:24I've been having a long time to date
20:26I'm okay
20:27I'm okay
20:28I'm all right
20:29I'm alright
20:30I'll tell you the best.
20:32I'll tell you the best.
20:34Sorry, I'm sorry.
20:36I'm sorry.
20:38I'm sorry.
20:40I'm sorry.
20:42You're not?
20:43Please, please.
20:45I'll take it.
20:47It's really delicious.
20:49I'll take it.
20:56I want to finish this way.
20:59I want to finish this way.
21:34オリンピックが決まってくれて、うちにとっては起死回生の策なんだ。
21:40会長も期待してるし、なんとか頼む。
21:47最近、ミクはどうだ?
21:50お前のところにばっかり入り浸って、うちじゃろくに話もしない。
21:55未来の社長にはまだ程遠いですね。
22:04お前には、世話ばかりかけるな。
22:11大変だな。
22:26I'm so sorry.
22:35I'm so sorry.
22:39I'm so sorry.
22:42Do you like me?
22:43What are you saying in this place?
22:48I'm so scared.
22:53There's a lot of houses.
22:55When I was married, I would like to think about a new house.
23:00Well...
23:02But it's high.
23:04But, Tumaya-kun, you're going to have a lot of money on the market.
23:10Well...
23:15I'm financially稼id.
23:18The price is now...
23:21When I bought 3.5倍.
23:23Eh? How much was it?
23:26About 1,000 million?
23:28Wow!
23:30I'm so smart.
23:33I'm sure, Tumaya-kun, there's a lot of money.
23:37You're going to buy it.
23:39I'm together with Tumaya-kun.
23:43What's that? You're so cute.
23:46Wait! Just let me go.
23:53I'm so smart.
23:56I'm so smart.
23:58I'm so smart.
24:00You're so smart.
24:05You're so smart.
24:06You're so smart.
24:07You're so smart.
24:08でもイライラしてるだいぶイライラしてるだいぶ性格は悪くなったな私それでもいい。
24:38お待たせいたしました。
25:08お待たせいたしました。
25:38お待たせいたしました。
26:08お待たせいたしました。
26:38お待たせいたしました。
26:45お待たせいたしました。
26:52お待たせいたしました。
26:59お待たせいたしました。
27:06お待たせいたしました。
27:13お待たせいたしました。
27:20お待たせいたしました。
27:27お待たせいたしました。
27:34お待たせいたしました。
27:41お待たせいたしました。
27:48お待たせいたしました。
27:55お待たせいたしました。
28:02お待たせいたしました。
28:09お待たせいたしました。
28:16お待たせいたしました。
28:23お待たせいたしました。
28:30お待たせいたしました。
28:37お待たせいたしました。
28:38お待たせいたしました。
28:44お待たせいたしました。
28:45お待たせいたしました。
28:51お待たせいたしました。
28:52お待たせいたしました。
28:53お待たせいたしました。
28:54お待たせいたしました。
28:55お待たせいたしました。
28:57お待たせいたしました。
29:00I feel like I'm completely locked up.
29:05Huh?
29:08Well...
29:11I'm sorry.
29:14I'm sorry, Misa.
29:19What?
29:20Misa, you recently started on Instagram, right?
29:24No, Misa...
29:26I'm tired of SNS.
29:28And I'm following you.
29:31What?
29:38I didn't know...
29:41I'm not following you.
29:44I don't know.
29:46I don't know.
29:48I don't know.
29:53So...
29:55So...
29:56So...
29:57Misa...
29:58鈴木部長にも口説かれたって言ってたな...
30:02え?
30:03え?
30:04相談されてない?
30:07あ...
30:09まあ...
30:11心配かけないように内緒にしてたのかもね。
30:15話をしてたのかもね。
30:17はい。
30:18はい。
30:20はい。
30:21はい。
30:22はい。
30:23はい。
30:24はい。
30:25はい。
30:26でも人間ってさ、親には似たくないって思っても、血は争えないって、あるあるだから。
30:30え?
30:31え?
30:32どういうこと?
30:33聞いてないの?
30:36どういうこと?
30:37聞いてないの?
30:42はぁ...
30:47オリンピック延期になって無観客にならなきゃ。
30:50なんて?
