- 4/7/2025
Episodio titulado " Antro de Asesinos " de la serie de tv S.W.A.T. escuadrón policiaco en doblaje latino.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Suave, escuadrón policíaco.
00:30Con la sanción estelar de Steve Forrest, Robert Urich, Rob Perry, Mark Shearer,
01:00James Coleman,
01:07Suave.
01:15Hoy ofrecemos a ustedes antro de asesinos.
01:30Hoy ofrecemos a ustedes antro de asesinos.
01:39Que no sospechen nada, doctor.
02:05Nada.
02:10Buenos días, sargento, es hora de mi ronda matutina.
02:13Doctor Gordon, buenos días.
02:15Veo que tiene nueva enfermera, siempre es agradable ver a una nueva enfermera.
02:20Gracias.
02:21¿Dónde está la llave de la celda, guardián?
02:25Aquí está.
02:26Las esposas ponderás al médico, pronto que esperes.
02:34La pistola.
02:48No se lo obliges, a mí nadie me encierra, voy a salir, ¿eh?
02:54Si algún listo trata de seguirnos, lo lleno de plomo.
02:58¿Me entienden?
03:02Vámonos de aquí.
03:03No se lo obliges, a mí nadie me encierra, voy a salir y no lo borrach.
03:12¿Qué tal?
03:21¿Reconoces esa música?
03:36Claro que sí.
03:38La oímos en nuestra primera cita.
03:40Sí.
03:41Tuve que sobornar a la orquesta con el sueldo de una semana para que siguieran tocando.
03:47Feliz aniversario, mi amor.
03:51Feliz aniversario.
03:57Me encanta mi regalo.
03:59Pues eso no es el enganche.
04:01Esta noche te llevaré a cenar y a bailar a un restaurante terriblemente costoso.
04:05¿Nos podemos dar el lujo?
04:07Con la inflación no podemos darnos el lujo de cenar aquí.
04:12También yo agradezco el obsequio.
04:15Si yo todavía no te he dado nada.
04:17Claro que sí.
04:19Me has dado diez años de tu vida.
04:22Es demasiado para un hombre que se pasa la mayor parte del tiempo trabajando y no con su familia.
04:27Se equivocó de sospechosa, teniente.
04:30No he desperdiciado un minuto.
04:33¿Puedo levantarme?
04:36Ni lo sueñes.
04:37Bien, chicos, pueden entrar.
04:42¡Oh, no!
04:47Feliz aniversario, mamá.
04:49Nosotros casi lo preparamos.
04:51Muchachos, esta es una obra de arte culinario.
04:55Menos los huevos.
04:56Creo que se cocieron demasiado.
04:57Lo que quiero decir, Kevin, es que están más duros que una roca.
05:04Bien, mis queridos cocineros.
05:07No querrán llegar tarde a la escuela, ¿verdad?
05:10Fuera.
05:11Gracias, muchachos.
05:17Espera a que veas la cocina.
05:25¿Hola?
05:26Sí, él habla.
05:32¿A qué hora fue?
05:37Bien, iré enseguida.
05:41Lo siento, debo irme.
05:44¿Puedo preguntar la razón?
05:45Puedes hacerlo, pero no te gustará la respuesta.
05:48Joey Hopper acaba de escapar del hospital general de la prisión.
05:51Murió un oficial y otro está herido.
05:53Hasta luego.
05:55¿Qué pasa?
05:56Ya que el historial de estos prófugos es de extrema violencia,
06:10por orden superior nos haremos cargo del caso.
06:12Ahora que han sido bloqueadas todas las rutas de la ciudad,
06:15nuestro deber es acercarlos de tal manera
06:18que ni siquiera una débil ráfaga de viento pueda escapar.
06:21Los boletines que les acabo de dar
06:23contienen toda la información recopilada
06:25que tenemos de Hopper y su pandilla.
06:27Verán que son sumamente peligrosos y depravados.
06:30Quiero informar a los novatos
06:31que el fiscal del distrito, Roger Forbes,
06:34que procesó el caso Hopper el año pasado,
06:35nos dará algunos informes y datos.
06:37¿Royer?
06:37En pocas palabras, fue el crimen más atroz que se haya perpetrado en esta ciudad.
06:45Los periódicos apodaron a Hopper y su pandilla,
06:48nada menos que la brigada de carniceros.
06:50Y se ganaron ese título matando a nueve personas en una fiesta.
06:54Armados de bayonetas y machetes,
06:56entraron y comenzaron a destazarlas.
06:58Resultó que esta solo fue la primera de muchas ejecuciones que tenían planeadas.
07:02No me pregunten por qué.
07:05La respuesta solo se puede encontrar en lo más profundo de la mente retorcida de Joy Hopper.
07:10Es evidente que este hombre es un psicótico,
07:13pero legalmente está de acuerdo porque sabe distinguir entre el bien y el mal.
07:16La familia Hopper se compone de jóvenes enajenados que ven a su jefe como un Moisés.
07:25Pero en lugar de sacarlos de la esclavitud,
07:27entran en un mundo retorcido,
07:29de viajes enloquecedores, brujería, satanismo psicodélico y exorcismo invertido.
07:35Hopper no lanza a los demonios, los implanta,
07:37pero no cometan el error fatal de subestimarlo.
07:41Ah, gracias.
07:41Un médico y una enfermera del Hospital General
07:48acaban de identificar plenamente a los dos pistoleros que liberaron a Hopper.
07:52Arlie P. Warren y Craig B. Houston.
07:55La mujer que los acompañó sigue siendo un enigma.
07:58Tendremos un retrato hablado de ella.
08:00¿Alguna pregunta?
08:02¿McCade?
08:03Señor, ¿cuántos miembros componen la familia Hopper?
08:06La mayoría se dispersó cuando Hopper fue a prisión.
08:09Seis o siete de sus discípulos se quedaron.
08:11Warren y Houston, los dos pistoleros de quienes les hablé,
08:14se hicieron cargo durante la ausencia de Hopper
08:16y quizá hayan reclutado nuevos miembros.
08:18Señor, ¿cómo es que Warren y Houston no fueron procesados junto con los demás?
08:23Sí, lo fueron.
08:25Un abogado pagado por un periódico clandestino llamado La Voz
08:28le consiguió su libertad con una argucia legal.
08:30Ese mismo abogado quiso sacar a Hopper apelando hace tres días.
08:34Cuando un juez falló en contra, Hopper trató de escapar y el alguacil le disparó.
08:37Por eso estaba en el Hospital General y no en San Quintín.
08:40Ahora quiero que investiguen a todos los soplones.
08:42Consigan cualquier información sobre Hopper o cualquier miembro de su familia.
08:46Pero dejen la oficina de ese periódico en paz.
08:49Yo mismo hablaré con Collins.
08:51¿Qué le hace pensar que puedo conocer el paradero de Joe y Hopper?
08:55Ese es tu modus vivendi, Collins.
08:56Valiéndote de este Pasquina, has estado explotando a ese carnicero haciéndolo aparecer como un héroe durante los últimos dos años.
09:02Un periódico de resistencia tiene la responsabilidad de ventilar puntos de vista impopulares.
09:07No pertenezco al comité del Senado. Olvídate de las trivialidades.
09:11Está bien, teniente. Hopper es un buen negocio. Le doy a mis lectores lo que busquen.
09:15Solo les das basura.
09:16Pero la leen.
09:21Por última vez, ¿dónde está Hopper?
09:25Lo siento, teniente.
09:27Apagué mi receptor.
09:34Collins.
09:36¿Sabes lo que me agrada de ti?
09:38¿Qué?
09:39Nada.
09:41Absolutamente nada.
09:51¿Qué te parece, Joey?
09:53Está muy bien, Arlene.
09:55En serio, está muy bien.
09:57Precioso.
09:58Pensé que te gustaría, Joey.
10:00Hemos estado almacenando de todo como si fuéramos ardillas.
10:04Es cierto.
10:05Pero, ¿sabes? La verdad es que solo lo tuvimos prestado a la armería de la Guardia Nacional.
10:12¿Le dieron recibo?
10:15Joey.
10:17Aquí tenemos suficiente equipo como para seis meses.
10:20Ya les dije que lo hicieron bien.
10:22Lo hicieron muy bien.
10:25Y ahora afuera, que quiero hablar con Arlene.
10:35Dime, Joey.
10:42¿Qué te molesta?
10:45¿Quién es esa nueva chica?
10:47¿Dónde la encontraste?
10:48¿Quién?
10:49Jenny.
10:49Es mi nueva amiga.
10:51¿Y qué le pasó, mamá?
10:53Ay, Joey.
10:55Era una chica demasiado tonta.
10:56Ya sé que era tonta, pero dime, ¿qué le pasó?
10:58Se convirtió en una viciosa.
11:01Así que la eché.
11:03Jenny es distinta.
11:04Ella, ¿quiere saber una cosa?
11:07Ella, por su propia voluntad, quiso acompañarnos para sacarte de allí.
11:11Lo hizo voluntariamente.
11:14Dieciocho meses.
11:17Pero alguien me la va a pagar.
11:22¿Quién primero?
11:25¿Qué me dices del fiscal que te mandó a la sombra?
11:29El que me enjuició.
11:31¿Mm?
11:31Sí.
11:35Sí.
11:36Forf será el primero.
11:38Y después de él, el superpuerco.
11:43Sí.
11:44Harrelson, ese.
11:45Sí.
11:46Y después de acabar con ellos, vamos a destazar a todo el jurado.