30:51あ、いえ。
30:52あの、この外国人旅行客向けのプロジェクトって中止にできたりしないものですかね。
30:55え?そんなの無理だよ。
30:57我が社をあげてのビッグプロジェクトだもん。
30:58ですよね。
30:59ごめん。
31:00塾のお迎えあるから。
31:01あ、私ももう帰ります。お疲れ様でした。
31:02お疲れ様。
31:03はい。
31:04よいしょ。
31:05はい。
31:06はい。
31:07はい。
31:08はい。
31:09はい。
31:10はい。
31:11はい。
31:13はい。
31:14はい。
31:16はい。
31:17はい。
31:18はい。
31:20はい。
31:21はい。
31:23はい。
31:24はい。
31:25何を考えているんですか?
31:32また同じ過ちを繰り返すつもりですか。
31:37何を考えているんですか?
31:39何を考えているんですか?
31:44Thank you very much.
31:46What are you thinking?
31:51Are you going to repeat the same thing?
31:56It doesn't matter.
31:59I'm going to help you.
32:29If you don't know anything, please don't say anything.
32:39If you're willing to convince someone, it's the same thing.
32:44I don't have any help.
32:59Thank you very much.
33:14Thank you very much.
33:20Did you drink it?
33:24Yes, a little.
33:27You're the one who's doing it?
33:30If you don't know what to do, I'll wait for you.
33:35I'm going to wait for you.
33:37I know.
33:38I'm with Misa's work.
33:42You can't be okay with me?
33:44I'm going to do it.
33:45Why did you get your gift?
33:47It's a new gift to ask you.
33:50Thank you very much.
33:51I'm with Misa.
33:53Misa's room is waiting for you.
33:55I didn't have the key to use.
34:00I'm going to get the key.
34:04I didn't have the key to change the new one.
34:09Why did you get the key?
34:15What?
34:18I'm going to get the key to Misa.
34:22I'm going to get the key.
34:27What's that?
34:29I don't know.
34:32Let's talk about Misa's room.
34:40Why are you waiting for me?
34:42I'm Misa's婚約者.
34:44I'm going to have fun.
34:46I'm going to have fun.
34:48I'm going to go back.
34:49I'm going to go back home.
34:51I'm going to go home.
34:53Maybe someone in the room?
34:57Or the first dating person?
34:59What?
35:00Misa is amazing.
35:02She's a man.
35:04She's a man.
35:05She's a man.
35:06She's a man.
35:07She's a man.
35:09What's the meaning?
35:12Misa's mother.
35:14She's a man.
35:16She's a man.
35:17She's a man.
35:18She's a man.
35:19She's a man.
35:20She's a woman.
35:21She's a man.
35:22I'm going to go home.
35:23She was me.
35:24I said I was.
35:25It's okay.
35:26She's a man.
35:27How do you want me to go home?
35:29you
35:59What?
36:01I don't know.
36:29I don't know.
36:59I don't know.
37:29I don't know.
37:31I don't know.
37:33I don't know.
37:35I don't know.
37:37I don't know.
37:39I don't know.
37:41I don't know.
37:43I don't know.
37:45I don't know.
37:47I don't know.
37:49I don't know.
37:51I don't know.
37:53I don't know.
37:55I don't know.
37:57I don't know.
37:59I don't know.
38:01I don't know.
38:03I don't know.
38:05I don't know.
38:07I don't know.
38:09I don't know.
38:11I don't know.
38:13I don't know.
38:15I don't know.
38:17I don't know.
38:19I don't know.
38:21I don't know.
38:23I don't know.
38:25I don't know.
38:27I don't know.
38:29I don't know.
38:31I don't know.
38:33I don't know.
38:35I'm not going to get married. I don't want to get married. I want to be happy.