11:50Eso es lo que haremos, a todo el jurado.
11:52Oye, espera un segundo, espera.
11:54Dijiste que nos iríamos a Puerto Rico, ¿verdad?
11:58¿A Puerto Rico?
12:00Sí, dijiste que iríamos a Puerto Rico.
12:02Es que no comprendes.
12:05Tenemos que purificar esta ciudad.
12:07Después, Puerto Rico.
12:18¿Qué?
12:18¿Qué?
12:32Vaya, vaya.
12:34Eso es maravilloso.
12:35No te burles de mí, Don.
12:37¿Crees que un policía como yo se burlaría de un artista?
12:39¿Qué quieres?
12:40Te extraño, Pam.
12:41Por ti dejé de trabajar en narcóticos.
12:45Te presento a Tony McAbee.
12:48Hola.
12:49Es un tipo raro.
12:51Vegetariano.
12:51Morirá antes de los 30.
12:53Hola, Pam.
12:54¿Dónde podemos encontrar a Harley Warren?
12:56Vamos, Tony.
12:57No le hagas a la John Wayne.
12:59Le encanta hacer el papel de Harry el travieso.
13:01¿Dónde está?
13:01No lo sé.
13:04¿Tú eres su chica?
13:06Lo era.
13:07Terminamos hace dos meses.
13:09Escucha, Pam, no es necesario que nos engañes.
13:12Sabemos que Harley te ocurrió.
13:14Y sabemos por qué.
13:17Por favor, déjame tranquila.
13:18Estoy tratando de regenerarme.
13:20Oye, ya lo sé.
13:21No te enfades.
13:22Nosotros solo queremos a Harley.
13:24No puedo ayudarlos.
13:25De verdad.
13:25¿Te llevamos a la jefatura?
13:32No.
13:34Espera, socio.
13:35¿Ves aquella escultura fantástica, el desnudo?
13:38¿Por qué no preguntas el precio, eh?
13:39Pregúntalo tú.
13:41Recuerda que los italianos no sabemos cómo.
13:43Yo digo que debemos arrestarla.
13:44Si averiguas el precio, pensaremos en ello.
13:48Vamos, Tony.
13:48Por una vez hazlo a mi modo.
13:50¿Quieres?
13:50Tony es un buen policía.
13:57Lo malo es que su eficiencia interfiere con su trabajo.
14:02Pam, ¿hasta qué punto sigues?
14:03Ya es muy poco, Dom.
14:05Me estoy curando muy a prisa.
14:06De veras, créeme.
14:09Pam, dime dónde está Harley.
14:13De veras, no lo sé.
14:17Te lo juro, Dom.
14:19No lo sé.
14:20Si sigues así, me vas a necesitar.
14:25Llámame.
14:30Chao.
14:35¿La vamos a arrestar?
14:36No, ahora no.
14:37¿Por qué no?
14:39Confía en mí.
14:39Cuando ella está lista, vendrá a vernos.
14:41Y si levanto mi mano es para, para indicar que la venganza será mía.
14:53Mi espada devorará la carne, los arroyos se tornarán rojos con la sangre de mis enemigos.
15:01La muerte dará lugar al regocijo.
15:09Y no van a poder evitarlo.
15:15Evitarlo.
15:16¿Qué bien, Joey?
15:16Ya lo sé.
15:16Ya lo sé.
15:17Vamos, Jenny.
15:18¿Qué bien, Joey?
15:23Ya lo sé.
15:25Vamos, Jenny.
15:27¿Qué quieres que haga?
15:37Arley le va a limpiar las huellas, ¿verdad, Arley?
15:42Y después quiero que lo vayas a entregar a nuestro amigo Harrelson.
15:46Y, y diles que Joey lo envió.
15:49Eso es, diles que Joey lo envió.
15:52Quiero que lo entreguen unos minutos antes de las ocho de hoy.
15:54Decirles que Joey lo envió unos minutos antes de las ocho.
15:59Adiós, guapa.
16:09Oye, Joey.
16:13Lo que dijiste en la primera parte de la cinta.
16:18¿De veras piensas hacerlo?
16:20¿Qué?
16:22¿Lo vas a hacer?
16:23¿Hacer qué?
16:25Eso, lo que dijiste en la primera parte de la cinta.
16:30Vaya pregunta.
16:45Escucha, Harry, si de veras quieres confesar.
16:47¿Cómo no?
16:48Hay una iglesia católica aquí a la vuelta.
16:49¿Qué es el padre que yo te mire?
16:50Pero es que yo no soy católico.
16:52¿Ah? ¿Qué cosa eres?
16:52Un asesino.
16:54Muy bien.
16:54Maté a ese policía cuando trataba de ayudar a Joey o como se llame a escapar del hospital.
16:58Está bien.
16:58Mataste a un policía, ¿verdad?
17:00Sí, sí.