38:50亀さんえっと昨日は本当にごめんなさい
39:15ちょっと酔ってたのもあって まあそんなことは言い訳にはならないんだけど
39:22本当に本当にごめんなさい
39:28それで
39:31これ見て見て 新居仮予約してきたんだ
39:37新築新築だよ しかもカード部屋
39:42まあ予算はちょっとオーバーなんだけど俺の投資の配当もあるしミサの貯金もあるし 俺が泣きつけば母さんもきっと援助してくれるからさ
39:52母さんが顔合わせの候補日出してくれたんだ お店の予約もあるし今日中には決めちゃいたいんだよね
40:00えっと 母さんが土日でオッケーなのは許されるって思ってるんだよね
40:10どんなに酷いことをしても その場しのぎのご機嫌取りで簡単に許されると思ってる
40:19いつまで言ってんの
40:22しつこくない
40:24俺謝ったよね頭下げたよね
40:27ミサが住みたいと新築まで予約して
40:32仕立てに出たらつけ上がるんだそういう感じ そもそも原因はそっちでしょ
40:37私ミサが俺を怒らせたんでしょ それを棚にあげて
40:41油害者分なよ
40:44どうして2回目なのに こんなのと一緒にいるんだろう
40:51どうして2回目なのに こんなのと一緒にいるんだろう
40:55顔合わせはいかない
41:01あなたの両親になんか会いたくない
41:04もう1秒だって一緒にいたくない
41:06あなたと結婚したくない
41:09別れよう
41:16モーションどうすんの
41:21解約すればいいんだね じゃあ
41:28いいん
41:30ん
41:31ん
41:32ん
41:34ん
41:36ん
41:37ん
41:39ん
41:41ん
41:43ん
41:45ん
41:47ん
41:48ん
41:49ん
41:50ん
41:51ん
41:52ん
41:53ん
41:54ん
41:55ん
41:56ん
41:57ん
41:58ん
41:59ん
42:00ん
42:01ンナッ
42:02ん
42:03ん
42:05ん
42:07ん
42:08ん
42:09ん
42:10ん
42:11ん
42:12ん
42:13ん
42:15ん
42:16ん
42:17ん
42:19ん
42:20You didn't have to go to the hotel?
42:22I'm sure.
42:25What are you doing?
42:34You're talking about the company that was not going to talk about the company.
42:38I'm at the company for the company.
42:41I'm at the company for the company.
42:42I'm at the company today.
42:44I'm worried about the company.
42:46But it's a little late.
42:48I'm going to go to the house.
42:51What?
42:52The house?
42:53The house of the house.
42:55That's what he signed up for.
42:59What?
43:46And I didn't get married, and I did not get married.
43:51I was going to make my life so I can't.
43:54And I'm sorry.
43:55You don't have to be in love with me.
43:58I'm sorry.
43:59You're not.
44:00I'm sorry.
44:01I'm sorry.
44:02I'm sorry.
44:03Do you want to lose my life?
44:04I've always been bored.
44:05I'm sorry.
44:06I'm sorry.
44:07I'm sorry.
44:08You're not.
44:16Oh my God.
44:17Oh my God.
44:18Oh my God.
44:20Oh my God.
44:21Oh, God.
44:25No wonder.
44:30What happens to happen is it happens to happen.
44:49If you want to change your life, you will have to change your life.
44:55The last scene will come.
45:00I know.
45:09Well, what?
45:11We saw.
45:14I know.
45:14We saw.
45:30I will never die.
46:00I love you.
46:30Burn it out, burn it out,今私だけ見つめて Burn it out, burn it out,そう体重を燃やして 汚れた星を歪んだ愛情 欲しかったんでしょ now is too late Burn it out, burn it out,全てを灰にしてあげる
46:53Large white paint,今忘れない vain 逃げられると思う? Not this time 目の前に Devil are睨まれ Like an awful fable Embrace the risk
47:05君の秘密も教えてよ Only my human side 隠したもん無駄全て壊してあげるよ
47:17Burn it out, burn it out,今私だけ見つめて Burn it out, burn it out, so体重を燃やして 汚れた星を歪んだ愛情 欲しかったんでしょ now is too late
47:35Burn it out, burn it out, burn it out, burn it out, burn it out,全てを灰にしてあげる
47:41Oh, oh, oh, oh, oh 良い子な私は もういないのよ もういないのよ 二度とも起こらない
47:53I was lost but now I'm fine
48:02Burn it out, burn it out
48:13This is really me
48:16Burn it out, burn it out
48:18So, burn it out, burn it out
48:22I was lost, I was lost, I was lost
48:25I was lost, now it's too late
48:28Burn it out, burn it out, burn it out
48:31I'm all over, I'm all over
48:48Burn it out, burn it out
Recommended
1:02:03
|
Up next
1:10:59
15:01