17:00¿De qué calibre era la pistola?
17:03Treinta y ocho.
17:04Te equivocas.
17:05Pero tu intención fue buena.
17:06Que tengas mejor suerte la próxima vez, Harry.
17:08Vete.
17:08Ya pasó tu hora de dormir.
17:10Adiós.
17:11Ajá.
17:11Así que vio a Hopper en la cuarta yoke hace dos horas.
17:14Sí.
17:15Sí.
17:15Iremos a investigar.
17:16Gracias por llamar.
17:17¿Han visto a Hopper en la veintitrés y Fremont, en la cuarta yoke y en el funicular de Disneylandia?
17:24Sí, es lógico.
17:25¿Sigues pensando que debimos arrestar a Pam Morgan?
17:32El teniente dice que tienes un buen instinto cuando se trata de adictos.
17:37Fue a la escuela con ellos, crecí con ellos, he ido a sus funerales.
17:41Llega aún a aprender de dónde viene.
17:43¿Y de dónde viene Pam?
17:44Del infierno.
17:46Las cosas se pondrán más calientes antes de que se enfríen.
17:49En el momento en que vea que ella sola no se puede sostener, me vendrá a visitar.
17:54Tal vez.
17:55¿Apuestas diez dolaritos?
17:57Es ilegal apostar.
17:58Solo si te pesca un policía.
18:06¿Averiguaron algo?
18:08Muchas pistas, todas callejones sin salida.
18:11De homicidios nos enviarán otros dos exdiscípulos de Hopper.
18:14¿Y tú sabes a dónde nos conducirán?
18:16Vaya, he estado tan ocupado que casi lo olvidé.
18:19¡Eh, muchachos!
18:19De nosotros para ti y para Betty.
18:27Feliz aniversario.
18:33No sé qué decir.
18:35No lo puedo creer, el teniente no sabe qué decir.
18:38¿Llegué?
18:39Sí, gracias.
18:41Es para ti, teniente.
18:42¿Hola?
18:50Está bien, gracias.
18:52Era el sargento.
18:54Acaba de llegar una cinta de Joey Hopper.
18:56Iré por ella.
18:56¡Mira!
18:57Adiós.
18:57Gracias.
19:27Hablan de libertad, pero nos la niegan porque nos atrevemos a ser diferentes.
19:43Aquellos que nos han perseguido deben ser castigados.
19:47Me han nombrado el ángel de la muerte.
19:49En el momento en que están escuchando mi voz,
19:52estamos ejecutando al fiscal de distrito Roger Forrest.
19:55De acuerdo con los mandamientos de Satanás.
20:01Envíen unidades a casa de Forrest. Intentaré conseguirlo por teléfono.
20:11Vamos, rápido.
20:17Hola.
20:19¿Es Harrison?
20:21¿Hopper?
20:22Un momento, haré que lo llamen, señor.
20:25Admirador número uno y hoy.
20:34Demasiado tarde, Harrison.
20:36Yo ya cumplí con lo dicho.
20:40Escúchame bien, Hopper.
20:41No, no, no. Escúchame tú, cerdo.
20:43Forrest solo fue el comienzo.
20:47Y más vale que mires para todas partes porque tú serás el próximo.
20:50¿Quién hará los arreglos para el funeral?
21:09Pues, la hermana de Rogers vendrá en avión de Tucson.
21:17¿Por qué tienes que ir de nuevo, Dan?
21:19¿Qué clase de pregunta es esa?
21:26La clase de pregunta que haría cualquier mujer a su esposo que sigue en la lista de ese demente.
21:32No veo por qué no te puede retirar.
21:35Vámonos.
21:36Llévate a tu familia de aquí unos días hasta que todo esto pase.
21:39Debes permanecer con los niños dentro de la casa todo el tiempo.
21:54Si necesitas algo de la tienda, pídeselo al oficial que está afuera.
22:00¿Vendrás a cenar?
22:01No sé, lo dudo.
22:12Es el pastel de aniversario.
22:16Hasta los fantasmas comen.
22:31Buenos días.
22:38Todos ten calma, solo vengo a pedirte que me lleves al trabajo.
22:41¿Dónde está tu auto?
22:42Lo necesitaba mi esposa.
22:43¿Qué le pasó al suyo?
22:44Lo necesitaba mi hija.
22:47Si tu hija solo tiene 11 años.
22:49¿Qué te parece?
22:52Presiento que vienes de mi guardaespaldas.
22:54Por favor, ¿crees que te mentiría?
22:56Lo que quieres es protegerme de Joey Hopper.
22:58Hay una ley en contra.
22:59Ninguna, viejo amigo.
23:17Anoche estaba confundido.
23:19La pistola que usé para matar al policía no era una 38.
23:22Bueno, entonces, ¿qué clase de arma era?
23:24No tengo que decirles nada hasta que hable con mi abogado.
23:27Adelante, díganme mis derechos.
23:29Harry, si no te largas en tres segundos, voy a llamar a tu vieja.
23:34¡Ay, puerco traidor!
23:39Oye, Harry, lleva tus asuntos a la jefatura del valle, ¿quieres?
23:43Estamos ocupados.
23:43¿De la jefatura del valle me mandaron para acá?
23:46Harry, ya lo oíste, lárgate.
23:47Cerdos.
23:48Tenite.
23:49¿Sí?
23:49Señor, los tres hemos estado hablando.
23:55Tom, Tony y yo.
23:57¿Y?
23:57Pensamos que estamos perdiendo un tiempo muy valioso...
24:00...investigando pistas falsas, entrevistando a tipos como Harry.
24:04Mientras pasamos el tiempo haciendo tonterías, Hopper está...
24:06Espera, escuchen.
24:08McKay, Luca, vengan para acá.
24:10Quiero informarles que nadie está perdiendo el tiempo.
24:19Todas las unidades de esta ciudad tienen la obligación de encontrar a Hopper.
24:23Y nadie, repito, nadie está más interesado en encontrarlo que yo mismo.
24:27Roger Forbes era amigo mío cuando ustedes tres todavía tomaban leche en biberón.
24:32El hecho de que mi amigo fuera asesinado bestialmente hace que yo tome cartas en el asunto.
24:37Posiblemente esté dispuesto hasta a violar el reglamento.
24:41El 95% del trabajo de un policía es aburrido, inútil y rutinario.
24:46Entrevistamos a tipos e investigamos pistas falsas porque necesitamos valiosa información.
24:51Lo que no hacemos es salir corriendo a disparar a tontas y locas...
24:54...con la esperanza de que yo y Hopper salga de algún recoveco.
24:57Les sugiero que vuelvan a sus escritorios...
24:59...y comiencen a buscar la información exacta que necesitamos ahora.
25:07Fuiste un poco duro.
25:14Es lo que se merecen por querer adivinar lo que pienso.
25:16Lo que decían en realidad es que les interesa.
25:19A todos nos interesa.
25:20No me has comprendido.
25:21Les interesa lo que te pueda pasar a ti.
25:32Supongo que hice mal.
25:33Con eso, chicos, nada de eso.
25:40Dame el archivo de Ross Codings.
25:41Quiero estudiarlo una vez más.
25:43Ven.
25:52La policía calificó el homicidio de anoche como uno de los más terribles que se conocen.
25:57Escuchaban la cinta en el cuartel de la policía...
26:00...mientras se llevaba a cabo el terrible asesinato.
26:03Hopper actuaba con un cómplice que se cree era Arlie Warren.
26:07¿Y?
26:08Penetraban al departamento del soltero de 50 años...
26:11...deslizándose con una cuerda y entrando por una ventana.
26:16Y luego agrega...
26:17Ya.
26:19Ya, basta.
26:20Pero, ¿por qué la callas, Joey, si te han hecho una gran crónica?
26:27Y ahora viene el reprise.
26:30Harrelson.
26:33¿Cuándo?
26:35Esta noche.
26:37¿Cómo piensas hacerlo?
26:39¿Encontraste algo?
26:53Sí, algo muy remoto.
26:55Parece que Ross Codings tuvo una esposa que murió al nacer su hijo en 1954...
26:59...pero no menciona al niño.
27:01Quizá muriera también.
27:02Investiga en estadística, ¿quieres?
27:07Oiga, teniente.
27:07Lotería.
27:10Pam Morgan se encuentra ahí arriba.
27:23Pensé que podía arreglarme la sola.
27:26Por favor, ayúdame, don.
27:28Te daré toda la ayuda que necesites, pero primero háblame.
27:31Casi no sé nada.
27:33Dinos lo que sepas, Pam.
27:37Harley.
27:41Tiene a otra chica.
27:49Se...
27:50Se llama Jenny.
27:53¿Jenny qué?
27:59Jenny Collins, me parece.
28:01¿Qué?
28:01¿Tiene algún parentesco con Ross Codings, el del periódico?
28:08No lo sé.
28:09No lo sé.
28:11Podría ser, teniente.
28:12Estadística dice que Codings tiene una hija de 21 años.
28:15Jenny Ann.
28:16Si ustedes no dejan de molestarme, me obligarán a conseguir una orden de la corte para que dejen de fastidiarme.
28:23Collins, ¿es esta su hija?
28:25¿Para qué quiere saberlo?
28:27Porque esa chica fue la que ayudó a sacar a Joy Hopper de la cárcel del condado.
28:31Pero eso es ridículo, teniente.
28:34Mi hija está en un colegio del norte.
28:37Vamos a convencernos.
28:42Carol.
28:44Consígueme al doctor Williams.
28:46Creo que...
28:47Así se llama el...
28:49Director del colegio de Jenny.
28:51Sí.
28:54Jenny jamás se enredaría con un grupo de viciosos como ese.
28:56¿Qué le pasa?
28:57Ella va a ser maestra.
29:00Los niños aman a mi hija y ella también los quiere.
29:03No, teniente.
29:04Está muy equivocado en eso.
29:07Jenny no puede salir involucrada con ellos.
29:09Sería ridículo.
29:15¿Sí?
29:16Gracias.
29:17Ya lo tengo.
29:20¿Doctor Williams?
29:22Sí.
29:22Habla el padre de Jenny Collins.
29:24Quise llamarlo para preguntar cómo ha salido este semestre...
29:27Este...
29:29No.
29:30Jenny Ann Collins.
29:34Sí.
29:35No, aquí espero.
29:37Va a revisar.
29:38Estoy seguro que...
29:40¿Señor?
29:42¿Qué?
29:42¿Cuánto tiempo hace?
29:48Entiendo.
29:50No.
29:54Gracias.
29:55¿Cuándo abandonó la escuela?
30:02Dijo que hace tres semanas.
30:06Pero...
30:07Estoy seguro que hablé con ella hace tres semanas.
30:10Hasta recuerdo que...
30:13Collins.
30:14Necesito la dirección de Hopper.
30:19La dirección, Collins.
30:21Aunque la supiera, usted cree que se la iba a dar.
30:23¿Para qué?
30:27¿Para que usted y su patrulla vayan allá?
30:30¿Asesinar a mi hija?
30:31Comienza a creer en su propia basura.
30:34Ese hombre que ha nominado para la santidad hizo una carnicería con once personas inocentes.
30:38Vamos, contésteme, Collins.
30:42Eso jamás.
30:46Conocerá sus derechos en el auto.
30:48Espere un momento.
30:49A mí no me...
30:49Acabo de hacerlo por encubrimiento.
30:58Hey, Deacon.
30:59¿Qué sucede?
30:59¿Pasaste un mal momento con Collins?
31:01Sí, no quiso decir nada.
31:02Tal vez no sabe dónde se encuentra Hopper.
31:04Quizá, pero por ahora es la única pista que tenemos.
31:06¿Dónde están los demás?
31:06¿Los enviaste a casa?
31:07Ah, tuve que valerme de mi rango para que se fueran.
31:11A ti también te hace falta dormir.
31:13Después, ahora tenemos que ir a la jefatura de Sunset.
31:15Acaban de traer a dos más de la familia Hopper.
31:18Será como con los demás, nada.
31:21Vale la pena intentarlo, vamos.
31:37Tengo que hacerle servicio a su auto, teniente.
31:52De acuerdo con el registro, hace 500 kilómetros que debía hacerlo.
31:56Lo necesito, Willis.
31:57Estamos en una alerta de 24 horas.
31:59Pero el reglamento dice que...
32:00¿Qué unidad me puedo llevar?
32:05Océano 6.
32:07Acabo de traerla.
32:08Está afinada, engrasada y tiene gasolina lista para salir.
32:10¿Y yo qué pensé que te había retirado?
32:12El mes que viene.
32:14¿Me echarán de menos?
32:16Cuando menos lo vamos a intentar.
32:17No, no, no, no, no, no, no, no.
32:47La respuesta es no.
33:06Supongo que no hablará en serio al decir que me quitará el caso.
33:09Ya tengo que ir a dos funerales.
33:10No quiero ir a tres.
33:11No tengo deseos de que a mí también me maten.
33:14De no ser por un milagro tú y ti con hubieran muerto anoche.
33:17Necesitas un descanso.
33:19Lo único que sugiero es que lo tomes hasta que las cosas se calmen.
33:22Por favor.
33:24No me convierta en un inútil.
33:25Willy ya se iba a retirar cuando fue sacrificado por una bomba que iba dirigida a mí.
33:30Se lo debo a ese hombre y a su familia.
33:33Habla tu yo interior.
33:34Por supuesto que sí.
33:36Si comienzo a huir de los Joy Hoppers de este mundo, ¿dónde estoy?
33:40¿Dónde estamos todos?
33:42Los policías somos vulnerables a la muerte, y lo sabemos.
33:45Pero no podemos dejar que la ciudad quede en manos de un asesino como Joy Hopper.
33:50¿Cuál es la situación?
33:52Ross Collins es lo único que tengo.
33:54Que quizás sabe o no dónde está escondido Hopper.
33:57Es verdad.
33:58Y si no puedo probar que lo sabe, también tendré que soltarlo.
34:01Pues no vas a encontrar esas pruebas si te quedas aquí.
34:04Hondo, recuerda lo que dije sobre los funerales.
34:09Cuídate.
34:09De una u otra forma encontraré a esos tipos.
34:16Si me das la dirección ahora estarás libre para irte, pero si tengo que trabajar para conseguirla...
34:21¿Cómo puedo darle algo que no tengo, teniente?
34:25¿Por qué me hizo esto, Jenny? ¿Por qué?
34:28Porque se lo hiciste a ella.
34:30¿Yo?
34:32Claro.
34:33¿Qué esperabas de una chica cuyo padre escribe miles de palabras de odio al día?
34:37¿Una madre superiora?
34:39Yo no le dije que se uniera a Hopper.
34:40No, pero publicaste un periódico diciendo a Jenny y a miles de chicas como ella que Hopper era un sujeto maravilloso.
34:47Le vendiste a tus lectores un sueño falso y tu hija se lo creyó.
34:50Yo no quiero que muera mi hija.
34:53Yo tampoco.
34:55Pero si no la ayudas ahora, está peor que muerte allá.
34:59¿Sabes cómo atrae seguidores a ese carnicero?
35:01Enervantes.
35:02Todos los que quieran.
35:04Y una vez que tienen desecha la mente, los programa para que sean esclavos de Satanás y asesinos.
35:08¿Eso es lo que quieres para tu hija?
35:13¿Qué garantía tengo de que a ella no la matarán también?
35:17Haremos cuando sea posible.
35:20En el fondo creo que ya lo sabes.
35:25Creo saber dónde es posible que estén.
35:28Es una vieja casona.
35:29Perteneció a los abuelos de Hopper.
35:32Escribe aquí la dirección.
35:43Haré que uno de mis hombres te lleve a esa dirección.
35:49Hiciste lo debido.
35:50Bien, ¿vamos?
35:53Aquí el Teniente Harrelson, comandante de la Olímpica SWAT.
36:22Tengo prioridad.
36:23Comuníquense con todas las patrullas en el área de la 18 con Walnut.
36:36Aquí el Teniente Harrelson.
36:37Es probable que tengamos la dirección de Joy Hopper.
36:40Alerta para información adicional.
36:42Alerta para información adicional.
36:42El Teniente Harrelson.
36:43¡Gracias!
36:44¡Gracias!
36:44¡Gracias!
36:44¡Gracias!
36:45¡Gracias!
36:45¡Gracias!
37:15A mí me gustaría una hamburguesa y un poco de jugo.
37:43Muchas gracias.
37:45¡Gracias!
38:15Se tiene tres entradas. Al frente, a un lado y atrás.
38:23¿Pudiste ver al interior?
38:24Están corridas las cortinas, pero hay señales de vida. Atrás encontré basura fresca.
38:28Teniente, dicen que hay de cinco a siete personas dentro de la casa. Dos mujeres.
38:34Es posible, Rich.
38:36Quiero que tú y tus hombres establezcan un perímetro de 360 grados desde este puesto de mando. Mi equipo hará lo demás.
38:44Considere lo hecho.
38:47Hay una cabaña cerca de la casa. Creo que es mi mejor sitio.
38:51Adelante.
38:52Deacon, quiero que te encargues de la puerta trasera.
38:54Lucas, tú a un lado.
38:55Pregunta si ya llegó la patrulla que trae a Collins.
38:57Strait, quiero que te coloques lejos de la puerta trasera.
38:59¡Vamos, señora!
39:00¡Vamos, señora!
39:00¡Vamos, señora!
39:00¡Vamos, señora!
39:30¡Vamos, señora!
40:00Collins, llegará en 60 segundos, teniente.
40:06Tráelo cuando te dé la señal.
40:08De acuerdo.
40:11¿Todos en sus puestos?
40:13¿Listos?
40:14Estamos listos, teniente.
40:16Listo, señor.
40:20A los ocupantes de la casa marcada con el 114S de Warner Drive.
40:25¡La policía!
40:26¡La policía!
40:27¡Vamos, vamos!
40:27¡Fisión de defensa!
40:28¡Enfalto!
40:29Aquí el teniente Harrelson del departamento de policía.
40:33Les ordeno que salgan con las manos en alto.
40:38Les habla la policía.
40:41Deben salir con las manos en alto.
40:42Sabemos que estás ahí, Hopper.
40:55No lastimaremos a nadie si salen con las manos en alto.
41:03Aquí está mi respuesta, Harrelson.
41:05¡Mantengan su posición, no contesten el fuego!
41:18¡Hopper!
41:19¡Ross Collins está aquí!
41:21¡Quierre hablar contigo!
41:22Don, trae a Collins ahora.
41:28Y también trae gas.
41:29Quizá lo necesitemos.
41:31Sí, señor.
41:32Bien, señor Collins, vámonos.
41:35Agachado.
41:35¡Gracias!
41:36¡Gracias!
41:37¡Gracias!
41:40¡Gracias!
41:41¡Hopper!
41:42¡Hopper!
41:43¡Hopper, habla Collins!
41:44¡Que suplico que te rindas!
42:01¡Todo ha terminado, Hopper!
42:02El Teniente Harrelson ha prometido que no lastimará a nadie si salen con las manos en alto.
42:10Jenny, Jenny, si me estás escuchando, trata de convenzarnos de que se rinda.
42:14Les prometo la mejor ayuda legal posible para todos los que están ahí.
42:22¡Hopper!
42:24Te lo suplico como padre.
42:27Hopper, si tú no quieres rendirte, por lo menos deja que Jenny salga de esa casa.
42:31¡Vamos a mi hija!
42:34¡Hopper, la necesito, es lo único que tengo!
42:37¡Por Dios, déjala salir!
42:49¡Harley!
42:49¡Ven acá!
42:50Quiero saber por qué.
42:57¿Por qué no me dijiste que era hija de Collins?
42:59¿De haberlo sabido te lo hubiera dicho?
43:02¿De veras, Joy?
43:03Yo no se lo dije jamás.
43:05Él ni siquiera lo sabía.
43:08Tenía que...
43:09Tenía que probar que valgo por mi misma.
43:11Lo que vales...
43:14Lo que vales, ¿a quién?
43:17A él.
43:19A mi padre.
43:20Tu viejo está hecho de plástico.
43:22Cree en el dinero, no en nosotros.
43:23Ven, Arley.
43:37Es hora de derramar más sangre de cerdo.
43:39Lo siento.
43:57Manténgase ocultos.
44:00Luca, gas lacrimógeno.
44:02Sí.
44:02En posición, teniente.
44:23Bien.
44:24Esperemos el gas lacrimógeno de Luca para ver qué pasa.
44:32Bien, abran fuego.
45:02Yo, estoy herido.
45:21¡Alto al fuego, muchachos!
45:23Bien, vámonos.
45:35Ey, ¿a dónde vas?
45:37¿Qué vas a hacer?
45:37Me cubro con ella.
45:38Tengo una oportunidad.
45:39¿Qué vas a hacer de mí, Joy?
45:41El mejor siempre sobrevive, Arley.
45:45¡Vamos!
45:47Camina frente a mí, Jenny.
45:48¡Vamos!
45:48¡Vamos!
45:53Diles que se aparten, Harrelson.
46:09Quiero que me den diez minutos de delantera en esa camioneta.
46:12De lo contrario, morirá.
46:13¡Hablemos de esa chica, Robert!
46:14Yo no quiero hablar, Harrelson.
46:16¡Quiero acción!
46:17Repárate, Tony.
46:22Quiero que le dispares a Hopper.
46:26¿Usted irá cuándo, teniente?
46:28Si logra que se mueva un poco a la derecha, porque todavía no está descubierto.
46:31Lo intentaré.
46:35Hopper, voy a despejar el área.
46:41Ahora tendremos que hablar de esa chica.
46:43¡Vamos!
46:47¿Está usted bien?
47:00Sí.
47:03¿Disparamos, teniente?
47:05Negativo, negativo.
47:06No disparen.
47:07Tal vez salgan todos.
47:14Parece que están saliendo.
47:17Bien, muchachos, pueden entrar.
47:21Porque serán diez más.
47:46Por lo menos.
47:47¿Dónde estás?
48:01Invítame a volar, ¿no?
48:05Estaba pensando en Ross Collins y su hija.
48:08¿Qué va a ser de ellos?
48:11Creo que...
48:12...conmuntarán la sentencia.
48:14Jenny quizás salga en un año o dos, bajo palabra.
48:18Qué pena.
48:20Podría ser peor.
48:22Pudo haber muerto junto con Hopper.
48:25Es una pena cuando los padres pierden contacto con sus hijos.
48:30Pudo ser cualquier chico.
48:33Incluyendo a los nuestros.
48:34No los veo, lo que le viera.
48:49¿Estás pensando lo mismo que yo?
48:54¿No te molesto?
48:55¿No te molesto?
48:56¿No te molesto?
48:56¿No?
48:57No.
48:59Pesero.
49:01¿Está listo para ordenar al señor?
49:05Queremos cancelar la reservación.
49:09¿Sucede algo malo, señor?
49:12No, todo está perfecto.
49:14Entonces, francamente, no lo comprendo.
49:17Mi esposo...
49:18Mi esposo es oficial de la policía.
49:20Y acaba de recibir una llamada muy importante.
49:24De veras importante.
49:25Mi esposo.
49:27Bonsoir.
49:32¡Gracias!
49:36¡Gracias!
49:37Gracias por ver el video.
Recomendada
1:15:46
|
Próximamente
45:29
21:19
18:45
22:45
18:50
17:54
24:32
20:23
22:06
21:43
25:54
25:44
29:56
53:33
24:18
19:03
19:14
27:02
22:43
22:30